9. Den Dilatator mit Schleuse über den Führungsdraht einführen.
10. Den Führungsdraht und den Dilatator entfernen, aspirieren und den
Seitenarm der Schleuse spülen.
11. Das (die) vorgesehene(n) Instrument(e) in geeigneter Größe einführen.
Entfernung der Schleuse
1. Einen Führungsdraht einführen und mindestens 10 cm über die Spitze
der Schleuse hinaus vorschieben.
2. Die Schleuse entfernen. Beim Entfernen möglichst keine Zugkraft auf
den Ansatz ausüben. Wenn beim Zurückziehen der Flexor Schleuse
Widerstand zu erwarten oder zu spüren ist, sollte der Dilatator wieder
eingeführt und Schleuse und Dilatator als Einheit entfernt werden.
3. Den Führungsdraht entfernen.
LIEFERFORM
Produkt mit Ethylenoxid gassterilisiert; in Aufreißverpackungen. Nur für den
einmaligen Gebrauch. Bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung
steril. Produkt nicht verwenden, falls Zweifel an der Sterilität bestehen. An
einem dunklen, trockenen, kühlen Ort lagern. Längere Lichteinwirkung
vermeiden. Nachdem das Produkt der Verpackung entnommen wurde, auf
Beschädigungen überprüfen.
QUELLEN
Diese Gebrauchsanweisung basiert auf der Erfahrung von Ärzten und/oder
auf Fachliteratur. Informationen über verfügbare Literatur erhalten Sie bei
Ihrem Cook Außendienstmitarbeiter.
ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ FLEXOR® / ΟΔΗΓΟ ΘΗΚΑΡΙ FLEXOR®
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. επιτρέπει την
πώληση της συσκευής αυτής μόνον από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού
(ή επαγγελματία ο οποίος έχει λάβει την κατάλληλη άδεια).
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Οι εισαγωγείς και τα οδηγά θηκάρια Flexor έχουν σχεδιαστεί για να
λειτουργούν ως οδηγό θηκάρι ή/και θηκάρι εισαγωγέα. Οι εισαγωγείς και τα
οδηγά θηκάρια Flexor ενσωματώνουν ένα στέλεχος Flexor με αιμοστατική
βαλβίδα και παρέχονται με έναν ή περισσότερους διαστολείς. Αυτές οι
συσκευές διατίθενται σε διάφορα μεγέθη, μήκη και διαμορφώσεις. Στις
διαμορφώσεις συγκαταλέγονται διαφορές στην κατασκευή του στελέχους,
όπως κυμαινόμενη σκληρότητα του στελέχους, καθώς και υλικό και
σχήμα περιφερικού άκρου, υλικό διαστολέα, υδρόφιλη επικάλυψη ή/και
περιφερικούς ακτινοσκιερούς δείκτες. Ανατρέξτε στην επισήμανση του
προϊόντος για τις προδιαγραφές του προϊόντος (δηλαδή εσωτερική διάμετρο
θηκαριού, εσωτερική διάμετρο διαστολέα, διαμόρφωση περιφερικής
καμπύλης, σχέδιο αιμοστατικής βαλβίδας).
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ
Οι εισαγωγείς και τα οδηγά θηκάρια Flexor προορίζονται για την εισαγωγή
θεραπευτικών ή διαγνωστικών συσκευών στο αγγειακό σύστημα, με εξαίρεση
το στεφανιαίο και το νευρικό αγγειακό σύστημα.
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Καμία γνωστή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Εάν αισθανθείτε αντίσταση κατά την προώθηση του θηκαριού Flexor,
εκτιμήστε την αιτία της αντίστασης και εξετάστε το ενδεχόμενο
διαστολής οποιουδήποτε περιορισμού που εντοπίστηκε ή το ενδεχόμενο
εναλλακτικής στρατηγικής θεραπείας. Εάν το θηκάρι Flexor προωθηθεί
μέσω αντίστασης, η δύναμη που απαιτείται για την αφαίρεση του θηκαριού
θα είναι μεγαλύτερη, αυξάνοντας τον κίνδυνο διαχωρισμού υλικού ή του
ομφαλού του θηκαριού κατά την απόσυρση του θηκαριού.
• Η επανεισαγωγή του διαστολέα πριν από την αφαίρεση του θηκαριού
Flexor αυξάνει την αντοχή του θηκαριού και μειώνει τον κίνδυνο
διαχωρισμού της συσκευής. Εάν αναμένεται αντίσταση ή αισθανθείτε
αντίσταση κατά την απόσυρση του θηκαριού Flexor, εξετάστε το
ενδεχόμενο προσεκτικής επανεισαγωγής του διαστολέα πριν συνεχίσετε
την αφαίρεση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση από ιατρούς εκπαιδευμένους
και πεπειραμένους σε διαγνωστικές και επεμβατικές τεχνικές. Πρέπει να
χρησιμοποιούνται τυπικές τεχνικές για τοποθέτηση θηκαριών αγγειακής
πρόσβασης.
• Για να διασφαλιστεί η συμβατότητα της συσκευής, επιλέξτε μέγεθος
θηκαριού αρκετά μεγάλο για να δεχτεί τη μέγιστη εξωτερική διάμετρο
οποιωνδήποτε συσκευών που θα τοποθετηθούν διαμέσου του θηκαριού.
• Όλα τα επεμβατικά ή διαγνωστικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται με το
προϊόν αυτό πρέπει να μετακινούνται ελεύθερα διαμέσου της βαλβίδας και
του θηκαριού προκειμένου να αποτραπεί τυχόν πρόκληση ζημιάς.
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ