CAUTION: U.S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician (or a properly licensed practitioner). DESCRIPTION The Flexor Ureteral Access Sheath consists of a ureteral access sheath and a tapered dilator with locking hub. AQ® hydrophilic coating is applied to the dilator/sheath assembly to ease placement. INTENDED USE This device is used to establish a conduit during endoscopic urological procedures, facilitating the passage of endoscopes and other instruments into the urinary tract.
Seite 4
Při umisťování tohoto zařízení nikdy nepoužívejte nadměrnou sílu. NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA: Před umístěním aktivujte hydrofilní povlak tak, že ze sheathu Flexor odstraníte dilatátor a všechny složky ponoříte do sterilní vody nebo izotonického fyziologického roztoku. Tím se umožní, aby hydrofilní povrch absorboval vodu a stal se kluzkým, což usnadní umístění za standardních podmínek.
Seite 5
FORSIGTIG: I henhold til amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges af en læge (eller korrekt autoriseret behandler) eller på en læges bestilling. BESKRIVELSE Flexor adgangssheath til ureter består af en adgangssheath til ureter og en konusformet dilatator med låsemuffe. Dilatator-/sheathsamlingen påføres en AQ® hydrofil coating for at lette anlæggelse. TILSIGTET ANVENDELSE Denne anordning bruges til etablering af en kanal under urologiske endoskopiske procedurer og faciliterer indføring af endoskoper og andre instrumenter i urinvejene.
Schleuse mit einer Hand zusammen platziert werden kann. 3. Die korrekte Position der Einheit aus Dilatator und Schleuse unter Durchleuchtung bestätigen. 4. Die Flexor Schleuse in der gleichen Position halten, während der Anschluss gelöst und der Dilatator entfernt wird.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν από την τοποθέτηση, ενεργοποιήστε την υδρόφιλη επικάλυψη αφαιρώντας τον διαστολέα από το θηκάρι Flexor και εμβαπτίζοντας όλα τα εξαρτήματα σε στείρο νερό ή ισοτονικό φυσιολογικό ορό. Αυτό θα επιτρέψει στην υδρόφιλη επιφάνεια να απορροφήσει νερό και να καταστεί...
Seite 8
(o a profesionales con la debida autorización). DESCRIPCIÓN La vaina de acceso ureteral Flexor consta de una vaina de acceso ureteral y un dilatador cónico con un conector de bloqueo. Para facilitar la colocación se aplica el revestimiento hidrofílico AQ® al conjunto de dilatador y vaina.
Seite 9
(ou un praticien autorisé à exercer) ou sur ordonnance. DESCRIPTION La gaine d’accès urétéral Flexor se compose d’une gaine d’accès urétéral et d’un dilatateur profilé muni d’une embase de verrouillage. Un revêtement hydrophile AQ® est appliqué à l’ensemble dilatateur-gaine pour faciliter la mise en place.
Seite 10
4. Tout en maintenant la gaine Flexor en position, déverrouiller le raccord et retirer le dilatateur. 5. Introduire l’endoscope ou l’instrument souhaité selon les besoins. REMARQUE : Une suture peut être utilisée pour fixer l’adaptateur à l’extérieur. L’adaptateur pour instrument est doté...
Seite 11
DESCRIZIONE La guaina per accesso ureterale Flexor è costituita da una guaina per accesso ureterale e da un dilatatore rastremato con connettore bloccante. Il gruppo composto da dilatatore e guaina è ricoperto con rivestimento idrofilo AQ®...
Seite 12
Gebruik nooit overmatige kracht om dit hulpmiddel te plaatsen. GEBRUIKSAANWIJZING NB: Activeer de hydrofiele coating als volgt vóór plaatsing: verwijder de dilatator uit de Flexor sheath en dompel alle onderdelen onder in steriel water of isotoon fysiologisch zout. Hierdoor absorbeert het hydrofiele oppervlak water en wordt het glibberig, wat de plaatsing onder standaardcondities vergemakkelijkt.
Seite 13
één geheel met één hand kan worden geplaatst. 3. Controleer fluoroscopisch of de dilatator/sheath-collectie goed geplaatst is. 4. Ontgrendel de fitting en verwijder de dilatator terwijl u de Flexor sheath in positie houdt. 5. Introduceer de gewenste endoscoop of het gewenste instrument naar behoefte.
Seite 14
INSTRUKCJA UŻYCIA UWAGA: Przed umieszczeniem należy aktywować powłokę hydrofilną, usuwając rozszerzadło z koszulki Flexor i zanurzając wszystkie elementy w jałowej wodzie lub izotonicznej soli fizjologicznej. Umożliwi to wchłonięcie wody przez powłokę hydrofilną, która stanie się śliska, co ułatwi umieszczanie w standardowych warunkach.
Seite 15
DESCRIÇÃO A bainha de acesso ureteral Flexor é constituída por uma bainha de acesso ureteral e um dilatador cónico com um conector de bloqueio. Para facilitar a colocação, é aplicado um revestimento hidrófilo AQ® no conjunto de dilatador/bainha.
3. Confirme por fluoroscopia que o conjunto de dilatador/bainha está corretamente colocado. 4. Enquanto segura a bainha Flexor na posição pretendida, desbloqueie o encaixe e retire o dilatador. 5. Introduza o endoscópio ou instrumento desejado, conforme necessário.
Seite 17
3. Använd fluoroskopi för att bekräfta att dilatator-/hylsenheten har placerats korrekt. 4. Håll fast Flexor-hylsan på plats medan du låser upp kopplingen och avlägsnar dilatatorn. 5. För in önskat endoskop eller instrument enligt behov.