Einführschleusen und führungsschleusen (21 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für COOK Medical Ultrathane
Seite 1
Set de sonde sus-pubienne en Ultrathane® avec Mac-Loc® Mode d’emploi Ultrathane® suprapubicus katéterkészlet Mac-Loc® rögzítőszerkezettel Használati utasítás Set con catetere sovrapubico in Ultrathane® con sistema di bloccaggio Mac-Loc® Istruzioni per l’uso Ultrathane® suprapubische set met Mac-Loc® Gebruiksaanwijzing Ultrathane® suprapubisk sett med Mac-Loc®...
Seite 2
Locked position Uzamčená poloha Låst position Arretiert Ασφαλισμένη θέση Posición bloqueada Position bloquée Lezárt helyzet Posizione bloccata Vergrendelde stand Låst posisjon Pozycja zablokowana Posição fixada Låst läge...
Seite 3
Trim here Zde zastřihněte Klip her Hier abschneiden MAC-LOC ® Κόψτε εδώ Corte por aquí Couper ici Itt vágja le Tagliare qui Hier afknippen Klipp her Tutaj przyciąć Cortar aqui Klipp av här Open position Odemčená poloha Åben position Offen Ανοικτή...
Clear polyvinylchloride connecting tube with one-way stopcock and drainage bag connector • Disposable scalpel • StatLock® catheter securing device INTENDED USE The Ultrathane® Suprapubic Set is used to provide bladder drainage by percutaneous placement of a loop catheter. CONTRAINDICATIONS None known WARNINGS None known PRECAUTIONS •...
Průhledná spojovací hadička z polyvinylchloridu s jednocestným uzavíracím kohoutem a spojkou drenážního vaku • Skalpel na jedno použití • Fixační zařízení katetru StatLock® URČENÉ POUŽITÍ Suprapubická souprava Ultrathane® je určena k drenáži močového měchýře pomocí perkutánního umístění smyčkového katetru. KONTRAINDIKACE Nejsou známy...
VAROVÁNÍ Nejsou známy UPOZORNĚNÍ • Doporučujeme pravidelné kontroly; katetr nesmí zůstat zavedený déle než čtyři týdny. • Potenciální účinky ftalátů na těhotné/kojící ženy nebo děti nejsou zcela určeny a mohou existovat obavy z reprodukčních a vývojových účinků. • Při umísťování sestavy kanyly do katetru je třeba postupovat opatrně, aby se nepoškodilo monofilové vlákno. NÁVOD K POUŽITÍ...
Seite 7
• Gennemsigtig forbindelsesslange af polyvinylchlorid med envejsstophane og drænageposekonnektor • Engangsskalpel • StatLock® kateterfastgørelsesanordning TILSIGTET ANVENDELSE Ultrathane® suprapubisk sæt bruges til blæredrænage vha. perkutan anlæggelse af et løkkekateter. KONTRAINDIKATIONER Ingen kendte ADVARSLER Ingen kendte FORHOLDSREGLER • Periodisk evaluering anbefales. Kateteret må ikke forblive indlagt længere end fire uger.
Seite 8
ULTRATHANE® SUPRAPUBISCHES SET MIT MAC-LOC® VORSICHT: Laut US-Gesetzgebung darf dieses Instrument nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft werden. BESCHREIBUNG DES INSTRUMENTS • Suprapubischer Katheter aus Ultrathane® mit Mac-Loc® Sperrschlaufenmechanismus • Kanülenbaugruppe mit Obturator mit runder Spitze • Kanülenobturator mit Trokar-Spitze •...
Das Ultrathane® suprapubische Set dient zur Blasendrainage durch einen perkutan platzierten Schlaufenkatheter. KONTRAINDIKATIONEN Keine bekannt WARNHINWEISE Keine bekannt VORSICHTSMASSNAHMEN • Eine periodische Beurteilung ist angeraten; der Katheter darf nicht länger als vier Wochen verweilen. • Die möglichen Wirkungen von Phthalaten auf schwangere bzw. stillende Frauen sowie Kinder sind nicht vollständig erforscht.
Seite 10
Συνδετικός σωλήνας από διαφανές χλωριούχο πολυβινύλιο με μονόδρομη στρόφιγγα και σύνδεσμο ασκού παροχέτευσης • Αναλώσιμο νυστέρι • Συσκευή στερέωσης καθετήρα StatLock® ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ Το υπερηβικό σετ Ultrathane® χρησιμοποιείται για παροχέτευση της ουροδόχου κύστης, μέσω διαδερμικής τοποθέτησης ενός καθετήρα με βρόχο. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Καμία γνωστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Καμία γνωστή ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Αναισθητοποιήστε το δέρμα στη θέση παρακέντησης. 2. Καθώς ευθειάζετε απαλά το βρόχο συγκράτησης, προωθήστε προσεκτικά τη διάταξη κάνουλας και το επιπωματικό στρογγυλού άκρου μέσα στον καθετήρα μέχρι να ευθειαστεί εντελώς ο βρόχος. Στερεώστε τη διάταξη κάνουλας με την ασφάλεια Luer. 3.
Seite 12
Bisturí desechable • Dispositivo de fijación de catéteres StatLock® INDICACIONES DE USO El equipo suprapúbico de Ultrathane® se utiliza para el drenaje de la vejiga urinaria mediante la colocación percutánea de un catéter de lazo. CONTRAINDICACIONES No se han descrito...
Seite 13
StatLock® es una marca registrada de Venetec International, Inc. FRANÇAIS SET DE SONDE SUS-PUBIENNE EN ULTRATHANE® AVEC MAC-LOC® MISE EN GARDE : En vertu de la législation fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin (ou un praticien autorisé) ou sur ordonnance médicale.
Scalpel jetable • Dispositif de fixation de sonde StatLock® UTILISATION Le set de sonde sus-pubienne en Ultrathane® est utilisé pour permettre le drainage de la vessie par la mise en place percutanée d’une sonde à boucle. CONTRE-INDICATIONS Aucune connue AVERTISSEMENTS...
Seite 15
Kanül-együttes gömbölyű végű obturátorral • Trokár végű tű-obturátor • Átlátszó polivinil-klorid összekötőcső egyirányú elzárócsappal és vizeletgyűjtő zsákhoz való csatlakozóval • Egyszer használatos szike • StatLock® katéterrögzítő eszköz RENDELTETÉS Az Ultrathane® suprapubicus katéterkészlet hólyagdrenázs végzésére szolgál hurokkatéter perkután elhelyezése útján. ELLENJAVALLATOK Nem ismertek...
FIGYELMEZTETÉSEK Nem ismertek ÓVINTÉZKEDÉSEK • Tanácsos időnként értékelést végezni; a katéter nem maradhat a testben négy hétnél hosszabb ideig. • A ftalátok potenciális hatásai terhes/szoptató nőkre, illetve gyermekekre még nem teljesen ismertek, és tartani lehet a reprodukcióra és a fejlődésre kifejtett hatásoktól. •...
Seite 17
• Bisturi monouso • Dispositivo di fissazione del catetere StatLock® USO PREVISTO Il set con catetere sovrapubico in Ultrathane® è utilizzato per il drenaggio della vescica grazie al posizionamento percutaneo di un catetere ad anello. CONTROINDICAZIONI Nessuna nota AVVERTENZE Nessuna nota PRECAUZIONI •...
Seite 18
3. Tendere, tirandolo, il monofilamento. 4. Sfilare l’otturatore a punta arrotondata e gettarlo. 5. Inserire l’otturatore ad ago e fissarlo con l’attacco Luer Lock. 6. Se non è già distesa dalla presenza di urina, riempire la vescica con soluzione fisiologica sterile. 7.
Doorzichtige polyvinylchloride verbindingsslang met een eenwegafsluitkraan en connector voor drainagezak • Disposable scalpel • StatLock® hulpmiddel voor katheterfixatie BEOOGD GEBRUIK De Ultrathane® suprapubische set wordt gebruikt om blaasdrainage te verschaffen door percutane plaatsing van een luskatheter. CONTRA-INDICATIES Geen, voor zover bekend WAARSCHUWINGEN Geen, voor zover bekend VOORZORGSMAATREGELEN •...
Seite 20
Kanyleenhet med obturator med avrundet spiss • Nåleobturator med trokarspiss • Forbindelsesslange i gjennomsiktig polyvinylklorid med enveisstoppekran og drenasjeposekobling • Engangsskalpell • StatLock® festeanordning for kateter TILTENKT BRUK Ultrathane® suprapubisk sett brukes for å tømme blæren ved perkutan plassering av et løkkekateter. KONTRAINDIKASJONER Ingen kjente...
Seite 21
ADVARSLER Ingen kjente FORHOLDSREGLER • Periodisk evaluering tilrådes; kateteret må ikke være lagt inn i mer enn fire uker. • Mulige virkninger av ftalater hos gravide/ammende kvinner eller hos barn er ikke fullstendig kartlagt, og innvirkningen på reproduksjon og utvikling er foreløpig ukjent. •...
Seite 22
Przezroczysty dren łączący z PCW z kranikiem jednodrożnym i łącznikiem do worka zbiorczego • Jednorazowy skalpel • Urządzenie do mocowania cewnika StatLock® PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Zestaw cewnika nadłonowego Ultrathane® jest stosowany do drenażu moczu z pęcherza moczowego poprzez przezskórne wprowadzenie cewnika z pętlą. PRZECIWWSKAZANIA Brak znanych OSTRZEŻENIA Brak znanych ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...
Seite 23
3. Naprężyć cięgło. 4. Usunąć i wyrzucić mandryn z okrągłą końcówką. 5. Wprowadzić mandryn igły i zamocować go w łączniku Luer lock. 6. Jeśli pęcherz nie jest wypełniony moczem, wypełnić go jałową solą fizjologiczną. 7. Wykonać nacięcie skóry o długości 2 mm w odległości około 2,5-5,0 cm ponad spojeniem łonowym (poniżej wyczuwalnego sklepienia pęcherza moczowego).
Seite 24
• Bisturi descartável • Dispositivo de fixação de cateter StatLock® UTILIZAÇÃO PREVISTA O conjunto de cateter suprapúbico em Ultrathane® é utilizado para proporcionar drenagem da bexiga através da colocação percutânea de um cateter com ansa. CONTRA-INDICAÇÕES Não são conhecidas ADVERTÊNCIAS Não são conhecidas...
Seite 25
Consulte o representante local de vendas da Cook para obter informações sobre a literatura disponível. StatLock® é uma marca registada da Venetec International, Inc. SVENSKA ULTRATHANE® SUPRAPUBISK KATETER MED MAC-LOC® VAR FÖRSIKTIG: Enligt federal lagstiftning i USA får denna produkt endast säljas av eller på ordination från en läkare (eller korrekt legitimerad praktiker).
AVSEDD ANVÄNDNING Ultrathane® suprapubisk kateter används för dränage av urinblåsan via perkutan placering av en kateter med ögla. KONTRAINDIKATIONER Inga kända VARNINGAR Inga kända FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Regelbunden bedömning rekommenderas. Katetern får inte ligga kvar längre än fyra veckor. • Ftalaters potentiella effekter på gravida/ammande kvinnor eller barn har inte utvärderats fullständigt och det kan finnas anledning till oro beträffande effekter på...
Seite 27
LEVERANSFORM Levereras i etylenoxidgassteriliserade ”peel-open”-förpackningar. Avsedd för engångsbruk. Steril såvida förpackningen är oöppnad och oskadad. Använd inte produkten om det är tveksamt att produkten är steril. Förvaras mörkt, torrt och svalt. Undvik långvarig exponering för ljus. Undersök produkten vid uppackningen för att säkerställa att den inte är skadad.
Seite 28
This symbol on the label indicates that this device contains phthalates. Specific phthalates contained in the device are identified beside or below the symbol by the following acronyms: • BBP: Benzyl butyl phthalate • DBP: Di-n-butyl phthalate • DEHP: Di(2-ethylhexyl) phthalate • DIDP: Diisodecyl phthalate • DINP: Diisononyl phthalate • DIPP: Diisopentyl phthalate • DMEP: Di(methoxyethyl) phthalate • DNOP: Di-n-Octyl phthalate • DNPP: Di-n-pentyl phthalate...
Seite 29
Dieses Symbol auf dem Etikett gibt an, dass dieses Produkt Phthalate enthält. Spezifische in diesem Produkt enthaltene Phthalate sind neben bzw. unter dem Symbol durch die folgenden Akronyme gekennzeichnet: • BBP: Benzylbutylphthalat • DBP: Di-n-butylphthalat • DEHP: Di(2-ethylhexyl)phthalat • DIDP: Diisodecylphthalat • DINP: Diisononylphthalat • DIPP: Diisopentylphthalat • DMEP: Di(methoxyethyl)phthalat • DNOP: Di-n-octylphthalat • DNPP: Di-n-pentylphthalat...
Seite 30
La présence de ce symbole sur l’étiquette indique que ce dispositif contient des phtalates. Les phtalates spécifiques contenus dans ce dispositif sont identifiés à côté ou sous le symbole à l’aide des acronymes suivants : • BBP : Phtalate de butyle et de benzyle • DBP : Phtalate de di-n-butyle • DEHP : Phtalate de di-[2-éthylhexyle] • DIDP : Phtalate de di-isodécyle • DINP : Phtalate de di-isononyle • DIPP : Phtalate de di-isopentyle...
Seite 31
Dit symbool op het etiket wijst erop dat dit hulpmiddel ftalaten bevat. De specifieke ftalaten in het hulpmiddel staan naast of onder het symbool aangeduid met de volgende afkortingen: • BBP: benzylbutylftalaat • DBP: di-n-butylftalaat • DEHP: di(2-ethylhexyl)ftalaat • DIDP: di-isodecylftalaat • DINP: di-isononylftalaat • DIPP: di-isopentylftalaat • DMEP: di(methoxyethyl)ftalaat • DNOP: di-n-octylftalaat • DNPP: di-n-pentylftalaat...
Seite 32
Este símbolo no rótulo indica que este dispositivo contém ftalatos. Os ftalatos específicos contidos no dispositivo são identificados ao lado ou por baixo do símbolo pelos seguintes acrónimos: • BBP: ftalato de benzilo e butilo • DBP: ftalato de di-n-butilo • DEHP: ftalato de di(2-etilexilo) • DIDP: ftalato de diisodecilo • DINP: ftalato de diisononilo • DIPP: ftalato de diisopentilo • DMEP: ftalato de di(2-metoxietilo) • DNOP: ftalato de di-n-octilo • DNPP: ftalato de di-n-pentil...