Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COOK Medical Flexor Gebrauchsanweisung Seite 11

Einführschleusen und führungsschleusen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flexor:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Ne pas essayer de chauffer le dispositif ni de le remettre en forme.
• Lors de l'insertion, de la manipulation ou du retrait d'un dispositif par la
gaine, toujours maintenir la position de cette dernière.
• Lors d'une ponction, d'une suture ou d'une incision du tissu près de la
gaine, prendre les précautions permettant d'éviter d'endommager celle-ci.
• Les effets potentiels des phtalates sur les enfants ou sur les femmes
enceintes/allaitant n'ont pas été entièrement examinés et des effets sur la
reproduction et le développement sont concevables.
EVENEMENTS INDESIRABLES POSSIBLES
Les événements indésirables qui peuvent être associés à l'utilisation d'un set
d'introducteur incluent, sans s'y limiter :
• Hémorragie
• Extravasation
• Hématomes
• Lacération d'un vaisseau
• Perforation d'un vaisseau
• Inflammation localisée
• Douleur localisée
• Infection au site d'accès
• Embolisation distale
MODE D'EMPLOI
Introduction de la gaine
1. Vérifier que le diamètre interne (ID) de la gaine est adapté au diamètre
maximum des instruments à introduire.
2. Purger la gaine par le raccord latéral de la valve en remplissant
complètement l'ensemble de la gaine de sérum physiologique hépariné.
3. Purger le dilatateur avec du sérum physiologique hépariné.
4. Insérer complètement le dilatateur dans la gaine. Si la gaine comporte
une valve Tuohy-Borst, resserrer la valve autour du dilatateur.
5. Si le dispositif est doté d'un revêtement hydrophile, activer ce dernier en
mouillant la surface externe du dispositif avec du sérum physiologique
hépariné. REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux, le dispositif
doit rester mouillé pendant sa mise en place.
6. Accéder au vaisseau cible avec l'aiguille appropriée en observant une
technique de Seldinger standard.
7. Insérer un guide dans le vaisseau par l'aiguille.
8. Laisser le guide en place et retirer l'aiguille.
9. Introduire l'assemblage du dilatateur et de la gaine sur le guide.
10. Retirer le guide et le dilatateur, puis aspirer et purger la gaine par le
raccord latéral.
11. Introduire le(s) dispositif(s) de taille appropriée selon les besoins.
Retrait de la gaine
1. Insérer un guide jusqu'à ce que son extrémité s'étende au moins 10 cm
au-delà de l'extrémité de la gaine.
2. Retirer la gaine. Éviter d'exercer une traction sur l'embase pendant le
retrait. Si une résistance est anticipée ou rencontrée pendant le retrait de
la gaine Flexor, envisager de réinsérer le dilatateur et de retirer la gaine et
le dilatateur d'un seul tenant.
3. Retirer le guide.
PRÉSENTATION
Produit(s) fourni(s) stérilisé(s) à l'oxyde d'éthylène, sous emballage déchirable.
Produit(s) destiné(s) à un usage unique. Contenu stérile lorsque l'emballage
est scellé d'origine et intact. En cas de doute quant à la stérilité du produit, ne
pas l'utiliser. Conserver à l'obscurité, au sec et au frais. Éviter une exposition
prolongée à la lumière. À l'ouverture de l'emballage, inspecter le produit afin
de s'assurer qu'il est en bon état.
BIBLIOGRAPHIE
Le présent mode d'emploi a été rédigé en fonction de l'expérience de
médecins et/ou de publications médicales. Pour des renseignements sur la
documentation existante, s'adresser au représentant Cook local.
INTRODUTTORE FLEXOR® / GUAINA DI
INTRODUZIONE FLEXOR®
ATTENZIONE - Le leggi federali degli Stati Uniti d'America limitano la
vendita del presente dispositivo a medici, a personale autorizzato o a
operatori sanitari abilitati.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Gli introduttori e le guaine di introduzione Flexor sono previsti per l'uso come
guaine di guida e/o come guaine di introduzione. Gli introduttori e le guaine
di introduzione Flexor integrano un corpo Flexor con valvola emostatica e
vengono forniti con uno o più dilatatori. Questi dispositivi sono disponibili
11
ITALIANO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis