Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pit Boss 3 Serie Montage Und Betrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3 Serie:
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Safety Information

      • Inhaltsverzeichnis
    • Parts & Specs

    • Assembly Preparation

    • Assembly Instructions

      • Mounting the Grease Exhaust Tube
      • Attaching the Heat Shield
      • Mounting the Support Legs to Main Cabinet
      • Care and Maintenance
      • Electrical Replacement Parts
    • Replacement Parts

    • Electrical Wire Diagram

    • Troubleshooting

    • Warranty

      • Conditions
      • Exceptions
      • Ordering Replacement Parts
      • Contact Customer Service
      • Warranty Service
        • Informations de Sécurité
        • Instructions D'assemblage
        • Entretien et Maintenance
        • Información de Seguridad
  • Español

    • Preparación del Ensamblaje

    • Instrucciones de Ensamblaje

      • Montaje del Tubo de Salida de Grasa
      • Colocación del Protector Térmico
      • Montaje de las Patas de Soporte en el Gabinete Principal
      • Asegurar el Tablero de Control a las Patas de Apoyo
      • Montaje de Los Paneles de Soporte
      • Asegurar la Barra de Soporte
      • Montaje del Soporte del Cable de Alimentación
      • Asegurar Los Soportes de las Bandejas de Grasa
      • Colocación de la Bandeja de Grasa
      • Colocación de la Perilla de la Puerta de Limpieza de la Tolva
      • Montaje de la Manija Posterior
      • Asegurar la Chimenea
      • Instalación del Seguro de la Tapa
      • Montaje de la Manija y Pestillos de la Puerta del Gabinete
      • Instalación de Los Componentes para Cocinar
      • Conexión a una Fuente de Alimentación Eléctrica
    • Instrucciones de Operación

      • Entorno del Ahumador
      • Rangos de Temperatura del Ahumador
      • Uso de Los Sensores
      • Primer Uso - "Quemado" del Ahumador
      • Procedimiento de Arranque Automático
      • Procedimiento de Arranque Manual
      • Cómo Apagar Su Ahumador
    • Cuidado y Mantenimiento

    • Consejos y Técnicas

    • Solución de Problemas

    • Diagrama de Cableado Eléctrico

      • Refacciones
      • Refacciones Eléctrico
    • Refacciones

    • Garantía

  • Italiano

    • Componenti E Specifiche Tecniche
    • Preparazione al Montaggio

    • Istruzioni Per Il Montaggio

      • Montaggio del Condotto DI Scarico del Grasso
      • Applicazione del Paracalore
      • Montaggio Delle Gambe DI Sostegno Alla Camera Principale
      • Fissaggio del Quadro DI Controllo alle Gambe DI Sostegno
      • Montaggio Dei Pannelli DI Sostegno
      • Fissare la Barra DI Sostegno
      • Montaggio Della Staffa del Cavo DI Alimentazione
      • Fissaggio Delle Staffe del Vassoio Raccogligrasso
      • Posizionamento del Vassoio Raccogligrasso
      • Applicazione Della Manopola Dello Sportello DI Svuotamento del Serbatoio Tramoggia
      • Montaggio Della Maniglia Posteriore
      • Fissaggio del Camino
      • Installazione del Ferma-Coperchio
      • Montaggio Della Maniglia Dello Sportello Della Camera, Chiavistelli Dello Sportello
      • Installazione Dei Componenti Per la Cottura
      • Collegamento a una Fonte DI Alimentazione
    • Istruzioni Operative

      • Ambiente Dell'affumicatore
      • Intervalli DI Temperatura Dell'affumicatore
      • Nozioni Sul Quadro DI Controllo
      • Nozioni Sulle Sonde
      • Procedura DI Caricamento del Serbatoio Tramoggia
      • Primo Utilizzo - Bruciatura Epurativa Dell'affumicatore
      • Procedura DI Avvio Automatico
      • Procedura DI Avvio Manuale
      • Spegnimento Dell'affumicatore
    • Cura E Manutenzione

    • Suggerimenti E Tecniche

    • Risoluzione Dei Problemi

    • Garanzia

    • Parti DI Ricambio

    • Schema Elettrico

      • Parti DI Ricambio Per Fumatori
      • Parti DI Ricambio Elettriche
      • Condizioni
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
IMPORTANT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service
department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135
service@pitboss-grills.com
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer
avec Dansons directement. Le service à la clientèle est ouvert du lundi au dimanche, de
4 h à 20 h HP (ANG / FR / ES).
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-877-303-3134 | TÉLÉCOPIEUR SANS FRAIS : 1-877-303-3135
service@pitboss-grills.com
¡IMPORTANTE!
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para el preguntas, comentarios o consultas, por favor contactar Dansons directamente. Nuestro
departamento de servicio al cliente está disponible lunes a viernes de 4:00 a.m. a 8:00 p.m.
tiempo del Pacífico.
LLAMADA GRATUITA: 1-877-303-3134 | FAX GRATUITO: 1-877-303-3135
service@pitboss-grills.com
WICHTIG
PRODUKT NICHT INS LAGER ZURÜCKSCHICKEN
Bei Fragen, Kommentaren oder Anfragen wenden Sie sich bitte direkt an Dansons. Unsere Kun-
dendienstabteilung ist montags bis sonntags von 4 bis 20 Uhr PST (EN/FR/ES) erreichbar.
GEBÜHRENFREI: 1-877-303-3134 | GEBÜHRENFREIES FAX: 1-877-303-3135
service@pitboss-grills.com
IMPORTANTE
NON RESTITUIRE QUESTO PRODOTTO AL NEGOZIO
Per ogni domanda, commento o richiesta, rivolgersi direttamente a Dansons. Il nostro ufficio
per l'Assistenza alla clientela è a d disposizione da lunedì a domenica, dalle 4 alle 20, fuso
orario Pacifico (inglese/francese/spagnolo)..
NUMERO VERDE: 1-877-303-3134 | NUMERO VERDE FAX: 1-877-303-3135
service@pitboss-grills.com
MADE IN CHINA | FABRIQUÉ EN CHINE | HECHO EN CHINA
IN CHINA HERGESTELLT | FABBRICATO IN CINA
WARNING: this product can expose you to chemicals including wood dust, which is known
to the state of California to cause cancer. Combustion of this product can expose you to chemicals
including carbon monoxide, which is known to the state of California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information go to WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
AVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des produits chimiques incluant la pous-
sière de bois, connue par l'état de californie pour causer le cancer. La combustion de ce produit peut
vous exposer à des produits chimiques incluant le monoxyde de carbone, connu par l'état de la
californie comme causant des anomalies congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction.
Pour accéder à d'autres informations, rendez-vous à WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
ADVERTENCIA: este producto este producto puede exponerlo a productos químicos incluy-
endo polvo de madera, que el estado de California sabe que provocan cáncer. La combustión del
este producto puede exponerlo a productos químicos incluyendo al monóxido de carbono, que el
estado de California sabe que causa defectos congénitos y otros daños reproductivos. Para obtener
más información, visite WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen, einschließlich Holzstaub, von
dem im Staat Kalifornien bekannt ist, dass er Krebs verursacht. Die Verbrennung dieses Produkts
kann Sie Chemikalien aussetzen, einschließlich Kohlenmonoxid, von dem im Staat Kalifornien
bekannt ist, dass es Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursacht. Weitere Informa-
tionen finden Sie unter WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
AVVERTENZA: questo prodotto può causare l'esposizione a sostanze chimiche tra cui pol-
vere di legno, nota nello Stato della California come cancerogena. La combustione di questo prodot-
to può causare l'esposizione a sostanze chimiche tra cui il monossido di carbonio, nota nello Stato
della California come causa di malformazioni congenite e altri danni al sistema riproduttivo. Per
maggiori informazioni, è possibile visitare la pagina WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
480191220UMV
3 SERIES / 3 SÉRIE / SERIE 3 / 3 SERIE / 3 SERIE
WOOD PELLET VERTICAL SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE
READ BEFORE OPERATING!
FUMOIR VERTICAL À GRANULÉS DE BOIS
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE
CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS DEVEZ LIRE
CE GUIDE AVANT D'UTILISER LE BARBECUE!
AHUMADOR VERTICAL DE PELLAS DE MADERA
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE,
CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA. ¡DEBE
LEER EL MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN!
ASSEMBLY AND OPERATION
/ ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT / MONTAJE Y OPERACIÓN
/ MONTAGE UND BETRIEB / ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO
WARNING: Please read the entire manual before installation
and use of this electric, pellet fuel-burning appliance.
Failure to follow these instructions could result in property
damage, bodily injury or even death. Contact local building
or fire officials about restrictions and installation inspection
requirements in your area.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l'intégralité du manuel avant
l'installation et l'utilisation de cet appareil électronique à
granules. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages aux biens, des blessures ou même la
mort. Communiquez avec les autorités locales en matière
d'incendie et de bâtiment concernant les restrictions et les
exigences d'installation dans votre région.
ADVERTENCI: Lea el manual completo antes de instalar
y utilizar este aparato eléctrico para quemar pellets de
combustible. Incumplir estas instrucciones podría causar
daños materiales, lesiones corporales, e incluso la muerte.
Consulte a sus funcionarios locales de construcción y control
de incendios para informarse sobre las restricciones y los
requisitos de inspección de instalaciones en su región.
WARNUNG: Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor
Sie dieses elektrische Pellet-Brennstoffgerät installieren und
verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
Sachschäden, Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen.
Wenden Sie sich an das örtliche Bauamt oder die Feuerwehr,
um Informationen zu Einschränkungen und Anforderungen
für die Installationsinspektion in Ihrer Region zu erhalten.
VVERTENZA: Lettere integralmente il manuale prima di
installare e utilizzare questa apparecchiatura elettrica di
combustione a combustibile pellet. L'inosservanza delle
presenti istruzioni potrebbe determinare danni alle cose,
lesioni personali e perfino la morte. Rivolgersi alle autorità
locali competenti per l'edilizia o gli incendi sulle restrizioni e i
requisiti di installazione e ispezione nella propria zona.
MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PBV3PU1
PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10601
HOLZPELLET-VERTIKAL SMOKER
WICHTIG! SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN. HANDBUCH MUSS VOR
INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
AFFUMICATORE VERTICALE A PELLET DI LEGNO
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE,
CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
IL MANUALE DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE!
For outdoor and household use only. Not for commercial use.
Réservé à l'usage extérieur et résidentiel uniquement. Non destiné à un usage commercial.
Solo para uso en exteriopres y en el hogar. No es para uso comercial.
Nur für den Gebrauch im Freien und für den Haushaltsgebrauch. Nicht für den kommerziellen Gebrauch
Esclusivamente per l'impiego domestico all'aperto. Non destinato all'uso commerciale
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pit Boss 3 Serie

  • Seite 1 MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PBV3PU1 PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10601 3 SERIES / 3 SÉRIE / SERIE 3 / 3 SERIE / 3 SERIE IMPORTANT WOOD PELLET VERTICAL SMOKER HOLZPELLET-VERTIKAL SMOKER IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR WICHTIG! SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät kann durch Kinder ab einem Alter von 8  Jahren, Personen mit eingeschränkten physischen, SICHERHEITSHINWEISE sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, benutzt werden, wenn diese Aufsicht oder Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 40 Gemäß den Verfahren und Spezifikationen von Conformité Européenne (CE) weisen die Pelletkochgeräte Sichern der Stützstange ............83 Bedingungen ................99 von Pit Boss Grills die Einhaltung der Normen und Richtlinien nach, die alle Sicherheits-, Gesundheits- und Montage der Netzkabelhalterung .........83 Ausnahmen .................100 Umweltschutzanforderungen der EU (Europäische Union) und der Europäischen Union erfüllen Wirtschaftsraum...
  • Seite 41: Teile Und Technische Hinweise

    Grill und überprüfen Sie dann alle Teile anhand der Teileliste. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, warten Sie mit Kochgitterhalterungen (x10) der Montage. Versandschäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Wenden Sie sich für Teile an Ihren Händler oder den Pit Boss Kundenservice: Montag bis Sonntag, 4 – 20 Uhr PST (EN/FR/ES).
  • Seite 42 6. SICHERN DER STÜTZSTANGE oder das Spritzen aus dem Fettabzugsrohrs die Steuertafel beschädigen. Fettschäden an der Rückseite der Steuertafel sind von der Garantie Hauptgehäuse: ausgeschlossen. Stützstange (Nr. 12) 3. MONTAGE DER STÜTZBEINE AM HAUPTGEHÄUSE Nr. 10 – 24 x 1,27 cm Edelstahlschraube (Nr. D) 15-1 15-3 Hauptgehäuse:...
  • Seite 43 9. ANBRINGEN DER FETTSCHALE 13. INSTALLIEREN DES DECKELVERSCHLUSSES Hauptgehäuse: Hauptgehäuse: Fettschale (Nr. 16) Deckelverschluss (Nr. 6) VORDERSEITE Nr. 10–24 x 1,27 cm Edelstahlschraube (Nr. D) tahlschraube (Nr. E) Installation: Installation: • Schieben Sie die Fettschale in die Fettschalenhalterungen an der vorderen Unterseite des Hauptgehäuses unter der Steuertafel.
  • Seite 44 Bei allen Außengeräten spielen die äußeren Witterungsbedingungen eine große Rolle für die Leistung Ihres Smokers und die 16. ANSCHLIESSEN AN EINE STROMQUELLE Kochzeit, die für die Perfektionierung Ihrer Mahlzeiten erforderlich ist. Die Pit Boss Grills sind aufgrund ihrer doppelwandigen HINWEIS: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an eine Steckdose Konstruktion je nach Wohnort ein 3-Jahreszeiten-Smoker.
  • Seite 45 Beim Kalträuchern werden die Lebensmittel so weit vom Feuer entfernt, dass sie bei Temperaturen von 15 - 32° C • COOK “P” SET 225º 250º 200º 300º Fleischsonden. Kompatibel nur mit Fleischsonden der Marke Pit Boss Grills. COOK “P” SET räuchern, ohne zu kochen 200º 300º PROBE 1 175º...
  • Seite 46 WICHTIG: Achten Sie beim Einführen der Fleischsonde in Ihr Fleisch darauf, dass die Fleischsonde und die beginnt zu rauchen, während der Startzyklus stattfindet. Die Gehäusetür muss während des Einschaltvorgangs geöffnet Fleischsondenkabel keinen direkten Kontakt mit Flammen oder übermäßiger Hitze haben. Dies kann zu Schäden bleiben.
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    Decke in einer Garage oder einem Schuppen auf. Jedes Pit Boss Grills-Gerät bietet Ihnen viele Jahre geschmackvollen Service bei minimaler Reinigung. Ein wichtiger Schritt besteht darin, den Rauchschrank und die Roste selbst zu reinigen, indem der Smoker nach jedem Gebrauch 5 bis 10 Minuten lang bei hoher REINIGUNGSFREQUENZ-TABELLE (NORMALE VERWENDUNG) Temperatur betrieben wird.
  • Seite 48: Tipps Und Techniken

    Tipps zur Fehlerbehebung hilfreich sein. 1. LEBENSMITTELSICHERHEIT Für FAQ besuchen Sie bitte www.pitboss-grills.com . und klicken Sie auf Support. Sie können sich auch an Ihren Pit Boss Grills- • Halten Sie die Küche und den Garbereich sauber. Verwenden Sie andere Platten und Küchenutensilien für das gegarte Fleisch als die, die Sie für die Vorbereitung und den Transport des rohen Fleischs zum Grill benutzt haben.
  • Seite 49: Schaltplan

    befolgen Sie bei Verschmutzung die Pflege- und Wartungsanweisungen. Überprüfen Sie den SCHALTPLAN Brenntopf auf Aschebildung oder Verstopfung und befolgen Sie die Anweisungen zur Pflege und Wartung bei Aschebildung. Lüfter prüfen. Stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß funktioniert und der Lufteinlass nicht blockiert ist. Befolgen Sie bei Verschmutzung die Pflege- Das digitale Steuerpanel ist ein diffiziles und wertvolles Stück Technik.
  • Seite 50: Raucher Ersatzteile

    BEDINGUNGEN 19-A Hitzeschutz (x1) 17-A Alle Holzpelletgrills von Pit Boss, hergestellt von Dansons Inc., verfügen ab Verkaufsdatum über eine beschränkte Garantie für 12-A 20-A Fleischtemperaturfühler (x1) den Originalkäufer. Die Garantie beginnt mit dem tatsächlichen Kaufdatum und der Nachweis des Kaufdatums oder eine Kopie...
  • Seite 51: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    AUSNAHMEN COMBUSTIBILI. È DI ESTREMA IMPORTANZA CHE QUESTO PRODOTTO SIA UTILIZZATO SOLTANTO Für Pit Boss Grills gibt es keine schriftliche oder implizierte Leistungsgarantie, da der Hersteller keinen Einfluss hat auf den Aufbau, CONFORMEMENTE ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI. den Betrieb, die Reinigung, die Wartung oder die Art des Brennstoffs, der verfeuert wird. Diese Garantie hat keine Gültigkeit Leggere e comprendere integralmente il presente manuale prima di tentare di assemblare, far funzionare o installare il prodotto, per und Dansons wird keine Verantwortung übernehmen, wenn Ihr Gerät nicht streng gemäß...

Diese Anleitung auch für:

Pbv3pu1

Inhaltsverzeichnis