Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
AUSTIN XL
WOOD PELLET GRILL & SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE
OPERATING!
AUSTIN XL
FUMOIR ET GRIL À GRANULÉS
DE BOIS
IMPORTANT, À LIRE AVEC ATTENTION, À CONSERVER
POUR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. LE MANUEL
DOIT ÊTRE LU AVANT D'UTILISER L'APPAREIL !
AUSTIN XL
BARBACOA Y AHUMADOR DE
PÉLETS DE MADERA
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE, CONSERVAR
PARA REFERENCIA FUTURA. ¡EL MANUAL DEBE
LEERSE ANTES DEL USO!
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION /
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO / MONTAGE‑ UND BETRIEBSANLEITUNG /
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
RÉSERVÉ À L'USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. ET NON À UNE UTILISATION COMMERCIALE.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO Y EN EL EXTERIOR. NO ES PARA USO COMERCIAL.
BITTE NUR IM FREIEN UND PRIVAT NUTZEN. NICHT FÜR DIE GEWERBLICHE ANWENDUNG GEEIGNET.
SOLO PER USO DOMESTICO ED ESTERNO. NON PER USO COMMERCIALE.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10663
AUSTIN XL
HOLZPELLET-GRILL UND SMOKER
WICHTIG, BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUFBEWAHREN. DIE ANLEITUNG MUSS
VOR INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
AUSTIN XL
GRIGLIA A PELLET DI LEGNO CON
AFFUMICATORE
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE, CONSERVARE
PER RIFERIMENTO FUTURO. IL MANUALE DEVE ESSERE
LETTO PRIMA DELL'USO.
MODEL / MODÈLE / MODELO/
MODELL / MODELLO : PB1000XLW1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pit Boss AUSTIN XL

  • Seite 1 MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PB1000XLW1 PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10663 AUSTIN XL WOOD PELLET GRILL & SMOKER IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
  • Seite 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Seite 3 6. Parts of the barbecue may be very hot and serious injury may occur. Keep young children and pets away while in use. Do not enlarge igniter holes or burn pots. Failure to follow this warning could lead to a fire hazard and bodily harm and will void your warranty.
  • Seite 4 SAFETY LISTING In accordance with the procedures and specifications by Conformité Européenne (CE), Pit Boss® Grills pellet cooking appliances demonstrates compliance through testing to the standards and directives that comply with all safety, health and environmental protection requirements by the EU (European Union) and the European Economic Area (EEA).
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ............2 Care & Maintenance ............16 Parts & Specs ..............6 Tips & Techniques ............18 Assembly Preparation ............7 Troubleshooting ..............19 Assembly Instructions Electrical Wire Diagram ..........21 Installing The Bottom Shelf ............7 Replacement Parts Completing The Cart ..............8 Grill Replacement Parts ............22...
  • Seite 6: Parts & Specs

    PARTS & SPECS Part# Description Porcelain-Coated Cast-Iron Cooking Grids (x3) Porcelain-Coated Steel Upper Cooking Rack (x1) Chimney Gasket (x1) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Lid Handle Bezel (x2) Lid Handle (x1) Flame Broiler Slider (x1) Flame Broiler Main Plate (x1) Thermometer Kit (x1) Lid Stopper (x1) Grease Bucket (x1)
  • Seite 7: Assembly Preparation

    If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss® Customer Service for parts: Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/ FR/ES).
  • Seite 8: Completing The Cart

    2. COMPLETING THE CART Parts Required: Long Support Plate (#20) Short Support Plate (#21) Screw (#H) 16 x Installation: • Install one long cart plate to the front two support legs of the unit. Secure using two screws on each side. Ensure the flat side of the support plate is facing outwards.
  • Seite 9: Securing The Lid Stopper

    person lifting from the opposing barrel end, carefully lift the main grill, and slowly lower onto the cart. Note illustration 4A. • Next, open the main grill lid and remove the four screws in the center of the large diffuser plate. Remove from main barrel and set aside. Adjust the rotation as needed to align the screw holes of the main barrel to the cart.
  • Seite 10: Placing The Grease Bucket

    8. PLACING THE GREASE BUCKET Parts Required: Grease Bucket (#12) Installation: • Unscrew the six screws along the outside of the hopper that secure the hopper safety screen to the interior, and remove the safety screen to access the grease bucket. Replace the hopper safety screen, and re-install the six screws to secure.
  • Seite 11: Installing The Power Cord

    Secure the Power Cord Clip to the bottom of the hopper using one of the pre-installed screws. 13. CONNECTING TO A POWER SOURCE NOTE: Before plugging your Pit Boss® into any electrical outlet, ensure FAST-BLOW FUSE the temperature dial is in the OFF position.
  • Seite 12: Operating Instructions

    With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your grill and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss® units should keep a minimum clearance of 305mm (12 inches) from combustible constructions and this clearance must be maintained while the grill is operational.
  • Seite 13: Grill Temperature Ranges

    (also known as low and slow ). Recommended for the big turkey at Thanksgiving, juicy ham at Easter, or the huge holiday feast. -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL Smoking is a variation on true barbecuing and is truly the main advantage of grilling on a wood pellet grill.
  • Seite 14: Control Description

    When a meat probe is connected, the temperature is displayed on the LCD Screen. When not in ARRÊT ÉLEVÉ use, disconnect the meat probe from the connection port. Compatible with Pit Boss® branded meat probes only. Additional meat probe(s) sold separately. UNDERSTANDING THE PROBES TEMPERATURE PROBE •...
  • Seite 15: Understanding The "P" Setting

    UNDERSTANDING THE "P" SETTING AUGER CYCLE (seconds) When the recessed "P" SET button is pushed, the “P” setting displayed on the LCD "P" SET screen will flash and change to the next value (upward). Once P7 is reached, it will restart at P0.
  • Seite 16: Manual Start-Up Procedure

    When finished cooking, with the main barrel lid remaining closed, press the Power Button to turn the unit off and turn the Temperature Control Dial to OFF. CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your grill: 1. HOPPER ASSEMBLY •...
  • Seite 17: Cleaning Method

    • Running all pellets out of your auger system is recommended if your grill will be unused for an extended period of time. This can be done by simply running your grill, on an empty hopper, until all pellets have emptied from the auger tube.
  • Seite 18: Tips & Techniques

    TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Pit Boss® owners, our staff, and customers just like you, to become more familiar with your grill: 1. FOOD SAFETY • Keep everything in the kitchen and cooking area clean. Use different platters and utensils for the cooked meat than the ones you used to prepare or transport the raw meat out to the grill.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Boss® grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com . You may also contact your local Pit Boss® authorized dealer or contact Customer Service for assistance.
  • Seite 20 Press the Power Button to turn the unit off, and allow grill to cool. Follow Care and "ErH" Error Code The Unit Has Overheated, Possibly Maintenance instructions. After maintenance, remove pellets, and confirm positioning of Due To Grease Fire Or all component parts.
  • Seite 21: Electrical Wire Diagram

    ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Digital Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB –...
  • Seite 22: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Part# Description Porcelain-Coated Cast-Iron Cooking Grids (x3) Porcelain-Coated Steel Upper Cooking Rack (x1) Chimney Gasket (x1) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Lid Handle Bezel (x2) Lid Handle (x1) 12-A Lid Stopper (x1) Flame Broiler Slider (x1) 10-A Flame Broiler Main Plate (x1) 11-A Thermometer Kit (x1)
  • Seite 23: Hopper Replacement Parts

    CONDITIONS All wood pellet grills by Pit Boss®, manufactured by Dansons Inc., carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Seite 24: Exceptions

    The serial and model number of your Pit Boss® can be found on the back of the hopper. Record numbers below as the label may become worn or illegible.
  • Seite 25: Informations Concernant La Sécurité

    INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIE D'UN APPAREIL SONT UN MAUVAIS ENTRETIEN ET UNE INCAPACITÉ À MAINTENIR L'ESPACEMENT REQUIS ENTRE L'APPAREIL ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE CE PRODUIT SOIT UNIQUEMENT UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Veuillez lire et comprendre l'intégralité...
  • Seite 26 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires à son fonctionnement, à moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité. 6.
  • Seite 27: Informations Relatives À La Sécurité

    MONOXYDE DE CARBONE (« le tueur silencieux ») Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et sans goût, produit par la combustion de gaz, de bois, de propane, de charbon ou autre combustible. Le monoxyde de carbone diminue la capacité du sang à transporter l'oxygène. De faibles taux d'oxygène dans le sang peuvent entraîner des maux de tête, des vertiges, des sentiments de faiblesse, des nausées, des vomissements, des somnolences, des confusions, des pertes de conscience, ou la mort.
  • Seite 28 TABLE DES MATIÈRES Informations concernant la sécurité ......25 Entretien et maintenance ..........40 Pièces et spécifications ..........29 Conseils et techniques ............41 Préparation de l'assemblage ........30 Dépannage ............... 42 Instructions d'assemblage Schéma du câblage électrique ........45 Installation de l'étagère inférieure .........30 Pièces de rechange Montage du charriot ..............31 Pièces de rechange du gril ............46...
  • Seite 29: Pièces Et Spécifications

    PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS N° Description Grilles de cuisson en fonte à revêtement de porcelaine (x3) Support de cuisson supérieur en acier émaillé (x1) Joint de cheminée (x1) Chapeau de cheminée (x1) Sortie de cheminée (x1) Bague de la poignée pour couvercle (x2) Poignée pour couvercle (x1) Plaque coulissante du diffuseur de chaleur (x1) Plaque principale du diffuseur de chaleur (x1)
  • Seite 30: Préparation De L'assemblage

    PRÉPARATION DE L'ASSEMBLAGE Les pièces se trouvent partout dans le carton d'expédition, y compris sous le gril. Inspectez le gril, les pièces et le sachet de quincaillerie après les avoir retirés du carton d'expédition. Débarrassez-vous de tous les emballages intérieurs et extérieurs du gril avant de procéder à l'assemblage, puis passez en revue et inspectez toutes les pièces en vous référant à...
  • Seite 31: Montage Du Charriot

    2. CMONTAGE DU CHARRIOT Pièces nécessaires : Plaque de maintien longue (n° 20) Plaque de maintien courte (n° 21) Vis (n° H) 16 x Installation : • Installez une plaque de chariot longue sur les deux pieds de support avant de l'appareil. Fixez à l'aide de deux vis de chaque côté. Veillez à ce que le côté...
  • Seite 32: Fixation Du Butoir De Couvercle

    la même direction. Bloquez les roulettes sur le chariot. Avec l'aide d'une seconde personne, préparez-vous à soulever le gril sur le chariot. Une personne soulevant le côté trémie et l'autre personne soulevant l'extrémité opposée du corps, soulevez soigneusement le gril principal, et déposez-le lentement sur le chariot.
  • Seite 33: Placement Du Seau À Graisse

    8. PLACEMENT DU SEAU À GRAISSE Pièces nécessaires : Seau à graisse (n° 12) Installation : • Dévissez les six vis le long de l'extérieur de la trémie fixant l'écran de sécurité de la trémie sur l'intérieur, et retirez l'écran de sécurité pour accéder au seau à...
  • Seite 34: Installation Des Composants De Cuisson

    11. INSTALLATION DES COMPOSANTS DE CUISSON Pièces nécessaires : Grilles de cuisson en fonte à revêtement de porcelaine (n° 1) Support de cuisson supérieur en acier émaillé (n° 2) Plaque principale du diffuseur de chaleur (n° 9) Plaque coulissante du diffuseur de chaleur (n° 8) Installation : REMARQUE : les deux plaques du diffuseur de chaleur sont légèrement recouvertes d'huile pour éviter l'apparition de rouille lors de l'envoi.
  • Seite 35: Mode D'emploi

    PRISES DDFT • Cet appareil fonctionnera sur la plupart des prises DDFT, avec un fonctionnement recommandé à 15 A. Si votre prise DDFT est très sensible aux surtensions, elle risque de disjoncter lors de la phase de démarrage. Durant le démarrage, l'allumeur nécessite 200 à...
  • Seite 36: Plages De Températures Du Gril

    Fumer les aliments est l'une des possibilités de la cuisson au barbecue, ce procédé est le réel avantage d'un gril à granulés de bois. -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL Le fumage à chaud , autre nom du low and slow , s'effectue généralement entre 80 et 125 °C/176 et 257 °F. Le fumage à chaud PELLET GRILLS (WALMART) fonctionne mieux lorsqu'un temps de cuisson plus long est nécessaire, par exemple pour de grosses pièces de viande, de poisson ou...
  • Seite 37: Présentation Des Sondes

    Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Le bouton deviendra bleu si l'appareil est 110° 205° alimenté. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil. LGATER, CLASSIC, AUSTIN XL 95° 230° La molette de contrôle de température vous permet de définir la température de fumage souhaitée. Une SMOKE 245°...
  • Seite 38: Présentation Du Paramètre « P

    PRÉSENTATION DU PARAMÈTRE « P » CYCLE DE LA VIS SANS FIN (secondes) Lorsque le bouton encastré « "P" SET » est enclenché, le paramètre « P » affiché sur l'écran LCD clignotera et passera à la valeur suivante (incrémentation). Une fois arrivé à P7, l'option “P”...
  • Seite 39: Procédure De Démarrage Automatique

    PROCÉDURE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Branchez le câble électrique à une source d'alimentation mise à la terre. Ouvrez le couvercle du corps principal. Vérifiez que le pot de combustion n'est pas obstrué afin que l'allumage se fasse correctement. Ouvrez le couvercle de la trémie. Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne se trouve dans la trémie ou le système d'acheminement de la vis sans fin.
  • Seite 40: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avec un minimum d'entretien, chaque appareil de Pit Boss vous conférera de nombreuses années de service riches en saveurs. Suivez ces conseils de nettoyage et entretien pour vous occuper de votre gril : 1. ASSEMBLAGE DE LA TRÉMIE • La trémie comprend une fonctionnalité...
  • Seite 41: Conseils Et Techniques

    TABLEAU DE FRÉQUENCE DE NETTOYAGE (USAGE NORMAL) ÉLÉMENT FRÉQUENCE DE NETTOYAGE MÉTHODE DE NETTOYAGE Bas du gril principal Toutes les 5 ou 6 utilisations du gril Retirer, aspirer l’excès de débris Pot de combustion Toutes les 2 ou 3 utilisations du gril Retirer, aspirer l’excès de débris Grilles de cuisson Après chaque utilisation du gril...
  • Seite 42: Dépannage

    fera rosir les viandes et volailles. La ligne rose (après cuisson) est nommée anneau de fumée , elle est très prisée des chefs cuisiniers d’extérieur. • Il vaut mieux ajouter les sauces sucrées vers la fin de la cuisson pour éviter que la viande ne brûle ou flambe. •...
  • Seite 43 Le feu du pot La vis sans fin n’est Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou dès que la trémie est entièrement vide, la vis sans fin doit de combustion pas amorcée être amorcée pour permettre aux granulés de remplir de tube. Si elle n’est pas amorcée, l’allumeur stoppera ne s’allume pas avant que les granulés n’atteignent le pot de combustion.
  • Seite 44 Le gril ne Écoulement d’air Vérifiez qu’il n’y a pas d’accumulation de cendres ou d’obstruction dans le pot de combustion. Suivez les parvient pas insuffisant dans le instructions d’ Entretien et maintenance en cas d’accumulation de cendres. Vérifiez le ventilateur. Assurez-vous à une température pot de combustion qu’il fonctionne correctement et que le conduit d’entrée d’air n’est pas bouché.
  • Seite 45: Schéma Du Câblage Électrique

    SCHÉMA DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Le système du panneau de contrôle utilise une technologie complexe de grande valeur. Pour vous protéger contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma du câblage ci-dessous afin de veiller à ce que votre source d’alimentation soit suffisante pour faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 46: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE N° Description Grilles de cuisson en fonte à revêtement de porcelaine (x3) Support de cuisson supérieur en acier émaillé (x1) Joint de cheminée (x1) Chapeau de cheminée (x1) Sortie de cheminée (x1) Bague de la poignée pour couvercle (x2) Poignée pour couvercle (x1) 12-A Lid Stopper (x1)
  • Seite 47: Pièces De Rechange De La Trémie

    PIÈCES DE RECHANGE 1-PDH N° Description Couvercle de la trémie (x1) 1-PDH 22-PDH 2-PDH Écran de sécurité de la trémie (x1) 2-PDH 9-PDH 5-PDH Boîtier de la trémie (x1) 3-PDH Panneau d'accès de la trémie (x1) 4-PDH 6-PDH 3-PDH 5-PDH Plaque de la boîte de dépôt (x1) 7-PDH Couvercle de la boîte de dépôt (x1)
  • Seite 48: Exceptions

    l’humidité excessive, le chlore, les gaz industriels, les engrais, les pesticides utilisés pour les pelouses et le sel sont quelques-unes des substances pouvant affecter les revêtements métalliques. C’est pourquoi les garanties limitées ne couvrent pas la rouille ni l’oxydation, à moins que le composant du gril présente une perte d’intégrité structurelle. Si les scénarios décrits ci-dessus venaient à...
  • Seite 49: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIO DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y  LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SE USE EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.
  • Seite 50 Este aparato no está recomendado para menores, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucción directa de una persona responsable de su seguridad. 6. Algunas partes de la barbacoa pueden estar muy calientes y producir lesiones graves. Mantenga alejados a los niños pequeños y a las mascotas mientras se usa.
  • Seite 51 De acuerdo con los procedimientos y las especificaciones de Conformité Européenne (CE), los aparatos de cocina con pélets Pit Boss® Grills han demostrado su cumplimiento mediante pruebas de las normas y directivas que cumplen los requisitos de seguridad, salud y protección medioambiental de la UE (Unión Europea) y el Espacio Económico Europeo (EEE).
  • Seite 52 ÍNDICE Información de seguridad ..........49 Cuidado y mantenimiento ..........64 Piezas y especificaciones ..........53 Consejos y técnicas ............65 Preparación del montaje ..........54 Resolución de problemas ..........66 Instrucciones de montaje Diagrama de cableado eléctrico ........69 Instalación del estante inferior ..........54 Piezas de repuesto Finalización del carro ..............
  • Seite 53: Piezas Y Especificaciones

    PIEZAS Y ESPECIFICACIONES N.º Descripción Rejillas para cocinar de hierro forjado recubierto de porcelana (x3) Bandeja para cocinar superior de acero con capa de porcelana (x1) Junta de la chimenea (x1) Tapa de la chimenea (x1) Pila de chimenea (x1) Bisel de asa de tapa (x2) Asa de tapa (x1) Guía del asador de fuego (x1)
  • Seite 54: Preparación Del Montaje

    Los daños causados por el envío no están cubiertos por la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor o con la Atención al cliente de Pit Boss® para piezas: de lunes a domingo de 4:00 a 20:00 PST (EN/FR/ES).
  • Seite 55: Finalización Del Carro

    2. FINALIZACIÓN DEL CARRO Piezas necesarias: Placa de soporte larga (N. º 20) Placa de soporte corta (N. º 21) Tornillo (N. º H) 16 x Instalación: • Coloque una placa de carro larga en las dos patas de soporte delanteras de la unidad.
  • Seite 56: Fijación Del Tapón De La Tapa

    • A continuación, abra la tapa de la parrilla principal y extraiga los cuatro tornillos del centro de la placa difusora grande. Extraiga los componentes de cocina del tambor principal y colóquelos aparte. Ajuste la rotación según sea necesario para alinear los orificios para tornillos del tambor principal con los del carro.
  • Seite 57: Colocación Del Recogegrasa

    8. COLOCACIÓN DEL RECOGEGRASA Piezas necesarias: Recogegrasa (N. º 12) Instalación: • Desenrosque los seis tornillos del lado exterior de la tolva que fijan la pantalla de seguridad de la tolva al interior y extraiga la pantalla de seguridad para poder acceder al recogegrasa.
  • Seite 58: Instalación De Los Componentes De Cocina

    13. CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN NOTA: antes de enchufar la barbacoa Pit Boss® en cualquier toma FUSIBLE RÁPIDO eléctrica, asegúrese de que el dial de control de la temperatura esté en la posición OFF (Apagado).
  • Seite 59: Instrucciones De Funcionamiento

    Como en todos los aparatos de uso exterior, las condiciones meteorológicas juegan un papel importante en el funcionamiento de la barbacoa y el tiempo de cocción necesario para que las comidas salgan perfectas. Todas las unidades Pit Boss® deben guardar una distancia mínima de 305 mm (12 pulgadas) con los recipientes de combustible y esta distancia debe mantenerse mientras la barbacoa esté...
  • Seite 60: Rangos De Temperatura De La Barbacoa

    PELLET GRILLS (WALMART) El ahumado es una variación de la auténtica barbacoa y es la principal ventaja de cocinar en una barbacoa de pélets de -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL madera. El ahumado en caliente , otro nombre para la cocción a fuego lento , por lo general se realiza a temperaturas de 80-125oC/176-257oF.
  • Seite 61: Descripción De Las Sondas

    Sonda(s) de carne. Cuando hay una sonda de carne conectada, la temperatura aparece en la pantalla LCD. Cuando no se use, desconecte la sonda de carne del puerto de conexión. Compatible solamente con sondas de carne de la marca Pit Boss®. La(s) sonda(s) de carne adicionales se venden por separado. COMPRENDER LAS SONDAS SONDA DE TEMPERATURA •...
  • Seite 62: Descripción Del Ajuste "P

    COMPRENDER EL AJUSTE "P" CICLO DEL ALIMENTADOR DE Cuando se pulsa el botón de ajuste "P" empotrado, el ajuste “P” que aparece en la ESPIRAL (segundos) pantalla LCD parpadeará y cambiará al valor siguiente (a más). Una vez alcanzado P7, se reiniciará...
  • Seite 63: Procedimiento De Arranque Automático

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra. Abra la tapa del tambor principal. Compruebe la chimenea para asegurarse de que nada pueda obstruir un encendido correcto. Abra la tapa de la tolva. Asegúrese de que no haya objetos extraños en la tolva ni en el alimentador de espiral.
  • Seite 64: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las unidades Pit Boss® le proporcionarán muchos años de servicio y sabor con una limpieza mínima. Siga estos consejos de limpieza y servicio para mantener la barbacoa: 1. CONJUNTO DE TOLVA • La tolva incluye una función de limpieza que facilita la limpieza y cambio de sabores del combustible de pélets.
  • Seite 65: Consejos Y Técnicas

    Cada 2-3 usos de la barbacoa Estropajo y agua jabonosa CONSEJOS Y TÉCNICAS Siga estas prácticas sugerencias y técnicas que nos han hecho llegar propietarios de productos Pit Boss®, nuestros empleados y clientes como usted, para familiarizarse con la barbacoa: 1. SEGURIDAD ALIMENTARIA •...
  • Seite 66: Resolución De Problemas

    Una limpieza adecuada, mantenimiento y el uso de combustible limpio, seco y de calidad impedirán que surjan los problemas de funcionamiento más comunes. Cuando la barbacoa Pit Boss® no funcione bien, o se use con menor frecuencia, las siguientes sugerencias de solución de problemas pueden resultar útiles.
  • Seite 67 El fuego de la El alimentador de espiral Antes de usar la unidad por primera vez o bien siempre que la tolva esté completamente vacía, debe cebarse el chimenea no no se ceba alimentador de espiral para que los pélets el tubo del alimentador de espiral. Si no se ceba, el sistema de ignición agotará se enciende su tiempo de espera antes de que los pélets lleguen a la chimenea.
  • Seite 68 La barbacoa Circulación de aire Compruebe si la chimenea presenta acumulación de ceniza u obstrucciones. Siga las Instrucciones de Cuidado y mantenimiento para la acumulación de cenizas. Compruebe el ventilador. Asegúrese de que esté funcionando no alcanza o insuficiente en la chimenea no mantiene correctamente y que la entrada de aire no esté...
  • Seite 69: Diagrama De Cableado Eléctrico

    DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del Tablero de control digital es una pieza de tecnología compleja y valiosa. Para proteger contra las subidas de tensión y los cortocircuitos, consulte el diagrama de cableado para asegurarse de que la fuente de alimentación sea suficiente para que la unidad funcione correctamente.
  • Seite 70: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO N.º Descripción Rejillas para cocinar de hierro forjado recubierto de porcelana (x3) Bandeja para cocinar superior de acero con capa de porcelana (x1) Junta de la chimenea (x1) Tapa de la chimenea (x1) Pila de chimenea (x1) Bisel de asa de tapa (x2) Asa de tapa (x1) 12-A...
  • Seite 71: Piezas De Repuesto De La Tolva

    CONDICIONES Todas las barbacoas de pélets de madera de Pit Boss®, fabricadas por Dansons, tienen una garantía limitada desde la fecha de venta del propietario original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha de compra original y se exigirá un comprobante de la fecha de compra, o copia de la factura de venta original, para validar la garantía.
  • Seite 72: Excepciones

    Encontrará el número de serie y modelo de la Pit Boss® en la parte posterior de la tolva. Tome nota de los números que se indican a continuación ya que la etiqueta puede desgastarse o volverse ilegible.
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIE HAUPTURSACHEN FÜR GERÄTEBRÄNDE SIND UNGENÜGENDE WARTUNG UND DAS VERSÄUMNIS, DEN ERFORDERLICHEN MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINZUHALTEN. ES IST ÄUSSERST WICHTIG, DASS DIESES PRODUKT NUR ENTSPRECHEND DER FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WIRD. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie damit beginnen, das Produkt aufzubauen, zu montieren oder zu benutzen.
  • Seite 74: Entsorgung Der Asche

    6. Teile des Grills können sehr heiß werden und ernsthafte Verletzungen verursachen. Halten Sie kleine Kinder und Haustiere auf Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Vergrößern Sie nicht die Zündlöcher oder Brenntöpfe. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann Brandgefahr und Verletzungen verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 75: Sicherheitskennzeichnung

    SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Gemäß den Verfahren und Anforderungen der Conformité Européenne (CE) wird die Konformität des Pit Boss® Pellet-Gargeräts durch Tests auf die Einhaltung der Standards und Richtlinien, die mit allen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen der EU (Europäischen Union) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) übereinstimmen, belegt.
  • Seite 76 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ............73 Pflege und Wartung ............88 Teile und technische Hinweise ........77 Tipps und Techniken ............89 Montagevorbereitung ........... 78 Fehlerbehebung .............90 Montageanleitung Schaltplan .................93 Montage der unteren Ablage ..........78 Ersatzteile Fertigstellen des Wagens ............79 Grillersatzteile ................94 Befestigen der Räder am Wagen ..........79 Pelletkammer-Ersatzteile ............95 Montage des Hauptgrills am Wagen ........79 Befestigung des Deckelstoppers ...........
  • Seite 77: Teile Und Technische Hinweise

    TEILE UND TECHNISCHE HINWEISE Teilenummer Beschreibung Porzellanemaillierte Garroste aus Stahl (x3) Porzellanemailliertes oberes Gargitter aus Stahl (x1) Dichtung des Rauchabzugs (x1) Rauchabzugsdichtung (x1) Rauchabzugssäule (x1) Blende Deckelgriff (x2) Deckelgriff (x1) Feuerpfannenschieber (x1) Feuerpfannenhauptblech (x1) Thermometer (x1) Deckelstopper (x1) Fetteimer (x1) Hauptgrill / Pelletkammer-Einheit (x1) Fuß...
  • Seite 78: Montagevorbereitung

    Sie mit der Montage. Versandschäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Wenden Sie sich für Teile an Ihren Händler oder den Pit Boss® Kundenservice: Montag bis Sonntag, 4 – 20 Uhr PST (EN/FR/ES). service@pitboss-grills.com | gebührenfreie Hotline: +1-877-303-3134 | gebührenfreies Fax: +1-877-303-3135 WICHTIG: Um die Montage zu vereinfachen, ist es hilfreich (aber nicht notwendig), das Gerät mit zwei Personen zusammenzubauen.
  • Seite 79: Fertigstellen Des Wagens

    2. FERTIGSTELLEN DES WAGENS Erforderliche Teile: Lange Stützplatte (#20) Kurze Stützplatte (#21) Schraube (#H) 16 x Montage: • Montieren Sie eine lange Wagentafel an den vorderen beiden Stützbeinen des Geräts. Befestigen Sie sie auf jeder Seite mit zwei Schrauben. Achten Sie dabei darauf, dass die flache Seite der Stützplatte nach außen weist.
  • Seite 80: Befestigung Des Deckelstoppers

    Bereiten Sie sich darauf vor, den Hauptgrill mithilfe einer zweiten Person auf den Wagen zu heben. Dabei hebt eine Person an der Schornsteinseite und die andere am anderen Ende des Hauptgrills an, und setzt ihn vorsichtig auf dem Wagen ab. Beachten Sie dazu auch Zeichnung 4A. •...
  • Seite 81: Anbringen Des Fetteimers

    8. ANBRINGEN DES FETTEIMERS Erforderliche Teile: Fetteimer (#12) Montage: • Lösen Sie die sechs Schrauben entlang der Außenseite des Schornsteins, mit denen die Schornstein-Sicherheitsscheibe an der Innenseite befestigt ist, und entfernen Sie die Sicherheitsscheibe, um Zugang zum Fetteimer zu erhalten. Setzen Sie das Schornstein-Sicherheitsgitter wieder ein und ziehen Sie die sechs Schrauben wieder fest.
  • Seite 82: Montage Der Garkomponenten

    Nut am Boden des Trichters. Befestigen Sie den Netzkabelclip mit einer der vorinstallierten Schrauben an der Unterseite des Trichters. 13. ANSCHLUSS AN EINE STROMQUELLE HINWEIS: Bevor Sie Ihren Pit Boss® mit einer Steckdose verbinden, stellen FLINKE -SICHERUNG Sie sicher, dass sich der Temperaturregler in der Position SMOKE befindet.
  • Seite 83: Bedienungsanleitung

    Wie bei allen Geräten für den Außenbereich spielt das Wetter eine wichtige Rolle bei der Grill-/Räucherleistung des Geräts und der Garzeit, die zur Zubereitung der Mahlzeit notwendig ist. Alle Pit Boss® Geräte sollten in einem Mindestabstand von 305 mm (12 Inch) von brennbaren Bauten aufgestellt werden und dieser Mindestabstand muss während des gesamten Gebrauchs eingehalten werden.
  • Seite 84: Temperaturbereiche Beim Grillen

    Dieser Bereich ist für das langsame Rösten, das Intensivieren des Raucharomas und das Warmhalten von Speisen geeignet. Sie erhalten ein stärkeres Raucharoma und saftiges Fleisch, wenn Sie es länger aber bei niedrigeren Temperaturen garen (auch bekannt als low and slow ). -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL Empfohlen für den großen Truthahn an Thanksgiving, den Schweinebraten zu Ostern oder das große Festmahl in der Winterferienzeit.
  • Seite 85: Funktionsweise Des Messfühlers

    LLET GRILLS (WALMART) ARRÊT ÉLEVÉ ILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL Mit dem Temperaturregler können Sie die gewünschte Räuchertemperatur einstellen. Nachdem Sie das 300º “P” SET 250º Gerät mit einer Stromquelle verbunden und den Ein-/Aus-Knopf gedrückt haben, drehen Sie den Regler 350º...
  • Seite 86: Funktion Der „P"-Einstellung

    DIE „P”-EINSTELLUNG VERSTEHEN FÖRDERSCHNE- CKENZYKLUS (Sekunden Wenn sie den versenkten „P”-Set-Knopf drücken, wird die angezeigte „P”-Einstellung auf dem LCD-Bildschirm aufleuchten und zum nächsten Wert (aufwärts) springen. Wenn Sie P7 „P”- erreicht haben, wird erneut bei P0 begonnen. Es gibt acht „P”-Einstellungen, von P0 bis P7. EINSTELLUNG Nehmen Sie einen Gegenstand mit dünner Spitze zur Hand, um den versenkten „P”-Set- Knopf zu drücken.
  • Seite 87: Automatisches Starten

    AUTOMATISCHER START Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geerdeten Stromversorgung. Öffnen Sie den Deckel am Hauptfass. Prüfen Sie den Feuertopf und stellen Sie sicher, dass kein Hindernis eine korrekte Zündung verhindert. Öffnen Sie den Deckel der Pelletkammer. Sorgen Sie dafür, dass sich keine Fremdobjekte in der Pelletkammer oder im Zuführsystem zur Förderschnecke befinden. Füllen Sie die Pelletkammer mit trockenen, 100-prozentig naturbelassenen Hartholzpellets zum Grillen.
  • Seite 88: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Jedes Pit Boss® Gerät bietet Ihnen viele Jahre geschmacksintensiven Betriebs bei minimalem Reinigungsaufwand. Befolgen Sie die Pflege- und Wartungstipps, um den Grill zu warten: 1. PELLETKAMMER-EINHEIT • Die Pelletkammer verfügt über eine Leerfunktion, so dass Sie die Pelletkammer einfach reinigen und Brennstoffpelletaromen austauschen können.
  • Seite 89: Tipps Und Techniken

    Every 2-3 Grill Sessions Scrub Pad & Soapy Water TIPPS UND TECHNIKEN Lesen Sie diese hilfreichen Tipps und Techniken, die wir von Pit Boss® Besitzern, unseren Mitarbeitern und Kunden wie Sie zusammengetragen haben, um Ihren Grill besser kennenzulernen: 1. LEBENSMITTELSICHERHEIT •...
  • Seite 90: Fehlerbehebung

    Betriebsprobleme. Wenn Ihr Pit Boss® Grill schlecht brennt oder selten gebraucht wird, sind möglicherweise die folgenden Tipps zum Beheben der Probleme hilfreich. Für FAQs besuchen Sie www.pitboss-grills.com . Sie können sich für Hilfe ebenfalls an Ihren offiziellen Pit Boss® Händler vor Ort oder den Kundenservice wenden.
  • Seite 91 Feuer im Feuertopf Förderschnecke nicht Bevor das Gerät zum ersten Mal benutzt wird beziehungsweise jedes Mal, wenn die Pelletkammer lässt sich nicht initialisiert komplett geleert wurde, muss die Förderschnecke initialisiert werden, damit Pellets den Schneckentrog anzünden füllen. Wenn keine Initialisierung erfolgt ist, läuft der Zündungstimer ab, bevor die Pellets zum Feuertopf transportiert wurden.
  • Seite 92 Grill erreicht oder Insufficient Air Flow Check fire pot for ash build-up or obstructions. Befolgen Sie die Pflege- und Wartungsanweisungen hält keine stabile Through Fire Pot bei Ascheablagerungen. Prüfen Sie den Lüfter. Ensure it is working properly and air intake is not blocked. Temperatur Follow Care and Maintenance instructions if dirty.
  • Seite 93: Schaltplan

    SCHALTPLAN Das digitale Steuerpanel ist ein diffiziles und wertvolles Stück Technik. Schauen Sie zum Schutz vor Überspannung und Kurzschlüssen in unten abgebildeten Schaltplan um sicherzustellen, dass Ihre Stromquelle zum Betrieb des Geräts ausreicht. PB – ELECTRIC REQUIREMENTS 220-240 V, 50 HZ, 250 W, STECKER MIT 3 STIFTEN HINWEIS: Elektronische Komponenten, die Produktsicherheitstests bestanden haben und von Zertifizierungsdiensten zertifiziert wurden, besitzen eine Testtoleranz von ±...
  • Seite 94: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Teilenummer Beschreibung Porzellanemaillierte Garroste aus Stahl (x3) Porzellanemailliertes oberes Gargitter aus Stahl (x1) Dichtung des Rauchabzugs (x1) Rauchabzugsdichtung (x1) Rauchabzugssäule (x1) Blende Deckelgriff (x2) Deckelgriff (x1) 12-A Deckelstopper (x1) Feuerpfannenschieber (x1) 10-A Feuerpfannenhauptblech (x1) 13-A 10-A 11-A Thermometer (x1) 12-A Pelletkammer-Einheit (x1) 13-A...
  • Seite 95: Pelletkammer-Ersatzteile

    GARANTIE BEDINGUNGEN Alle Holzpelletgrills von Pit Boss®, hergestellt von Dansons, verfügen ab Verkaufsdatum über eine beschränkte Garantie für den Originalkäufer. Die Garantie beginnt mit dem tatsächlichen Kaufdatum und der Nachweis des Kaufdatums oder eine Kopie der Originalrechnung sind notwendig, um die Garantieansprüche zu belegen. Kunden haben die Kosten für Teile, den Versand und die Bearbeitung selbst zu tragen, wenn sie keinen Kaufnachweis vorlegen können oder die Garantie abgelaufen ist.
  • Seite 96: Ausnahmen

    Sie. Diese beschränkte Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche Rechte, und Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Bundesstaat zu Bundesstaat unterschiedlich sein können. ERSATZTEILE BESTELLEN Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Pit Boss® Händler vor Ort oder besuchen Sie unseren Online-Shop unter: www.pitboss-grills.com KONTAKTIEREN SIE DEN KUNDENSERVICE Wenn Sie Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich an den Kundeservice, Montag bis Sonntag, 4 - 20 Uhr PST (EN/FR/ES).
  • Seite 97: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LE CAUSE PRINCIPALI DEGLI INCENDI DEGLI APPARECCHI SONO UNA SCARSA MANUTENZIONE E IL MANCATO RISPETTO DELLE DISTANZE NECESSARIE PER I MATERIALI INFIAMMABILI. È DELLA MASSIMA IMPORTANZA CHE QUESTO PRODOTTO VENGA UTILIZZATO SOLO IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Leggere e comprendere l’intero manuale prima di tentare di assemblare, azionare o installare il prodotto.
  • Seite 98 6. Le parti della griglia possono essere roventi e possono provocare lesioni gravi. Tenere lontani i bambini e gli animali domestici durante l’uso. Non allargare i fori del dispositivo di accensione o i recipienti di combustione. La mancata osservanza di questa avvertenza può...
  • Seite 99: Servizio Clienti

    INFORMATIVA SULLA SICUREZZA In base alle procedure e alle specifiche della Conformité Européenne (CE), gli apparecchi di cottura a pellet di Pit Boss® Grills risultano conformi alle norme e alle direttive che soddisfano tutti i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale dell’UE (Unione europea) e dello spazio economico europeo (SEE) in seguito a specifici test.
  • Seite 100 SOMMARIO Informazioni sulla Sicurezza ........97 Cura e manutenzione ........... 112 Parti e specifiche ............101 Suggerimenti e tecniche ..........113 Operazioni preliminari al montaggio ...... 102 Risoluzione dei problemi ..........114 Istruzioni di montaggio Schema elettrico ............117 Installazione del ripiano inferiore ........102 Parti di ricambio Completamento del carrello ..........
  • Seite 101: Parti E Specifiche

    PARTI E SPECIFICHE N. parte: Descrizione Griglia di cottura in ghisa rivestita di porcellana (x3) Ripiano di cottura superiore in acciaio rivestito di porcellana (x1) Guarnizione del camino (x1) Coperchio del camino (x1) Fumaiolo del camino (x1) Corona per maniglia coperchio (x2) Maniglia del coperchio (x1) Elemento scorrevole del parafiamma (x1) Piastra principale del parafiamma (x1)
  • Seite 102: Operazioni Preliminari Al Montaggio

    è mancante o danneggiata, non tentare di assemblare il prodotto. I danni di spedizione non sono coperti dalla garanzia. Per le parti di ricambio, contattare il rivenditore o il Servizio clienti Pit Boss® dal lunedì alla domenica, dalle 4 alle 20 PST (EN/FR/ES).
  • Seite 103: Completamento Del Carrello

    2. COMPLETAMENTO DEL CARRELLO Parti necessarie: Piastra di supporto lunga (#20) Piastra di supporto corta (#21) Vite (#H) 16 x Installazione: • Montare una piastra lunga del carrello alle due gambe di supporto anteriori dell'unità. Fissare utilizzando due viti su ogni lato. Assicurarsi che la superficie piana della piastra di supporto sia rivolta verso l'esterno.
  • Seite 104: Fissaggio Della Chiusura Coperchio

    seconda persona, prepararsi a sollevare la griglia principale sul carrello. Con una persona che esegue l'operazione di sollevamento sul lato della tramoggia e l'altra che esegue la stessa operazione all'estremità opposta della camera, sollevare con cautela la griglia principale e posizionarla lentamente sul carrello.
  • Seite 105: Posizionamento Del Secchiello Del Grasso

    8. POSIZIONAMENTO DEL SECCHIELLO DEL GRASSO Parti necessarie: Secchiello del grasso (#12) Installazione: • Allentare le sei viti all'esterno della tramoggia che fissano lo schermo di protezione della tramoggia alla parte interna della stessa e rimuoverlo per accedere al secchiello di raccolta del grasso. Riposizionare lo schermo di protezione della tramoggia e reinstallare le sei viti.
  • Seite 106: Installazione Dei Componenti Di Cottura

    Fissare il fermaglio del cavo di alimentazione alla parte inferiore dell'hopper utilizzando una delle viti preinstallate. 13. COLLEGAMENTO A UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE NOTA: prima di collegare l’unità Pit Boss® a una presa elettrica, FUSIBILE AD AZIONE assicurarsi che la manopola di regolazione della temperatura si trovi RAPIDA sulla posizione SMOKE.
  • Seite 107: Istruzioni Operative

    Come per tutti gli elettrodomestici all’aperto, le condizioni meteorologiche esterne svolgano un ruolo importante per le prestazioni della griglia e il tempo di cottura necessario per una cottura perfetta. Tutte le unità Pit Boss® devono rispettare una distanza minima di 305 mm dalle strutture infiammabili e questa distanza deve essere mantenuta quando la griglia è...
  • Seite 108: Intervalli Di Temperatura Della Griglia

    PELLET GRILLS (WALMART) L’affumicatura è una variante del barbecue vero e proprio ed è il vantaggio principale quando si griglia utilizzando un’unità a pellet di -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL legno. L’affumicatura a temperatura elevata , ossia la cottura su fiamma bassa e lenta , avviene in genere tra 80-125oC/176-257oF.
  • Seite 109: Come Funzionano Le Sonde

    ARRÊT ÉLEVÉ visualizzata sullo schermo LCD. Quando la sonda carni non è in uso, scollegarla dalla porta di connessione. L’unità è compatibile solo con le sonde carni a marchio Pit Boss®. Ulteriori sonde carni sono acquistabili separatamente. COME FUNZIONANO LE SONDE SONDA TEMPERATURA •...
  • Seite 110: Come Funziona L'impostazione "P

    COME FUNZIONA L’IMPOSTAZIONE “P” CICLO COCLEA (secondi) Quando si preme il pulsante di IMPOSTAZIONE “P” incassato, l’impostazione “P” IMPOSTAZIONE “P” ACCESO SPENTO visualizzata sullo schermo LCD lampeggia e passa al valore successivo (più alto). Una volta raggiunto il valore P7, il sistema ritorna a P0. Sono  disponibili otto impostazioni “P”, che vanno da P0 a P7.
  • Seite 111: Procedura Di Avvio Automatico

    PROCEDURA DI AVVIO AUTOMATICO Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione dotata di messa a terra. Aprire il coperchio della camera principale. Controllare il bruciatore per accertarsi che non vi siano ostacoli a un’accensione corretta. Aprire il coperchio della tramoggia. Accertarsi che non vi siano corpi estranei nella tramoggia o nel sistema di alimentazione della coclea.
  • Seite 112: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Qualsiasi unità Pit Boss® offrirà molti anni di deliziose cotture con una minima pulizia. Seguire questi suggerimenti per la pulizia e la manutenzione della griglia: 1. GRUPPO TRAMOGGIA • La tramoggia è dotata di una funzione di pulizia per facilitare la pulizia e consentire di passare a pellet con aromi diversi.
  • Seite 113: Suggerimenti E Tecniche

    Ogni 2-3 grigliate Spugna e acqua e sapone SUGGERIMENTI E TECNICHE Seguire questi utili suggerimenti e tecniche, forniti dai titolari di Pit Boss®, dal nostro personale e da altri clienti per acquisire maggiore familiarità con la griglia: 1. SICUREZZA ALIMENTARE •...
  • Seite 114: Risoluzione Dei Problemi

    Una corretta pulizia e manutenzione e l’uso di combustibile pulito, asciutto e di qualità eviteranno problemi di funzionamento comuni. Quando la griglia Pit Boss® viene utilizzata in modo non corretto o raramente, possono risultare utili i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi.
  • Seite 115 Il fuoco non Coclea non adescata Prima di utilizzare l’unità per la prima volta o ogni volta che la tramoggia viene completamente si accende nel svuotata, è necessario adescare la coclea affinché i pellet riempiano il tubo della coclea. Se la coclea bruciatore non è...
  • Seite 116 La griglia Flusso d’aria insufficiente Controllare se il bruciatore contiene accumuli di cenere o è ostruito. Seguire le istruzioni di non raggiunge nel bruciatore cura e manutenzione per l’accumulo di ceneri. Controllare la ventola. Assicurarsi che funzioni o mantiene una correttamente e che la presa d’aria non sia ostruita. Seguire le istruzioni di cura e manutenzione temperatura se è...
  • Seite 117: Scheda Di Controllo

    SCHEMA DEI FILI ELETTRICI La tecnologia alla base del sistema della scheda di controllo digitale è sofisticata e costosa. Per proteggerla da picchi di corrente e cortocircuiti elettrici, consultare lo schema elettrico riportato di seguito per verificare che la fonte di alimentazione sia sufficiente per il funzionamento dell’unità.
  • Seite 118: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO Descrizione Griglia di cottura in ghisa rivestita di porcellana (x3) Ripiano di cottura superiore in acciaio rivestito di porcellana (x1) Guarnizione del camino (x1) Coperchio del camino (x1) Fumaiolo del camino (x1) Corona per maniglia coperchio (x2) Maniglia del coperchio (x1) 12-A Chiusura del coperchio (x1)
  • Seite 119: Parti Di Ricambio Tramoggia

    CONDIZIONI Tutte le griglie in pellet di legno di Pit Boss®, prodotte da Dansons, hanno una garanzia limitata a partire dalla data di vendita da parte del proprietario originale. La copertura della garanzia inizia alla data di acquisto originaria e la prova della data di acquisto o una copia della fattura di vendita originale è...
  • Seite 120: Eccezioni

    Il numero di serie e di modello del Pit Boss® si trova sul retro della tramoggia. Annotare i numeri riportati di seguito poiché...
  • Seite 121 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE PAS RAPPORTER LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec...

Diese Anleitung auch für:

Pb1000xlw1

Inhaltsverzeichnis