Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Istruzioni Per L'uso - Stryker Excelsior XT-27 Gebrauchsanweisung

Microcatheter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
3. Sagomare il microcatetere tenendo il gruppo mandrino/microcatetere a una distanza di almeno 2,54 cm
(1 in) dalla fonte di vapore per circa 10 secondi.
attenzione: non posizionare la punta del microcatetere a una distanza inferiore a 2,54 cm (1 in) dalla
fonte di vapore. In caso contrario è possibile danneggiarla.
4. Rimuovere il mandrino dal microcatetere e gettarlo. Si sconsiglia di eseguire sagomature multiple.

ISTrUZIOnI PEr L'USO

1. Posizionare il catetere guida appropriato secondo le istruzioni del produttore.
2. Aprire la vite zigrinata sulla valvola emostatica girevole e introdurre con cautela il gruppo del
microcatetere e del filoguida attraverso la valvola emostatica girevole del catetere guida (prima valvola
nella figura 1), servendosi della guaina introduttore peel-away se la punta del microcatetere è stata
sagomata. Serrare l'o-ring attorno al microcatetere quanto basta per prevenire il flusso retrogrado,
senza però compromettere l'avanzamento del microcatetere. Rimuovere la guaina introduttore peel-
away dal microcatetere retraendo l'introduttore dalla valvola emostatica girevole e tirando la linguetta.
attenzione: serrando eccessivamente una valvola emostatica sul corpo del microcatetere si possono
causare danni al microcatetere stesso. La rimozione della guaina introduttore peel-away senza aver
inserito il filoguida nel lume del microcatetere potrebbe provocare danni al corpo del microcatetere.
3. Fare avanzare la punta del microcatetere ruotando al contempo con cautela il dispositivo di torsione
sull'estremità prossimale del filoguida. Mantenere diritta l'estremità prossimale del filoguida e del
microcatetere in modo da garantire una buona trasmissione di energia rotazionale dall'estremità
prossimale a quella distale.
4. Fare avanzare il filoguida per un breve tratto, quindi, alternatamente, fare avanzare il microcatetere
lungo il filoguida fino ad arrivare al sito selezionato. Durante l'avanzamento del microcatetere è inoltre
possibile retrarre lentamente il filoguida.
5. Per eseguire l'infusione, rimuovere completamente il filoguida dal microcatetere, collegare le siringhe
da 3 cm
3
(3 cc) e procedere all'infusione secondo necessità. Controllare la pressione di infusione con un
manometro per siringa.
avvertenza: nel caso in cui si noti un aumento della resistenza, interrompere l'uso del microcatetere per
infusione. La resistenza indica la possibilità di un'ostruzione. Rimuovere e sostituire immediatamente il
microcatetere ostruito. NON cercare di eliminare l'ostruzione aumentando la pressione. Ciò potrebbe
causare la rottura del microcatetere, con conseguenti lesioni vascolari e lesioni al paziente.
Tabella 3. Tabella della portata
Lunghezza
Diam. int.
Microcatetere
corpo
microcatetere
(cm)
(mm/in)
Excelsior® XT-27™
135
0,69 (0,027 in)
Excelsior XT-27
150
0,69 (0,027 in)
Excelsior® XT-27™
135
0,69 (0,027 in)
Flex
Excelsior XT-27 Flex
150
0,69 (0,027 in)
avvertenza: non superare una pressione di infusione di 2070 kPa (300 psi). Una pressione eccessiva
può causare il distacco di un trombo, con conseguente tromboembolia, o può portare alla rottura del
microcatetere o alla recisione della punta, con conseguenti lesioni vascolari.
6. Per il rilascio di un dispositivo interventistico, rimuovere completamente il filoguida dal microcatetere,
quindi rilasciare il dispositivo interventistico attenendosi alle specifiche istruzioni per l'uso.
Black (K) ∆E ≤5.0
Portata approssimativa a 2070 kPa
(300 psi) cm
3
/sec
Spazio
morto
Mezzo di
Mezzo di
Sol.
appros-
contrasto
contrasto non
fisiologica
simativo
ionico 76 al
ionico 300 al
al 100%
(cm
3
)
100%
100%
(cm
/sec)
3
(cm
/sec)
(cm
/sec)
3
3
0,63
2,8
0,6
1,0
0,68
2,7
0,5
0,8
0,63
2,8
0,6
1,0
0,68
2,7
0,5
0,8
GaranZIa
Stryker Neurovascular garantisce che questo strumento è stato progettato e costruito con cura ragionevole.
La presente garanzia sostituisce ed esclude tutte le altre garanzie non espressamente stabilite nella
presente, siano esse esplicite o implicite ai sensi di legge o altrimenti, compresa, in modo non esclusivo,
qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità a uno scopo particolare. Le condizioni di
trattamento, conservazione, pulizia e sterilizzazione di questo strumento, nonché altri fattori relativi al
paziente, alla diagnosi, al trattamento, agli interventi chirurgici e altri elementi al di là del controllo di Stryker
Neurovascular, influiscono direttamente sullo strumento stesso e sui risultati del suo impiego. L'obbligo di
Stryker Neurovascular in base alla presente garanzia è limitato alla riparazione o sostituzione di questo
strumento. Stryker Neurovascular non potrà essere ritenuta responsabile di perdite, spese o danni diretti o
indiretti, derivanti direttamente o indirettamente dall'uso di questo strumento. Stryker Neurovascular non si
assume, né autorizza alcuno ad assumersi a suo nome, alcun altro tipo di obbligo o responsabilità in relazione
a questo strumento. Stryker neurovascular non si assume alcuna responsabilità per strumenti riutilizzati,
ritrattati o risterilizzati e non offre alcuna garanzia, né implicita né esplicita, inclusa, in modo non limitativo,
ogni garanzia di commerciabilità o di idoneità a scopo particolare, per tali strumenti.
Tyvek è un marchio di fabbrica di E.I. du Pont de Nemours and Company.
16
E
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Excelsior xt-27 flexNeurovascular excelsior xt-27Neurovascular excelsior xt-27 flex

Inhaltsverzeichnis