Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben sich für ein neues Mikrowellengerät von Neff
entschieden. Für dieses Vertrauen möchten wir Ihnen herzlich
danken und hoffen, dass Sie viel Vergnügen beim Kochen
und langjährige Freude an Ihrem neuen Herz Ihrer Küche
haben.
Um alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellengerätes voll
auszuschöpfen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung.
Das ausführliche Inhaltsverzeichnis leitet Sie schnell zu allen
wichtigen Informationen:
H
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit.
H
Sie lernen die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen.
H
Wir zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen.
H
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
H
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie Informationen,
wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Viel Spaß beim Kochen!
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
0,14 EUR/Min*) oder unter info@neff.de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com,
Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig!
1 61
62 125
126 189
190 252

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF c 57m70

  • Seite 1 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben sich für ein neues Mikrowellengerät von Neff entschieden. Für dieses Vertrauen möchten wir Ihnen herzlich danken und hoffen, dass Sie viel Vergnügen beim Kochen und langjährige Freude an Ihrem neuen Herz Ihrer Küche haben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis MikroKombi Betrieb ......Kombination einstellen ......1,2,3 Folgebetrieb .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Für Sie in unserem Kochstudio getestet ..Tabellen ........Tipps zur Mikrowelle .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 6 Heißer Garraum Verbrennungsgefahr! Nie die heißen Oberflächen von Heiz und Kochgeräten berühren. Nie die heißen Garraum Innenflächen und die Heizelemente berühren. Die Garraumtür vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie kleine Kinder grundsätzlich fern. Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren.
  • Seite 7: Hinweise Zur Mikrowelle

    Offenes Gehäuse Stromschlaggefahr! Nie das Gehäuse entfernen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Nie das Gehäuse entfernen. Es schützt vor Austreten von Mikrowellen Energie. Heiße oder feuchte Kurzschlussgefahr! Umgebung Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Unsachgemäße Stromschlaggefahr! Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 8 Nie Geschirr benutzen, das für Mikrowellen ungeeignet ist. Verbrennungsgefahr! Heiße Speisen können das Geschirr erhitzen. Nehmen Sie Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum. Mikrowellen Leistung und Brandgefahr! Zeit Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit einstellen.
  • Seite 9: Babynahrung

    Explosionsgefahr! Nie Getränke oder andere Lebensmittel in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen. Nie alkoholische Getränke zu hoch erhitzen. Babynahrung Verbrennungsgefahr! Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder den Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. So verteilt sich die Wärme gleichmäßig.
  • Seite 10: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wasser im heißen Garraum Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel können Schäden an der Keramikbodenplatte entstehen. Obstsaft Das Backblech bei sehr saftigem Obstkuchen nicht zu üppig belegen. Obstsaft, der vom Backblech tropft hinterlässt Flecken, die nicht mehr entfernt werden können.
  • Seite 11: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Bedienfeld...
  • Seite 12: Betriebsartenwähler

    Betriebsartenwähler Der Betriebsartenwähler ist versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Wähler. Die Mikrowelle funktioniert nur, wenn Sie auf den Wähler drücken. Das Symbol ~ leuchtet. Betriebsarten Sie erhalten hier eine Übersicht über die Betriebsarten Ihres Gerätes. Betriebsarten Anwendung 3 Heißluft Für Rührkuchen in Formen, Biskuit und Quarktorte sowie...
  • Seite 13: Zubehör

    Zubehör Ihr Gerät ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Rost für Geschirr, Kuchenformen, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Sie können den Rost zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass er kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Email Backblech für Kuchen und Plätzchen. Schieben Sie das Backblech mit der Abschrägung zur...
  • Seite 14: Garraum

    Garraum Kühlgebläse Ihr Gerät hat ein Kühlgebläse. Das Kühlgebläse schaltet sich bei Betrieb ein. Die warme Luft entweicht über der Tür. Achtung! Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Der Backofen überhitzt sonst. Nach dem Betrieb läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach. Hinweise Beim Mikrowellen Betrieb bleibt das Gerät kalt.
  • Seite 15: Vor Dem Ersten Benutzen

    Ausschalten Betriebsartenwähler zurück drehen und versenken. Das Gerät schaltet aus, die Uhr erscheint im Uhrendisplay. Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die Uhrzeit einstellen wie Sie Ihr Gerät vor dem ersten Benutzen reinigen Uhrzeit einstellen Im Uhrendisplay leuchten ‹:‹‹...
  • Seite 16: Garraum Aufheizen

    Hinweis Um den Stand by Verbrauch Ihres Gerätes zu senken können Sie das Uhrendisplay ausschalten. Sehen Sie dazu im Kapitel Elektronikuhr nach. Garraum aufheizen Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren geschlossenen Garraum auf. Stellen Sie Heißluft 3 und 240 ºC ein. Achten Sie darauf, dass sich keine Verpackungsreste im Garraum befinden.
  • Seite 17: Betriebsart Und Temperatur Einstellen

    Für Ihren Backofen stehen Ihnen folgende Betriebsarten zur Verfügung. Wenn Sie einstellen, erscheint immer eine Vorschlagstemperatur. Betriebsart Vorschlags Temperatur temperatur bereich in C, Grillstufe in C, Grillstufen 3 Heißluft 40 250 4 Heißluftgrill 100 250 = Umluftgrill 100 250 + Grill groß 2, 1 ( Grill klein Betriebsart und...
  • Seite 18: Schnellaufheizung Einstellen

    3. Taste ƒ drücken. Der Betrieb startet. Im Temperaturdisplay erscheinen die Aufheizbalken der Temperaturkontrolle. Wenn das Gericht fertig ist, den Backofen mit dem Ausschalten Betriebsartenwähler ausschalten oder neu einstellen. Backofentür öffnen Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen der während der Betrieb Tür Taste ƒ...
  • Seite 19: Die Mikrowelle

    1. Betriebsart und Temperatur einstellen. 2. Taste ƒ drücken. Das Gerät heizt. 3. Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole KJ uund f leuchten und Œ im Uhrendisplay erscheint. 4. Drehwähler nach rechts drehen. Im Uhrendisplay wird Ž angezeigt und das Symbol f leuchtet.
  • Seite 20: Hinweise Zum Geschirr

    wie Sie die Mikrowelle einstellen Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle. Hinweise zum Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr Geeignetes Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch.
  • Seite 21: Mikrowellen Leistungen

    Mikrowellen Leistungen Mit den Tasten stellen Sie die gewünschte Mikrowellen Leistung ein. 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 180 W zum Auftauen und Weitergaren 360 W zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 1000 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet die gewählte...
  • Seite 22: Mikrokombi Betrieb

    Gerätetür öffnen während Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen der der Betrieb abläuft Tür Taste ƒ drücken. Der Betrieb läuft weiter. Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verändern. Mikrowellen Leistung Taste für die neue Mikrowellen Leistung drücken. Mit ändern dem Drehwähler die Dauer einstellen und wieder starten.
  • Seite 23: Kombination Einstellen

    Geeignete Alle Mikrowellen Leistungen, außer der Leistung Mikrowellen Leistungen 1000 Watt, können Sie mit einer Betriebsart kombinieren. Kombination einstellen Beispiel: Mikrowelle 360 W, 17 Minuten und Umluftgrill = 180 ºC. 1. Mit dem Betriebsartenwähler die Betriebsart einstellen. 2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur einstellen.
  • Seite 24: 1,2,3 Folgebetrieb

    1,2,3 Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei verschiedene Einstellungen hintereinander einstellen und dann starten. In diesem Kapitel erfahren Sie wie Sie den Folgebetrieb einstellen. Geeignet sind alle Betriebsarten alle Mikrowellen Leistungen Verwenden Sie immer mikrowellengeeignetes, Geschirr hitzebeständiges Geschirr. Folgebetrieb einstellen Der Betriebsartenwähler darf nicht versenkt sein.
  • Seite 25: Einstellung Ändern

    Gerätetür öffnen während Der Betrieb wird angehalten. Das Kühlgebläse kann der Betrieb abläuft weiterlaufen. Nach dem Schließen der Tür erneut Taste ƒ drücken. Der Betrieb läuft weiter. Einstellung ändern Eine Änderung ist nur vor dem Start möglich. Mit Taste °±² zur gewünschten Einstellung gehen und ändern.
  • Seite 26: Uhrendisplay

    Uhrendisplay Uhrfunktionstaste Drehwähler Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden. Das Gerät schaltet nicht automatisch aus. Betriebsdauer Das Gerät schaltet nach einer eingestellten Betriebsdauer (z.B.‚:„‹ Stunden) automatisch aus. Uhrzeit Uhrzeit einstellen Schnellaufheizung Aufheizdauer verkürzen Hinweise Zwischen ƒƒ:‹‹...
  • Seite 27: Uhrendisplay Aus Und Einschalten

    Bei Bedarf können Sie die Einstellung mit dem Drehwähler korrigieren. Wenn Sie eine Einstellung löschen wollen, drehen Sie die eingestellte Zeit auf ‹:‹‹ zurück und schalten Sie das Gerät aus. Uhrendisplay aus und 1. Uhrfunktionstaste einige Sekunden lang gedrückt einschalten halten.
  • Seite 28: Uhrzeit Einstellen

    2. Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole KJ und x leuchten. 3. Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen (z.B. ‚:„‹ Stunde). 4. Taste ƒ drücken. Das Gerät heizt. Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch aus. Uhrzeit einstellen 1.
  • Seite 29: Programmautomatik

    Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Programmautomatik. Sie können unter 15 Programmen auswählen. Programm einstellen Wenn Sie ein Programm gewählt haben, stellen Sie den Backofen ein.
  • Seite 30 2. Mit dem Temperaturwähler das gewünschte Programm auswählen. 3. Taste n erneut drücken. Im Temperaturdisplay erscheint ein Vorschlagsgewicht. 4. Mit dem Temperaturwähler das Gewicht einstellen. 5. Taste ƒ drücken. Das Programm startet. Die Dauer x läuft sichtbar im Uhrendisplay ab.
  • Seite 31: Hinweise Zur Programmautomatik

    Programm ist beendet Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der Anzeige steht 00:00. Den Backofen ausschalten oder erneut einstellen. Programm ändern Nach dem Start kann die Programmnummer und das Gewicht nicht mehr geändert werden. Programm abbrechen Taste „...
  • Seite 32: Salzkartoffeln

    Brot nur in der benötigten Menge auftauen. Es wird schnell altbacken. Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden entfernen. Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügel teile mit der Hautseite auf das Geschirr legen. Gemüse, frisch: In gleich große Stücke schneiden. Gemüse Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben.
  • Seite 33: Programmtabelle

    Gericht Ruhezeit Kartoffeln ca. 5 Minuten. Vorher das entstandene Wasser abgießen. Reis 5 bis 10 Minuten Schweinbraten, Hackbraten 10 Minuten Programmtabelle Progr. Nr. GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, reich in kg Einschubhöhe Auftauen Brot im Ganzen* Weizenbrot,Weizenmischbrot, 0,20 1,50 Flaches offenes Geschirr Vollkornbrot Garraumboden Hackfleisch*...
  • Seite 34: Kindersicherung

    Progr. Nr. GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, reich in kg Einschubhöhe Kombi Garen Pizza, tiefgekühlt Pizza mit dünnem Boden, 0,15 0,55 Rost vorgebacken Höhe 3 Lasagne Bolognese, 0,40 1,00 offenes Geschirr tiefgekühlt Garraumboden Hähnchen,frisch* Hähnchen im Ganzen 0,80 1,80 geschlossenesGeschirr Garraumboden Hähnchenteile, frisch Hähnchenschenkel,halbe...
  • Seite 35: Grundeinstellungen Ändern

    Gerät entsperren 1. Auf den Betriebsartenwähler drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste ± gedrückt halten. ™‚ƒerscheint im Uhrendisplay. 3. Temperaturwähler drehen, bis ™‚‚ erscheint. 4. Taste ± gedrückt halten, das Symbol ‚ erlischt. Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die werksseitig voreingestellt sind.
  • Seite 36: Pflege Und Reinigung

    3. Mit dem Temperaturwähler die gewünschte Einstellung vornehmen. 4. Zum Schluss Taste ± einige Sekunden lang drücken. Alle Einstellungen sind übernommen. Sie können Ihre Einstellungen jederzeit wieder ändern. Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellengerät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 37: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, keine Metall oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an der Gerätetür. keine Metall oder Glasschaber zur Reinigung der Türdichtung.
  • Seite 38: Glasabdeckung Reinigen

    Bereich Reinigungsmittel Glasabdeckung der Garraumlampe Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen. Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen Glasschaber benutzen. Türdichtung Heiße Spüllauge: Nicht entfernen! Mit einem Spüllappen reinigen, nicht scheuern. Keinen Metall oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spüllappen oder einer Bürste reinigen.
  • Seite 39: Störungen Und Reparaturen

    Eine leichte Verfärbung des Emails hat auf die Selbstreinigung keinen Einfluss. Garraumboden, Decke und Verwenden Sie ein Spültuch und heiße Spüllauge Seitenwände reinigen oder Essigwasser. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie am besten Backofenreiniger. Benutzen Sie Backofenreiniger nur im kalten Backofen. Störungen und Reparaturen Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich.
  • Seite 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Der Stecker ist nicht Stecker einstecken. Das Gerät funktioniert nicht. eingesteckt. Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Fehlbedienung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 41: Garraumlampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise In der Anzeige erscheint die Es besteht eine extreme Tür nicht öffnen, Netzstecker Fehlermeldung Er19". Überhitzung ziehen oder Sicherung im (evtl. Feuer im Innenraum). Sicherungskasten ausschalten, Zu hohe Mikrowellen Leistung. abkühlen lassen. In der Klartext Anzeige erscheint Technischer Defekt.
  • Seite 42 4. Die Schraube an der Lampenabdeckung auf der linken Seitenwand lösen und die Abdeckung abnehmen. (Bild A) Die Halogenlampe herausziehen. (Bild B) 5. Die neue Halogenlampe einsetzen (Bild C) 6. Die Lampenabdeckung anschrauben. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. 7.
  • Seite 43: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Telefonnummer und Anschrift der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 220 240 V, 50 Hz Max. 3100 W Gesamt Anschlusswert Mikrowellen Leistung 1000 W (IEC 60705) Grill 2000 W Heißluft 1950 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Absicherung 16 A Abmessungen (HxBxT) Gerät 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Garraum 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE geprüft...
  • Seite 45: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart, Temperatur oder Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es eingeschoben werden soll.
  • Seite 46 Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben. Dafür gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer. Sie können das Geschirr in die Mitte des Rostes oder auf den Backofenboden stellen. Die Mikrowellen können so die Speisen von allen Seiten erreichen.
  • Seite 47: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Gans 4500 g 180 W, 30 Min. + 90 W, 60 80 Min. Alle 20 Minuten wenden. Auftau Flüssigkeitentfernen. Fisch 400 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10 15 Min. Aufgetaute Teile voneinander Filet, Fischkotelett, Scheiben trennen.
  • Seite 48: Speisen Erhitzen

    Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen. Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 300 400g 600 W, 11 15 Min. abgedeckt (2 3 Komponenten) Suppen 400 500 g 600 W, 8 13 Min.
  • Seite 49: Speisen Garen

    Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Menge Mikrowellenleistung Hinweise Watt, Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, 350 500 g 600 W, 4 8 abgedeckt Fertiggericht...
  • Seite 50: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen frisch 1200 g 600 W, 25 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. ohne Innereien Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Gemüse in gleich große Stücke 500 g 600 W, 10 15 schneiden.
  • Seite 51: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Wenn Sie die Mikrowelle zuschalten, benutzen Sie das Mikrowellen Backgitter oder verwenden Sie Backformen aus Glas, Keramik oder Kunststoff. Diese müssen bis 250 ºC hitzebeständig sein. Wenn Sie solche Backformen verwenden, bräunen die Kuchen weniger.
  • Seite 52: Tipps Zum Backen

    Kuchen Geschirr Höhe Heizart Temperatur C Dauer in Minuten Stollen mit 500 g Mehl Backblech 170 180 60 70 Pizza Backblech 200 210 25 35 Hefebrot 1 kg** Backblech 180 190 50 60 Kuchen ca. 20 Minuten im Backofen auskühlen lassen. ** Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen.
  • Seite 53 So stellen Sie fest, ob der Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der angegebenen Rührkuchen durchgebacken ist. Backzeit mit einem Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen. Wenn kein Teig mehr am Holz klebt, ist der Kuchen fertig. Der Kuchen fällt zusammen.
  • Seite 54: Braten Und Grillen

    Braten und Grillen Zu den Tabellen Temperatur und Bratdauer sind von Beschaffenheit und Menge der Speisen abhängig. Deshalb sind in den Tabellen Bereiche angegeben. Beginnen Sie mit dem niedrigeren Wert und stellen Sie, wenn erforderlich, beim nächsten Mal höher ein. Zusätzliche Informationen finden Sie unter "Tipps zum Braten und Grillen"...
  • Seite 55 Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange. Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, verliert es Saft und wird trocken. Dunkles Fleisch z. B. vom Rind bräunt schneller als helles Fleisch vom Kalb oder Schwein. Grillstücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der Oberfläche nur hellbraun, innen trotzdem gar und saftig.
  • Seite 56 Mikrowellenleistung Höhe Heizart Tempera Hinweise Watt, Dauer in tur ºC, Minuten Grill stufe Hähnchen, ganz 360 W, 30 40 Min. 230 250 Geschlossenes Geschirr auf ca. 1000 1200 g dem Garraumboden. Mit der Brustseite nach oben legen. Nicht wenden. Hähnchenteile, 360 W, 20 30 Min.
  • Seite 57: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Höhe Heiz Grill Dauer in Minuten stufe Toastbrot 4 Scheiben*** 1. Seite: ca. 5 6 2. Seite: ca. 3 4 Toast überbacken 2 4 Scheiben**** 1+3** Je nach Belag: 8 10 Den Rost zuvor mit Öl einfetten. ** Schieben Sie den Rost auf Höhe 3 und das Backblech auf Höhe 1 ein. *** Toastbrotscheiben nebeneinander in die Mitte des Rostes legen.
  • Seite 58: Tiefkühl Fertigprodukte

    Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Aufläufe und Gratins sollten im abgeschalteten Backofen noch 5 Minuten nachgaren. Gericht Menge Geschirr Höhe Mikrowelle Dauer in Heizart...
  • Seite 59: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellen Kombinations geräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 und EN 60350 Auftauen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung Watt, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch 180 W, 7 Pyrexform Ø...
  • Seite 60 Gericht Mikrowellen Heizart Tempera Hinweise leistung Watt, tur ºC, Dauer in Minuten Grillstufe Hähnchen 360 W, 30 35 Hähnchen mit der Brustseite nach unten in ein hohes Geschirr ohne Deckel auf den Backofenboden stellen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Backen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den...
  • Seite 61: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Welche Speisen sind Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zube betroffen? reiteten Getreide und Kartoffelprodukten wie z.B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten. Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen.
  • Seite 62 Chère cliente, cher client, Vous venez d'acquérir un nouvel appareil micro ondes Neff. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et espérons que vous aurez beaucoup de plaisir en cuisinant et que cet élément essentiel de votre cuisine vous accompagnera agréablement au fil du temps.
  • Seite 63 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 64 Table de matières Mode MicroCombi ......Régler le mode Combiné ..... . Mode séquentiel 1,2,3 .
  • Seite 65 Table de matières Testés pour vous dans notre laboratoire ..Tableaux ........Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes 113 Gâteaux et pâtisseries .
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 67 Compartiment de cuisson Risque de brûlures ! chaud Ne jamais toucher les surfaces chaudes des appareils de chauffage et de cuisson. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Ouvrir prudemment la porte du compartiment de cuisson. De la vapeur chaude peut s'échapper.
  • Seite 68: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Surfaces rouillées Risque de préjudice sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie de micro ondes risque de s'échapper. Nettoyez régulièrement l'appareil. Boîtier ouvert Risque d'électrocution ! Ne jamais enlever le boîtier.
  • Seite 69 Récipients Risque de blessures ! La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et le couvercle. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater le récipient. N'utilisez jamais de récipients qui ne sont pas appropriés aux micro ondes.
  • Seite 70 Risque d'explosion ! Ne chauffez jamais des boissons ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. Risque de brûlures ! Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine.
  • Seite 71: Causes De Dommages

    Aliments avec une faible Risque d'incendie ! teneur en eau Ne pas décongeler ou réchauffer à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments avec une faible teneur en eau, comme du pain. Huile alimentaire Risque d'incendie ! Ne chauffez pas aux micro ondes exclusivement de l'huile alimentaire.
  • Seite 72: Elimination Écologique

    Fonctionnement des Utilisez les micro ondes uniquement avec des micro ondes sans aliments aliments dans le compartiment de cuisson. Sans aliments, l'appareil peut subir une surcharge. Un test rapide des récipients fait exception à cette règle (voir Conseils pour les récipients). Aliments humides Ne pas conserver des aliments humides dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée.
  • Seite 73: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Affichage de la Horloge électronique température Puissances Mode Sélecteur rotatif Touche info Eléments de micro ondes séquentiel commande Touche de fonction Sélecteur du mode Thermostat de l'horloge de fonctionnement Sélecteur du mode de fonctionnement Le sélecteur du mode de fonctionnement est escamotable.
  • Seite 74: Niveaux D'enfournement

    Modes de fonctionnement Application = Gril air pulsé Pour le rôtissage de morceaux de viande. + Gril, grande surface Pour griller de grandes quantités de mets peu épais et de petite taille (p.ex. steaks, saucisses). ( Gril, petite surface Pour griller de petites quantités de mets peu épais et de petite taille (p.ex.
  • Seite 75: Compartiment De Cuisson

    Plaque à pâtisserie émaillée pour gâteaux et petits fours. Enfournez la plaque à pâtisserie jusqu'en butée, partie inclinée en direction de la porte de l'appareil. Attention! La plaque à pâtisserie émaillée n'est pas appropriée au mode combiné avec micro ondes. Grille à...
  • Seite 76: Mettre L'appareil En Service Et Hors Service

    Remarques L'appareil reste froid en mode micro ondes. Toutefois le ventilateur de refroidissement se met en marche. Il peut continuer de fonctionner même si le mode micro ondes est déjà terminé. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à...
  • Seite 77: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler l'heure après le raccordement électrique de votre appareil comment nettoyer votre appareil avant la première utilisation Réglage de l'heure ‹:‹‹ et les symboles KJ3 sont allumés dans l'affichage. 1. Régler l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif. 2.
  • Seite 78: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Chauffer le compartiment de Afin d'éliminer l'odeur de neuf, chauffez le compar cuisson timent de cuisson à vide, porte fermée. Réglez sur Chaleur tournante 3 et 240 ºC. Assurez vous qu'il n'y a pas de restes d'emballage dans le compartiment de cuisson. 1.
  • Seite 79: Réglage Du Mode De Fonctionnement Et De La Température

    Mode de Température de Plage de tempé fonctionnement référence en ºC, rature en ºC, position gril positions gril 3 Chaleur 40 250 tournante 4 Gril convection 100 250 = Gril air pulsé 100 250 + Gril, grande 2, 1 surface ( Gril, petite surface Réglage du mode...
  • Seite 80: Régler Le Chauffage Rapide

    3. Appuyer sur la touche ƒ. Le fonctionnement démarre. Les barres de chauffe du contrôle de la température apparaissent dans l'affichage de la température. Lorsque le mets est prêt, éteindre le four à l'aide du Mise hors service sélecteur du mode de fonctionnement ou procéder à un nouveau réglage.
  • Seite 81 Températures appropriées Le chauffage rapide ne fonctionne pas si la température réglée est inférieure à 100 ºC. Si la température dans le compartiment de cuisson n'est que légèrement inférieure à la température réglée, le chauffage rapide n'est pas nécessaire. Il ne se met pas marche. Condition préalable : Un mode de fonctionnement Régler le chauffage rapide et une température doivent être réglés.
  • Seite 82: Les Micro Ondes

    Une durée réglée de fonctionnement s'écoule immédiatement après le démarrage, indépendamment du chauffage rapide. Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Vous pouvez utiliser les micro ondes seules ou combinées avec un autre mode de cuisson.
  • Seite 83: Puissances Micro Ondes

    Attention! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de la porte. Ne jamais enclencher les micro ondes sans aliments. Test de la vaisselle La seule exception à...
  • Seite 84: Réglage Des Micro Ondes

    Réglage des micro ondes Exemple : Puissance micro ondes 600 W, durée 15 minutes. Le sélecteur du mode de fonctionnement ne doit pas être escamoté. 1. Appuyer sur la touche de la puissance micro ondes désirée. La puissance sélectionnée s'allume et une durée de référence s'affiche.
  • Seite 85: Mode Microcombi

    Mode MicroCombi Dans ce cas, un mode de fonctionnement fonctionne en même temps que les micro ondes. Avec les micro ondes, vos mets seront prêts plus tôt, tout en étant bien dorés. Dans ce chapitre, vous apprendrez quels modes de fonctionnement et quelle puissance micro ondes sont appropriés comment régler le mode MicroCombi.
  • Seite 86: Mode Séquentiel 1,2,3

    La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode MicroCombi est terminé. Vous pouvez couper le signal sonore prématurément au moyen de la touche Ã. Mettre l'appareil hors service ou procéder à un nouveau réglage. Ouvrir la porte de l'appareil Le fonctionnement s'arrête.
  • Seite 87: Réglage Du Mode Séquentiel

    Réglage du mode séquentiel Le sélecteur du mode de fonctionnement ne doit pas être escamoté. 1. Appuyer sur la touche °±². Le ° pour le premier fonctionnement séquentiel apparaît. 2. Régler la première puissance micro ondes et la première durée. 3.
  • Seite 88: Arrêter Le Fonctionnement

    Arrêter le fonctionnement Appuyer brièvement sur la touche „. Appuyer sur la touche ƒ, le fonctionnement continue. Remarque Vous pouvez aussi combiner un mode de cuisson avec le mode séquentiel. Réglez d'abord le mode séquentiel. Horloge électronique Votre appareil possède différentes fonctions d'horloge.
  • Seite 89 Fonction d'horloge Usage Durée de fonctionnement L'appareil se met automatiquement hors service après la durée de fonctionnement réglée (p.ex.‚:„‹ heures). Heure Réglage de l'heure Chauffage rapide Réduire la durée de chauffe Remarques Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera assombri si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée.
  • Seite 90: Minuterie

    Minuterie 1. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge jusqu'à ce que les symboles KJ et Q s'allument. 2. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif (p.ex. †:‹‹ minutes). Le réglage est automatiquement validé. Durée de fonctionnement Arrêt automatique après une durée définie. 1.
  • Seite 91: Réglage De L'heure

    4. Appuyer sur la touche ƒ. L'appareil chauffe. L'appareil se met automatiquement hors service après écoulement de la durée de fonctionnement. Réglage de l'heure 1. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge, jusqu'à ce que les symboles KJ et 3 s'allument.
  • Seite 92: Réglage Du Programme

    Réglage du programme Après avoir choisi un programme, réglez le four. Condition préalable : Le sélecteur du mode de fonctionnement ne doit pas être escamoté. Exemple dans l'illustration : Programme 2 avec un poids de 1 kilogramme. 1. Appuyer sur la touche n. Le premier programme apparaît.
  • Seite 93: Modifier Le Programme

    3. Réappuyer sur la touche n. Un poids de référence apparaît dans l'affichage de la température. 4. Régler le poids avec le thermostat. 5. Appuyer sur la touche ƒ. Le programme démarre. La durée x s'écoule visiblement dans l'affichage de l'heure. Le programme est terminé...
  • Seite 94: Conseils Pour La Programmation Automatique

    Conseils pour la programmation Retirez l'aliment de son emballage et pesez le. Si automatique vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez le vers le haut ou vers le bas. Déposez l'aliment sur un récipient plat, adapté aux micro ondes, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine et ne mettez pas de couvercle.
  • Seite 95 Légumes Légumes, frais : Coupez les en morceaux de même grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour 100 g de légumes. Légumes, surgelés : Seuls des légumes blanchis, non précuits, sont appropriés. Les légumes surgelés avec de la sauce à la crème sont inappropriés. Ajoutez 1 à 3 cuillerées à...
  • Seite 96: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Nr. de Aliments appropriés Fourchette Récipients / accessoires, progr. de poids en niveaud'enfournement Décongélation Pain entier* Pain de froment, pain bis, pain 0,20 1,50 Récipient plat ouvert complet fond du compartiment de cuisson Viande hachée* Viande hachée de boeuf, 0,20 1,00 Récipient plat ouvert d'agneau, porc...
  • Seite 97: Sécurité Enfants

    Nr. de Aliments appropriés Fourchette Récipients / accessoires, progr. de poids en niveaud'enfournement Cuisson combinée Pizza, surgelée Pizza à fond mince, précuite 0,15 0,55 Grille niveau 3 Lasagne bolonaise, 0,40 1,00 Récipient ouvert fond du compartiment de surgelée cuisson Poulet, frais* Poulet entier 0,80 1,80 Récipient fermé...
  • Seite 98: Modifier Les Réglages De Base

    3. Tourner le thermostat à droite. ™‚ƒ apparaît dans l' affichage de l'heure. 4. Maintenir la touche ± appuyée jusqu'à ce que le symbole ‚ s'allume. Déverrouiller l'appareil 1. Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement. Votre appareil est prêt à fonctionner. 2.
  • Seite 99: Entretien Et Nettoyage

    Réglage de base Possibilités Explication ™… Sonorité des touches : Sonorité des touches : Signal sonore de confirmation lors ‚ = On ƒ = Off de la pression d'une touche Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement. Votre appareil est prêt à fonctionner. 1.
  • Seite 100: Nettoyants

    Des ombres sur la vitre de la porte, qui ressemblent à des stries, sont des reflets de lumière de la lampe du four. Il est très facile de débarrasser votre appareil des odeurs désagréables, p.ex. après avoir préparé du poisson. Placez à l'intérieur un bol d'eau additionné de quelques gouttes de jus de citron.
  • Seite 101 Niveau Nettoyants Compartiment de cuisson Eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou de l'eau au vinaigre : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. En cas d'encrassement important : produit de nettoyage pour four, utiliser uniquement dans le four froid.
  • Seite 102: Recommandations Importantes

    Recommandations importantes Ne jamais traiter la surface autonettoyante avec un produit de nettoyage pour four. Si un produit de nettoyage pour four arrive accidentellement sur la paroi arrière, essuyez le immédiatement avec une éponge et suffisamment d'eau. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage récurants.
  • Seite 103: Tableau De Dérangements

    Couper absolument l'alimentation électrique de l'appareil avant d'intervenir sur la partie électronique. Actionner le coupe circuit automatique ou retirer le fusible à l'intérieur du boîtier à fusibles de votre appartement Tableau de dérangements Si un mets n'est pas réussi de façon optimale, veuillez consulter le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire.
  • Seite 104: Changer La Lampe Du Four

    Panne Cause possible Remède/Remarques Un signal retentit. Le deux points L'appareil est en mode Démo. 1. Appuyer sur la touche °±². clignote dans l'affichage. 2. Maintenir la touche n appuyée pendant 3 secondes. Le mode Démo sera désactivé. Le message d'erreur « Er1 » ou La sonde de température est Appelez le service après vente.
  • Seite 105 3. Etaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter des dégâts. Retirer prudemment l'appareil en le soulevant. 4. Desserrer la vis au cache de l'ampoule sur la paroi latérale gauche et retirer le cache. (Fig. A) Retirer l'ampoule halogène. (Fig. B) 5.
  • Seite 106: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Le numéro de téléphone et l'adresse du service après vente le plus proche figure dans l'annuaire téléphonique. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 107: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Dimensions (HxLxP) appareil 45,9 x 59,6 x 56,3 cm compartiment de 24,2 x 44,5 x 34,7 cm cuisson Conforme aux normes Signe CE de conformité Cet appareil répond à la norme EN 55011 ou bien CISPR 11. C'est un produit du groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que des micro ondes sont générées pour chauffer des aliments.
  • Seite 108: Tableaux

    Recouvrez l'accessoire de papier sulfurisé uniquement après le préchauffage. Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la qualité et de la nature de l'aliment. Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des accessoires supplémentaires comme accessoires optionnels sont en vente auprès du service après vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Seite 109 de l'appareil. A la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez enlever la feuille d'aluminium. Pendant le processus de décongélation, remuez ou retournez les aliments 1 2 fois. Retournez les gros morceaux plusieurs fois. Lorsque vous retournez les aliments, enlevez le liquide produit lors de la décongélation.
  • Seite 110: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Beurre, légèrement 125 g 90 W, 6 8 mn. Enlevez l'emballage décongeler 250 g 180 W, 2 mn. + 90 W, 3 5 mn. complètement Pain, entier 500 g 180 W, 3 mn. + 90 W, 10 15 mn. Retournez entre-temps.
  • Seite 111: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Potées/ragoûts 500 g 600 W, 10 15 mn. récipient fermé 1000 g 600 W, 20 25 mn. Tranches ou morceaux de viande en 500 g 600 W, 12 17 mn. récipient fermé sauce, p.ex.
  • Seite 112: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes Remarques Watt, durée en minutes Menu,plateau repas, 350 500 g 600 W, 4 8 couvert plat cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 150 ml 1000 W, 1 2 Placez une cuillère dans le 300 ml 1000 W, 2 3 récipient.
  • Seite 113: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissancemicro ondes, W Remarques Durée, minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 6 10 Coupez les légumes en morceau 500 g 600 W, 10 15 de même grosseur. Ajoutez 1 2 cuillères à soupe d'eau par 100 g de légumes. Accompagnements,p.ex.
  • Seite 114: Gâteaux Et Pâtisseries

    Après la décongélation, la La fois suivante, sélectionner une puissance micro ondes moins viande ou la volaille a forte. En cas de grandes quantités, retournez plusieurs fois commencé à cuire à l'extérieur, l'aliment à décongeler. mais n'est pas encore décongelée au centre. Gâteaux et pâtisseries Moules...
  • Seite 115 Gâteaux Vaisselle Hauteur Mode de Température ºC Durée en cuisson minutes Fond de tarte, génoise Moule pour fond 160 170 35 45 de tarte aux fruits Tarte en pâte à biscuit (biscuit à l'eau) Moule 170 180 45 50 démontable Gâteau avec garniture sèche Plaque à...
  • Seite 116: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteaux Vaisselle Hauteur Puissance Durée en Mode de Tempé micro ondes, minutes cuisson rature ºC watt Gâteaux salés Moule 90 W 50 70 160 180 (p. ex. quiche/tarte démontable ou aux oignons) moule à quiche En cas de moules en métal: Poser la grille à pâtisserie pour micro ondes sur la grille. Placer le moule sur la grille à...
  • Seite 117: Rôtir Et Griller

    Le gâteau est trop sec. A l'aide d'un cure dent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Versez sur le gâteau du jus de fruit ou du liquide légèrement alcoolisé. Au gâteau suivant, augmentez la température de 10 ºC et réduisez les temps de cuisson. Le pain ou le gâteau (gâteau au Pour le gâteau suivant, veillez à...
  • Seite 118 Récipients Vous pouvez utiliser tout récipient approprié aux micro ondes et résistant à la chaleur. Les plats à rôti en métal sont uniquement appropriés au rôtissage sans les micro ondes. Le plat peut devenir très chaud. Utilisez des maniques pour le sortir du four. Posez les récipients en verre très chauds sur une torchon sec.
  • Seite 119 La résistance du gril s'éteint et se rallume automatiquement. C'est normal. Le nombre de fois dépend de la position gril sélectionnée. Conseils pour la cuisson à Pour étuver du poisson, utilisez un récipient avec l'étuvée couvercle. Ajoutez deux à trois cuillerées à soupe de liquide et un peu de jus de citron ou de vinaigre dans le récipient.
  • Seite 120 Puissance Mode Tempéra Remarques micro ondes Watt, teur ture ºC, durée en minutes cuisson position gril Magret de canard env. 180 W, 15 20 min. Récipient ouvert sur le fond du 500 g compartiment de cuisson. Magret de canard 2 pièces Le(s) placer coté...
  • Seite 121: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Quantité Poids Hauteur Mode Posi Durée en minutes tion cuisson gril Gratiner des 2 4 tran 1+3** Selon la garniture : toasts ches**** 8 10 Huiler la grille au préalable. ** Enfourner la grille au niveau 3 et la plaque à pâtisserie au niveau 1. *** Disposer les tranches de toast côte à...
  • Seite 122: Plats Cuisinés Surgelés

    Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat. Dans des récipients étroits et hauts, les mets nécessitent plus de temps pour la cuisson et brunissent davantage à la surface. Laissez cuire les soufflés et gratins encore 5 minutes, le four éteint.
  • Seite 123: Plats Tests

    Plat Hauteur Mode de Température ºC Durée, minutes cuisson Röstis Plaque à 180 200 25 35 pâtisserie Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils combinés avec micro ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 et EN 60350 Décongeler avec les micro ondes...
  • Seite 124: Cuire Du Pain Et Des Pâtisseries

    Cuisson avec le mode combiné micro ondes Plat Puissance micro Mode de Tempé Remarques ondes Watt, cuisson rature ºC, durée en minutes position gril Gratin dauphinois 360 W, 30 35 Placer le moule en pyrex Ø 22 cm sur la sole du four. Gâteau 180 W, 20 25 190 200...
  • Seite 125: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    Grillades Les valeurs du tableau s'entendent pour un enfournement à four froid. Plat Accessoire Hauteur Gril, grande Durée, minutes surface + Brunir des toasts Grille Beefburger 12 pièces* Grille et plaque à 30 35 pâtisserie Les retourner après ½ du temps. L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits Quels aliments sont...
  • Seite 126 Caro/a cliente, ha scelto un nuovo forno a microonde Neff. La ringraziamo di cuore per la fiducia accordataci e speriamo che il nuovo pezzo forte della Sua cucina possa far. Le assaporare al meglio e per lungo tempo i piaceri della cucina.
  • Seite 127 Indice Norme di sicurezza ......Prima del montaggio ......Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 128 Indice Funzione MicroCombi ..... . . Impostazione della cottura combinata ... Serie d'impostazioni 1,2,3 .
  • Seite 129 Indice Testati nel nostro laboratorio ....Tabelle ........Consigli per l'uso della funzione microonde .
  • Seite 130: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 131 Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio. Vano di cottura caldo Pericolo di scottature! Non toccare mai le superfici calde degli elementi per il riscaldamento e la cottura. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano cottura e le resistenze. Aprire con cautela la porta del vano cottura.
  • Seite 132: Avvertenze Per Il Forno A Microonde

    Superfici arrugginite Rischio di gravi danni alla salute! In caso di pulizia insufficiente, con il tempo, le superfici interne del vano di cottura possono arrugginirsi. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. Rivestimento esterno Pericolo di scariche elettriche! aperto Non rimuovere mai il rivestimento esterno L'apparecchio è...
  • Seite 133 Ad esempio, le pantofole e i cuscini di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore. Stoviglie Pericolo di lesioni! Le stoviglie in porcellana e ceramica possono presentare piccoli fori sui manici e sul coperchio. Dietro questi fori possono nascondersi cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido in queste cavità, la stoviglia si può...
  • Seite 134 traboccare del liquido o la formazione di spruzzi. Quando si riscaldano liquidi, aggiungere sempre un cucchiaio nel contenitore in modo da evitare un ritardo del processo di ebollizione. Pericolo di esplosione! Non far mai riscaldare le bevande o altri tipi di alimenti in contenitori con coperchio.
  • Seite 135: Cause Dei Danni

    Essiccazione degli alimenti Pericolo di incendio! Non essiccare mai gli alimenti con la funzione microonde. Alimenti a basso contenuto Pericolo di incendio! d'acqua Non scongelare o riscaldare troppo a lungo o a una potenza eccessiva gli alimenti a basso contenuto d'acqua, come per esempio il pane.
  • Seite 136: Smaltimento Ecocompatibile

    Uso della funzione Attivare l'apparecchio a microonde solo dopo aver microonde senza alimenti inserito gli alimenti nel vano cottura. Senza alimenti, all'interno del forno si può causare il sovraccarico dell'apparecchio stesso. L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglie (si vedano a questo proposito le avvertenze relative alle pentole).
  • Seite 137: Pannello Comandi

    Pannello comandi Orologio elettronico Display temperatura Potenze Serie Selettore Pulsante Elementi di microonde d'impostazioni info comando Pulsante Selettore modalità Selettore regolazione ora di funzionamento temperatura Selettore modalità di funzionamento Il selettore delle modalità di funzionamento è una manopola a scomparsa. Premere per estrarlo e reinserirlo.
  • Seite 138: Livelli Di Inserimento

    Modalità di funzionamento Funzione + Grill grande Per grandi quantità di alimenti sottili e piccoli da cuocere al grill (ad es.bistecche, salsicce). ( Grill piccolo Per quantità ridotte di alimenti sottili e piccoli da cuocere al grill (ad es. bistecche, toast). Livelli di inserimento È...
  • Seite 139: Vano Di Cottura

    Teglia smaltata per dolci e biscottini. Infornare la leccarda con la smussatura rivolta verso la porta del forno finché si inserisce completamente nel forno. Attenzione! La teglia da forno smaltata non è adatta per la modalità di funzionamento combinata nel forno a microonde.
  • Seite 140: Attivazione E Disattivazione Apparecchio

    Dopo l'utilizzo dell'apparecchio la ventola di raffreddamento resta attiva ancora per un certo periodo di tempo. Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, l'apparecchio rimane freddo. Tuttavia, la ventola di raffreddamento entra in funzione e può continuare a funzionare anche quando il forno a microonde è già stato spento. Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può...
  • Seite 141: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Questo capitolo descrive, come impostare l'orologio dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica come pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta Impostazione dell'ora Sul display dell'ora lampeggiano ‹:‹‹ e i simboli KJ3. 1. Impostare l'ora attuale servendosi del selettore. 2.
  • Seite 142: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Riscaldamento del vano di cottura Per eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, riscaldare il vano di cottura vuoto tenendolo chiuso. Impostare l' aria calda 3 e 240 ºC. Accertarsi che nel vano di cottura non siano presenti residui di imballaggio. 1. Scegliere l'aria calda 3 mediante il selettore delle modalità...
  • Seite 143: Impostazione Della Modalità Di Funzionamento E Della Temperatura

    Modalità di Temperatura Ambito di funzionamento predefinita temperatura in ºC, livello grill in ºC, livelli grill 3 Aria calda 40 250 4 Grill aria calda 160 100 250 = Grill ventilato 100 250 + Grill grande 2, 1 ( Grill piccolo Impostazione della modalità...
  • Seite 144: Interruzione Del Funzionamento

    3. Premere il tasto ƒ. La cottura inizia. Il display della temperatura visualizza le barre del controllo della temperatura. Disattivazione Quando la pietanza è pronta, spegnere il forno mediante il selettore delle modalità di funzionamento oppure effettuare una nuova impostazione. Aprire la porta del forno Il funzionamento si arresta.
  • Seite 145 Impostazione del Condizione indispensabile: Modalità di funzionamento riscaldamento rapido e temperatura impostate. 1. Impostare la modalità di funzionamento e la temperatura. 2. Premere il tasto ƒ. L'apparecchio scalda. 3. Premere il tasto funzione orologio finché i simboli KJ e f non si illuminano e Œ non viene visualizzato nel display orologio.
  • Seite 146: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento a un altro tipo di riscaldamento. Questo capitolo contiene Informazioni sulle stoviglie da utilizzare Istruzioni su come impostare il microonde Avvertenza Il capitolo Testati nel nostro laboratorio presenta esempi relativi allo scongelamento, al riscaldamento e...
  • Seite 147: Potenze Microonde

    infatti danneggiare gravemente il vetro interno della porta. Test delle stoviglie Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: introdurre la pentola vuota nell'apparecchio per...
  • Seite 148 il selettore delle modalità di funzionamento non può essere abbassato. 1. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. La potenza selezionata si illumina e viene visualizzata la durata consigliata. 2. Impostare la durata servendosi del selettore. 3. Premere il tasto ƒ. Il microonde inizia a funzionare.
  • Seite 149: Funzione Microcombi

    Funzione MicroCombi Con questa funzione, contemporaneamente al microonde, è in funzione una modalità di funzionamento. Grazie alle microonde le pietanze cucinano più rapidamente e risultano ben dorate. Questo capitolo descrive, quali sono le modalità di funzionamento e le potenze del microonde adatte come impostare la funzione MicroCombi.
  • Seite 150: Serie D'impostazioni 1,2,3

    La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Il funzionamento MicroCombi è terminato. Il segnale acustico può essere disattivato anticipatamente con il tasto Ã. Effettuare una nuova impostazione o spegnere l'apparecchio. Apertura della porta Il funzionamento si arresta. La ventola di dell'apparecchio durante raffreddamento resta in funzione.
  • Seite 151: Impostazione Di Una Serie D'impostazioni

    Impostazione di una serie Il selettore delle modalità di funzionamento non può d'impostazioni essere abbassato. 1. Premere il tasto °±². Viene visualizzato ° per la prima serie di impostazioni. 2. Impostare la prima potenza microonde e la prima durata. 3. Premere di nuovo il tasto °±². Viene visualizzato ±...
  • Seite 152: Orologio Elettronico

    Funzione pausa Premere brevemente il tasto „. Premere il tasto ƒ, il forno riprende a funzionare. Avvertenza È anche possibile combinare un tipo di riscaldamento con una serie d'impostazioni. Impostare dapprima la serie d'impostazioni. Orologio elettronico L'apparecchio è dotato di varie funzioni orologio. In questo capitolo viene illustrato il display orologio come impostare il contaminuti...
  • Seite 153 Funzione orologio Tipo di utilizzo Durata di funzionamento L'apparecchio si spegne automaticamente al termine della durata di funzionamento impostata (ad es.‚:„‹ ore). Impostazione dell'ora Riscaldamento rapido Ridurre il tempo di riscaldamento Avvertenze Tra le ƒƒ:‹‹ e le †:†Š il display dell'orologio viene oscurato se non è...
  • Seite 154: Contaminuti

    Contaminuti 1. Premere il tasto funzione orologio finché i simboli KJ e Q non si illuminano. 2. Impostare la durata con il selettore (ad es. †:‹‹ minuti). L'impostazione viene registrata automaticamente. Durata di funzionamento Spegnimento automatico una volta trascorsa la durata prestabilita.
  • Seite 155: Impostazione Dell'ora

    L'apparecchio scalda. Allo scadere della durata di funzionamento l'apparecchio si spegne automaticamente. Impostazione dell'ora 1. Premere il tasto funzione orologio finché i simboli KJ e 3 non si illuminano. 2. Impostare l'ora attuale servendosi del selettore. 3. Premere il tasto funzione dell'orologio Ã. L'impostazione viene acquisita.
  • Seite 156: Impostazione Del Programma

    Impostazione del programma Selezionare un programma e regolare il forno. Condizione indispensabile: Il selettore delle modalità di funzionamento non può essere abbassato. Esempio nella figura: Programma 2 per un 1 kg di peso. 1. Premere il tasto n. Viene visualizzato il primo programma. 2.
  • Seite 157: Modifica Del Programma

    3. Premere di nuovo il tasto n. Il display della temperatura visualizza un peso predefinito. 4. Impostare il peso servendosi del selettore della temperatura. 5. Premere il tasto ƒ. Il programma si avvia. La durata x scorre in primo piano nel display orologio. Il programma è...
  • Seite 158: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    Avvertenze relative alla funzione di Togliere gli alimenti dall'imballaggio e pesarli. Se non cottura automatica si conosce il peso preciso, arrotondare per eccesso o per difetto. Disporre l'alimento su un piatto di vetro o porcellana, o di un altro materiale adatto al forno a microonde, senza nessun coperchio.
  • Seite 159 Il pollame intero deve essere disposto nella pentola dalla parte del petto, mentre singoli pezzi devono essere disposti in modo che la parte con la pelle sia rivolta verso il basso. Verdura, fresca: tagliare a fette di uguali dimensioni. Verdure Aggiungere un cucchiaio d'acqua ogni 100 g.
  • Seite 160: Tabella Programmi

    Pietanza Tempo di riposo Riso da 5 a 10 minuti Arrosto di maiale, polpettone 10 minuti Tabella programmi Nº progr. Alimenti adatti Ambito di Stoviglie / accessori, peso in kg livello di inserimento Scongelamento Pane intero* Pane di frumento, pane misto 0,20 1,50 Stoviglia bassa senza di frumento, pane integrale...
  • Seite 161: Sicurezza Bambino

    Nº progr. Alimenti adatti Ambito di Stoviglie / accessori, peso in kg livello di inserimento Stufare filetto di pesce Filetto di luccio, merluzzo, 0,20 1,00 Stoviglia con coperchio fresco scorfano, merlano, luccioperca Fondo del vano di cottura Prestare attenzione ai segnali che indicano quando mescolare. Cottura combinata Pizza, surgelata Pizza con fondo sottile,...
  • Seite 162: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    4. Tenere premuto il tasto ± finché il simbolo ‚ non si illumina. 1. Premere il selettore delle modalità di Blocco dell'apparecchio funzionamento. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Tenere premuto il tasto ±. Nel display orologio compare ™‚ƒ. 3. Ruotare il selettore della temperatura finché non compare ™‚‚.
  • Seite 163: Cura E Manutenzione

    Premere il selettore delle modalità di funzionamento. L'apparecchio è pronto per l'uso. 1. Premere il tasto ± per alcuni secondi. Sul display orologio viene visualizzata la prima impostazione di base. 2. Premere il tasto ±, finché viene visualizzata l'impostazione di base corrispondente. 3.
  • Seite 164: Detergenti

    Gli odori sgradevoli, per esempio dovuti alla preparazione di pesce, possono essere eliminati facilmente. Aggiungere qualche goccia di succo di limone in una tazza d'acqua. Mettere un cucchiaio nel contenitore per evitare ritardi nel raggiungimento del punto di ebollizione. Far scaldare l'acqua per ca.
  • Seite 165 Settore Detergenti Vano di cottura Soluzione di lavaggio calda o acqua e aceto: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. In caso di sporco resistente: utilizzare il detergente soltanto quando il forno si è completamente raffreddato. Vano di cottura in acciaio inox Non utilizzare spray per forno, altri detergenti aggressivi o abrasivi.
  • Seite 166: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Non utilizzare mai detergenti per forno per la pulizia delle superfici autopulenti. Nel caso in cui il detergente per forno venga accidentalmente a contatto con la parete posteriore, rimuoverlo immediatamente con una spugna e abbondante acqua. Non utilizzare detergenti abrasivi. Questi ultimi possono graffiare o danneggiare irreparabilmente lo strato poroso.
  • Seite 167: Tabella Guasti

    Tabella guasti Se un piatto non riesce in modo ottimale, consultare il capitolo Testati nel nostro laboratorio che contiene molti suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle pietanze. Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze La spina non è inserita. Inserire la spina. L'apparecchio non funziona.
  • Seite 168: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Il display visualizza il messaggio di I tasti sono sporchi o il Premere più volte tutti i tasti; se errore Er11". Tasto bloccato" meccanismo è bloccato. il problema non si dovesse risolvere rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 169: Sostituzione Della Protezione In Vetro

    4. Svitare la vite della protezione della lampada nella parete laterale sinistra e rimuovere la protezione. (Figura A) Togliere la lampadina alogena. (Figura B) 5. Applicare la lampadina alogena nuova. (Figura C) 6. Riavvitare la protezione della lampada. Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la procedura in ordine inverso.
  • Seite 170: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Il numero di telefono e l'indirizzo del centro di assistenza tecnica più vicino sono indicati nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 171: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Frequenza microonde 2450 MHz Protezione 16 A Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Vano di cottura 24,2 x 44,5 x 34,7 cm Testato VDE (ente di sì certificazione tedesco) Contrassegno CE sì Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR 11.
  • Seite 172: Tabelle

    Avvertenze I valori della tabella valgono sempre per l'introduzione dei cibi nel vano di cottura freddo e vuoto. Preriscaldare unicamente se indicato nelle tabelle. Prima dell'utilizzo, rimuovere dal vano di cottura tutti gli accessori che non occorrono. Rivestire gli accessori con la carta forno solo dopo il preriscaldamento.
  • Seite 173 Scongelare Mettere gli alimenti congelati in un contenitore senza coperchio sul fondo del vano cottura. Le parti delicate, quali le zampe e le ali del pollo o le parti marginali dell'arrosto, possono essere coperte con pezzettini di pellicola di alluminio. La pellicola non deve entrare a contatto con le pareti dell'apparecchio.
  • Seite 174: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Pesce intero 300 g 180 W, 3 min. + 90 W, 10 15 min. Voltare durante questo 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 15 25 min. intervallo di tempo. Verdura, per esempio, piselli 300 g 180 W, 10 15 min.
  • Seite 175: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Menu, portata, piatto pronto 300 400g 600 W, 11 15 min. Con coperchio (2 3 componenti) Minestre 400 500 g 600 W, 8 13 min. Stoviglie con coperchio Piatti unici 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 176 Una volta concluso il riscaldamento, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura. Quantità Potenzamicroonde Avvertenze Watt, Durata in minuti Menu, piatto, 350 500 g 600 W, 4 8 senza coperchio piatto pronto (2 3 componenti) Bevande 150 ml 1000 W, 1 2...
  • Seite 177: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Quantità Grado di potenza delle microonde W, Avvertenze Tempo,minuti Pollo senza interiora, 1200 g 600 W, 25 30 min. Voltare una volta trascorsa metà fresco del tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 6 10 min.
  • Seite 178: Dolci E Biscotti

    Una volta terminato il tempo di Mescolare durante la cottura e la prossima volta impostare una cottura, la pietanza è potenza inferiore e una durata maggiore. surriscaldata sui bordi, mentre al centro non è ancora pronta. Dopo essere scongelato, la La prossima volta, selezionare una potenza microonde inferiore carne è...
  • Seite 179 Dolci Stoviglie Livello Tipo di Temperatura ºC Durata in minuti riscal damento Fondi di torta con bordo di Stampo a cerniera 160 170 35 45 pasta frolla Fondi di torta di pasta fluida Stampo per fondo di 160 170 35 45 miscelata dolce alla frutta Torta biscottata (pan di...
  • Seite 180: Consigli Per La Cottura In Forno

    Dolci Stoviglie Livello Potenza Durata in Tipo di Tempera microonde, minuti riscalda tura in ºC watt mento Torte salate Stampo a 90 W 50 70 160 180 (per esempio quiche/ cerniera o per torta alle cipolle) quiche Per gli stampi in metallo: disporre l'apposita griglia per microonde sulla griglia. Posizionare lo stampo sulla griglia per microonde.
  • Seite 181: Cottura Arrosto E Al Grill

    Il dolce diventa troppo scuro. Selezionare una temperatura inferiore e prolungare leggermente la durata della cottura. Il dolce è troppo secco. A cottura ultimata, perforare il dolce con uno stuzzicadenti, in modo da creare dei piccoli fori. Irrorare poi con succo di frutta o liquore.
  • Seite 182 Per ulteriori informazioni consultare la sezione Consigli per la cottura arrosto e al grill" in appendice alle tabelle. Stoviglie Si possono utilizzare stoviglie resistenti al calore e adatte all'uso nel forno a microonde. I tegami in metallo sono adatti unicamente alla cottura senza microonde.
  • Seite 183 La carne scura, per esempio di manzo, rosola più velocemente della carne chiara di vitello o maiale, La carne bianca e il pesce spesso risultano poco dorati in superficie, ma cotti e morbidi all'interno. L'elemento grill si attiva e disattiva automaticamente. Si tratta di un comportamento normale la cui frequenza dipende dal grado grill impostato.
  • Seite 184 Potenza microonde Livello Tipo di Tempera Avvertenze Watt, durata in riscalda tura ºC, minuti mento livello grill Porzioni di pollo, 360 W, 20 30 min. 230 250 Stoviglia senza coperchio. ad es. quarti Infornare con la parte della ca. 800 g pelle rivolta verso l'alto.
  • Seite 185: Consigli Per La Cottura In Forno E Al Grill

    Quantità Peso Livello Tipo di Livello Durata in minuti riscalda grill mento Gratinare i toast 2 4 fette**** 1+3** A seconda della farcitura: 8 10 Oliare precedentemente la griglia. ** Inserire la griglia al livello 3 e la leccarda al livello 1. *** Disporre le fette di pane per toast una vicina all'altra al centro della griglia.
  • Seite 186: Cibi Pronti Surgelati

    Per la preparazione di sformati e gratin, si consiglia di utilizzare pentole grandi e piane. In contenitori stretti e alti, gli alimenti necessitano infatti di un tempo maggiore e la parte superiore diventa più scura. Dopo aver disattivato il forno, lasciare proseguire la cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti.
  • Seite 187: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Secondo le norme EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 e EN 60350 Scongelamento con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde Watt, Avvertenze...
  • Seite 188: Cottura Al Forno

    Pietanza Potenza micro Tipo di Tempera Avvertenze onde Watt, riscalda tura ºC, durata in minuti mento livello grill Pollo 360 W, 30 35 Disporre il pollo con il petto rivolto verso il basso in una stoviglia alta senza coperchio sul fondo del forno.
  • Seite 189: Acrilamide Negli Alimenti

    Acrilamide negli alimenti Quali sono gli alimenti L'acrilamide si genera principalmente con i prodotti a interessati? base di cereali e patate, quali patatine fritte, patate arrosto, toast, panini, pane o prodotti da forno riscaldati ad alte temperature (biscotti, panpepato, biscotti speziati). Consigli per una preparazione degli alimenti priva di acrilamide Generalità...
  • Seite 190 Geachte klant, U heeft gekozen voor een nieuwe magnetron van Neff. Wij danken u hartelijk voor dit vertrouwen en hopen dat u veel plezier bij het koken zult hebben en jarenlang van uw nieuwe fornuis zult genieten. Om alle technische mogelijkheden van de magnetron volledig te kunnen benutten, raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen.
  • Seite 191 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..... Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 192 Inhoudsopgave CombiSpeed ....... Combinatie instellen ......1,2,3 Serie instelling .
  • Seite 193 Inhoudsopgave Voor u in onze kookstudio getest ... . . Tabellen ........Tips voor de magnetron .
  • Seite 194: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 195 Hete binnenruimte Verbrandingsgevaar! Nooit de hete oppervlakken van verwarmings en kooktoestellen aanraken. Nooit de hete binnenkant van de ovenruimte en de verwarmingselementen aanraken. De ovendeur voorzichtig openen. Er kan hete stoom vrijkomen. Houd kleine kinderen uit de buurt. Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de ovendeur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat.
  • Seite 196: Instructies Voor De Magnetron

    Open behuizing Kans op een elektrische schok! Nooit de behuizing verwijderen. Het apparaat werkt met hoogspanning. Ernstig gezondheidsrisico! Nooit de behuizing verwijderen. Deze biedt bescherming tegen het vrijkomen van energie van de magnetron. Hete of vochtige omgeving Gevaar voor kortsluiting! Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
  • Seite 197 Gebruik nooit vormen die niet geschikt zijn voor de magnetron. Verbrandingsgevaar! Door hete gerechten kunnen de vormen worden verhit. Neem servies en toebehoren altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Brandgevaar! Magnetronvermogen en tijd Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen.
  • Seite 198: Oorzaken Van Schade

    Kans op explosie! Nooit drank of andere levensmiddelen in afgesloten vormen verhitten. Alcoholische dranken nooit te veel verwarmen. Babyvoeding Verbrandingsgevaar! Nooit babyvoeding in gesloten vormen opwarmen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Op deze manier wordt de warmte gelijkmatig verdeeld.
  • Seite 199 Vruchtensap De bakplaat bij zeer vochtig vruchtengebak niet te overvloedig bedekken. Vruchtensap dat van de bakplaat druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden verwijderd. Technisch defect Bij gebruik met de magnetron nooit werken met de emaillen bakplaat. Dit leidt tot een technisch defect. Afkoelen met de deur open De ovenruimte uitsluitend gesloten laten afkoelen.
  • Seite 200: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier ó Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
  • Seite 201: Functiekeuzeknop

    Functiekeuzeknop De functiekeuzeknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de knop drukken. De magnetron functioneert alleen wanneer u op de knop drukt. Het symbool ~ is verlicht. Functies Hier krijgt u een overzicht van de functies van uw apparaat.
  • Seite 202: Toebehoren

    Toebehoren Uw apparaat beschikt over de volgende toebehoren: Rooster voor servies, taart vormen, grillstukken en diepvriesgerechten. U kunt het rooster tot tweederde naar buiten trekken zonder dat het kantelt. Zo kunnen de gerechten gemakkelijk uit de oven worden gehaald. Emaillen bakplaat voor gebak en koekjes.
  • Seite 203: Binnenruimte

    Binnenruimte Koelventilator Uw apparaat heeft een koelventilator. De koelventilator schakelt in bij gebruik. De warme lucht ontsnapt via de deur. Attentie! De ventilatiesleuven niet afdekken. Anders raakt de oven oververhit. Na gebruik loopt de koelventilator een bepaalde tijd lang na. Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt het apparaat niet warm.
  • Seite 204: Voor Het Eerste Gebruik

    Uitschakelen Functiekeuzeknop terugdraaien en indrukken. Het apparaat gaat uit, de klok verschijnt op het display. Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk leest u hoe u na de elektrische aansluiting van uw apparaat de tijd instelt hoe u het apparaat voor het eerste gebruik schoonmaakt Tijd instellen In het tijddisplay worden ‹:‹‹...
  • Seite 205: Binnenruimte Opwarmen

    N.B. Om het standby verbruik van uw apparaat te reduceren, kunt u het tijddisplay uitschakelen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk Elektronische klok. Binnenruimte opwarmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten binnenruimte op. Stel Hete lucht 3 en 240 ºC in.
  • Seite 206: Functie En Temperatuur Instellen

    Functie Voorstel Temperatuur temperatuur bereik in ºC, in ºC, grillstand grillstanden 3 Hete lucht 40 250 4 Heteluchtgrill 100 250 = Circulatiegrill 100 250 + Groot grill oppervlak 2, 1 ( Klein grill oppervlak Functie en temperatuur Voorbeeld in de afbeelding: Hete lucht 3, 190 ºC. instellen 1.
  • Seite 207: Uitschakelen

    Uitschakelen Wanneer het gerecht klaar is, de oven met de functiekeuzeknop uitschakelen of opnieuw instellen. Ovendeur openen De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van tijdens het gebruik de deur de toets ƒ drukken. De werking wordt voortgezet. Op de toets „ drukken, de werking wordt Werking onderbreken onderbroken.
  • Seite 208: De Magnetron

    2. De toets ƒ indrukken. Het apparaat warmt op. 3. Klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen KJ uen f verlicht zijn en Œ op het klokdisplay verschijnen. 4. De draaiknop naar rechts draaien. Op het klokdisplay wordt Ž weergegeven en het symbool f is verlicht.
  • Seite 209: Aanwijzingen Voor De Vormen

    N.B. In het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest vindt u voorbeelden voor het ontdooien, verwarmen en garen met de magnetron. Aanwijzingen voor de vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door.
  • Seite 210: Magnetronvermogens

    Magnetron vermogens Met de toetsen stelt u het gewenste magnetronvermogen in. 90 W voor het ontdooien van gevoelige gerechten. 180 W voor het ontdooien en doorgaren 360 W voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 600 W voor het verwarmen en garen van gerechten 1000 W voor het verwarmen van vloeistoffen...
  • Seite 211: Combispeed

    Apparaatdeur openen De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van de tijdens het gebruik deur de toets ƒ drukken. De werking wordt voortgezet. Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur veranderen. Magnetronvermogen De toets voor het nieuwe magnetronvermogen veranderen indrukken.
  • Seite 212: Combinatie Instellen

    Geschikte Alle magnetronvermogens, behalve 1000 watt, kunt u magnetronvermogens combineren met een functie. Combinatie instellen Voorbeeld: magnetron 360 W, 17 minuten en circulatiegrill = 180 ºC. 1. Met de functiekeuzeknop de functie instellen. 2. Met de temperatuurkeuzeknop de temperatuur instellen. 3.
  • Seite 213: 1,2,3 Serie Instelling

    1,2,3 Serie instelling Bij de serie instelling kunt u tot drie verschillende instellingen achter elkaar instellen en dan starten. In dit hoofdstuk leest u hoe u de serie instelling uitvoert. Geschikt zijn alle functies alle magnetronvermogens Vormen Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn voor de magnetron.
  • Seite 214: Elektronische Klok

    De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De serie instelling is beëindigd. U kunt het symbool voortijdig met de klokfunctietoets à wissen. Het apparaat uitzetten of opnieuw instellen. Apparaatdeur openen De werking wordt onderbroken. De koelventilator kan tijdens het gebruik verder lopen.
  • Seite 215: Klokdisplay

    Klokdisplay Klokfunctietoets Draaiknop Klokfunctie Gebruik Kookwekker De kookwekker kunt u net als een kookwekker gebruiken. het apparaat schakelt niet automatisch uit. Gebruiksduur Het apparaat schakelt na de ingestelde gebruiksduur (bijv.‚:„‹ uur) automatisch uit. Tijd Tijd instellen Snel voorverwarmen Opwarmtijd verkorten Aanwijzingen Tussen ƒƒ:‹‹...
  • Seite 216: Tijddisplay In En Uitschakelen

    Indien nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren. Wanneer u een instelling wilt verwijderen, draait u de ingestelde tijd naar ‹:‹‹ terug en schakelt u het apparaat uit. Tijddisplay in en 1. Tijdfunctietoets enkele seconden lang ingedrukt uitschakelen houden.
  • Seite 217: Tijd Instellen

    2. Tijdfunctietoets net zo vaak indrukken totdat de symbolen KJ en x worden verlicht. 3. Met de draaiknop de gebruiksduur instellen (bijv. ‚:„‹ uur). 4. De toets ƒ indrukken. Het apparaat verwarmt. Na afloop van de gebruiksduur schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Seite 218: Automatische Programma's

    Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale instelling gekozen. U kunt kiezen uit 15 programma's. Programma instellen Wanneer u een programma heeft gekozen stelt u de oven in.
  • Seite 219 2. Met de temperatuurkeuzeknop het gewenste programma kiezen. 3. De toets n opnieuw indrukken. Op het temperatuurdisplay verschijnt een voorgesteld gewicht. 4. Met de temperatuurkeuzeknop het gewicht instellen. 5. De toets ƒ indrukken. Het programma start. De tijdsduur x loopt zichtbaar af op het klokdisplay.
  • Seite 220: Aanwijzingen Bij De Programma Automaat

    Het programma Er klinkt een signaal. De oven warmt niet meer op. is beëindigd Op het display staat 00:00. De oven uitschakelen of opnieuw instellen. Programma wijzigen Na de start kunnen het programmanummer en het gewicht niet veranderd worden. Programma afbreken De toets „...
  • Seite 221 Brood dient u alleen in de benodigde hoeveelheid te ontdooien. Het wordt snel oudbakken. Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. Gevogelte in zijn geheel eerst met de borstzijde en stukken gevogelte eerst met de zijde van het vel op de vorm leggen.
  • Seite 222: Programmatabel

    Gerecht Rusttijd Aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water dat ontstaan is afgieten. Rijst 5 tot 10 minuten Varkensvlees, gehakt 10 min. Programmatabel Progr. nr. Geschikte levensmiddelen Gewichts Vorm / toebehoren, bereik in kg inschuifhoogte Ontdooien Heel brood* Tarwebrood,gemengd 0,20 1,50 Vlakke open vorm tarwebrood, volkorenbrood bodem van oven...
  • Seite 223: Kinderslot

    Progr. nr. Geschikte levensmiddelen Gewichts Vorm / toebehoren, bereik in kg inschuifhoogte Combi garen Pizza, diepvries Pizza met dunne bodem, 0,15 0,55 Rooster voorgebakken inschuifhoogte 3 Lasagne bologn. 0,40 1,00 Open vorm diepvries bodem van oven Kip, vers* Hele kippen, vers 0,80 1,80 Gesloten vorm bodem van oven...
  • Seite 224: Basisinstellingen Wijzigen

    Apparaat deblokkeren 1. Op de functiekeuzeknop drukken. Uw apparaat is klaar voor gebruik. 2. De toets ± ingedrukt houden. ™‚ƒ verschijnt op het klokdisplay. 3. Aan de temperatuurkeuzeknop draaien tot ™‚‚ verschijnt. 4. De toets ± ingedrukt houden tot het symbool ‚ verdwijnt.
  • Seite 225: Onderhoud En Reiniging

    2. De toets ± zo vaak indrukken tot de bijbehorende basisinstelling wordt weergegeven. 3. Met de temperatuurkeuzeknop de gewenste instelling uitvoeren. 4. Ten slotte de toets ± een paar seconden lang ingedrukt houden. Alle instellingen zijn overgenomen. U kunt de instellingen op elk moment weer wijzigen. Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact.
  • Seite 226: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaak middelen Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken niet door verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd worden, dient u zich te houden aan de gegevens in de tabel. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, geen metaal of glasschrapers gebruiken om het glas van de deur schoon te maken. geen metaal of glasschrapers gebruiken voor de reiniging van de deurafdichting.
  • Seite 227: Belangrijke Aanwijzingen

    Bereik Schoonmaakmiddelen Ruiten van de deur Glasreiniger: met een schoonmaakdoekje reinigen. Geen glasschraper gebruiken. Deurafdichting Warm zeepsop: niet verwijderen! met een schoonmaakdoekje reinigen, niet schuren. Geen metaal of glasschrapers gebruiken voor reiniging. Toebehoren Warm zeepsop: laten weken en met schoonmaakdoekje of een borstel schoonmaken.
  • Seite 228: Storingen En Reparaties

    Een lichte verkleuring van het email heeft geen invloed op de zelfreiniging. Bodem, plafond en Gebruik hiervoor een schoonmaakdoekje en heet zijwanden van de zeepsop of azijnwater. binnenruimte schoonmaken Is de bodem sterk vervuild, dan kunt het beste ovenreiniger gebruiken. Gebruik de ovenreiniger uitsluitend in een onverwarmde oven.
  • Seite 229 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing De stekker is niet in het Stekker insteken. Het apparaat werkt niet. stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt. Zekering defect Controleer in de meterkast of de zekering voor het toestel in orde is. Verkeerde bediening Zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 230: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing Op het display verschijnt de Er is sprake van extreme Deur niet openen, de foutmelding Er19". oververhitting netstekker uit het stopcontact (eventueel brand in de halen of de zekering in binnenruimte). de meterkast uitschakelen, Te hoog magnetronvermogen. laten afkoelen.
  • Seite 231 4. De schroef van de lampafscherming op de linkerzijwand losdraaien en de afscherming afnemen. (Afbeelding A) De halogeenlamp naar buiten trekken. (Afbeelding B) 5. De nieuwe halogeenlamp inbrengen. (Afbeelding C) 6. De lampafscherming vastschroeven. Het apparaat in de omgekeerde volgorde weer inbouwen.
  • Seite 232: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en het...
  • Seite 233: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening 220 240 V, 50 Hz Max. totale 3100 W aansluitwaarde Magnetronvermogen 1000 W (IEC 60705) Grill 2000 W Hete lucht 1950 W Magnetron frequentie 2450 MHz Zekering 16 A Afmetingen (HxBxD) apparaat 45,9 x 59,6 x 56,3 cm binnenruimte 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE getest...
  • Seite 234: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode, temperatuur of magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden.
  • Seite 235 Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de tabellen staan aangegeven. Hiervoor bestaat een vuistregel: dubbele hoeveelheid - bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid - de helft van de tijd. U kunt de schaal in het midden van het rooster of op de bodem van de oven zetten.
  • Seite 236: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveel Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Gans 4500 g 180 W, 30 min. + 90 W, 60 80 min. Om de 20 minuten keren. De vloeistof na het ontdooien verwijderen. 40 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. Ontdooide delen van elkaar Filet, viskotelet, plakken scheiden.
  • Seite 237 Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. De specifieke smaak van gerechten blijft in ruime mate behouden. Daarom kunt u spaarzaam met zout en kruiden omspringen. Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu,bordgerecht, 300 400g 600 W, 11 15 min.
  • Seite 238: Koken Von Gerechten

    De gerechten tussentijds meerdere keren omroeren of omkeren. Controleer de temperatuur. Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. Hoeveelheid Magnetronvermogenwatt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menü,bordgerecht, 350 500 g 600 W, 4 8 afgedekt kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 150 ml...
  • Seite 239: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 25 30 Keer kippen halverwege de ingewanden, vers bereidingstijd om. Visfilet, vers 400 g 600 W, 7 12 Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 Groenten in gelijke grote stukken 500 g 600 W, 10 15 snijden.
  • Seite 240: Taart, Cake En Gebak

    Na het ontdooien is het Kies de volgende keer een lager magnetronvermogen. Keer het gevogelte of vlees aan de te ontdooien gerecht meerdere keren bij grote hoeveelheden. buitenkant licht gekookt maar in het midden nog niet ontdooid. Taart, cake en gebak Bakvormen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.
  • Seite 241 Gebak Servies Hoogte Verwarmings Tempera Tijdsduur in methode tuur ºC minuten Gebak met vochtige bovenkant Bakplaat 150 160 50 60 bijv. gistdeeg met appelstrooisel Gevlochten gebak met 500 g bloem Bakplaat 160 170 30 40 Kerststol met 500 g bloem Bakplaat 170 180 60 70...
  • Seite 242: Tips Voor Het Bakken

    Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. recept. Zo stelt u vast of de cake goed Prik ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd in het doorbakken is. hoogste punt van de cake. Als er geen deeg aan het stokje blijft kleven, is hij klaar.
  • Seite 243: Braden En Grillen

    Tussen vorm en rooster ontstaan Controleer of de buitenkant van de vorm schoon is. Verander vonken. de positie van de vorm in de oven. Wanneer dit niet helpt, bak dan zonder magnetron verder. De tijdsduur wordt dan verlengd. Braden en grillen Bij de tabellen Temperatuur en braadduur zijn afhankelijk van de kwantiteit en de kwaliteit van de gerechten.
  • Seite 244: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Aanwijzingen voor het Gril altijd met de ovendeur dicht, zonder grillen voorverwarmen. Gebruik zoveel mogelijk even dikke stukken voor het grillen. Steaks moeten minstens 2 tot 3 cm dik zijn. Zo worden ze gelijkmatig bruin en blijven ze lekker mals. Zout de steaks pas na het grillen. Keer de grillstukken met een grilltang.
  • Seite 245 Magnetronvermogen Hoogte Verwar Tempera Aanwijzingen Watt, tijdsduur in mings tuur ºC, minuten methode grillstand Kip, heel 360 W, 30 40 min. 230 250 Gesloten vorm op de bodem ca. 1000 1200 g van de oven. Met de borstzijde naar boven leggen. Niet omdraaien.
  • Seite 246: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Hoeveelheid Gewicht Hoogte Verwar Grill Tijdsduur in mings stand minuten methode Toast grillen 2 4 sneet 1+3** Afhankelijk van jes**** beleg: 8 10 Het rooster eerst met olie invetten. ** Schuif het rooster op hoogte 3 en de bakplaat in op hoogte 1. *** Boterhammen naast elkaar in het midden van het rooster plaatsen.
  • Seite 247: Diepvries Kant En Kl. Prod

    Ovenschotels en gratins moeten in een uitgeschakelde oven nog 5 minuten nagaren. Gerecht Hoeveelheid Vormen Hoogte Magnetron Tijds Verwar Temp. Watt duur in mings ºC minuten methode Ovenschotels zoet ca. 1500 g vlakke 180 W 25 35 130 150 (bijv. kwarkschotel ovenschaal met fruit) 4 5 cm...
  • Seite 248: Testgerechten

    Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron combinatieapparaten worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens norm EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 en EN 60350 Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen Watt, Aanwijzingen Tijdsduur in minuten Vlees 180 W, 7 Pyrexform Ø...
  • Seite 249 Gerecht Magnetron Verwarmings Tempera Aanwijzingen vermogen Watt, methode tuur ºC, Tijdsduur in grill minuten stand 360 W, 30 35 Kip met de borst naar onderen in een hoge vorm doen zonder deksel en op de bodem van de oven plaatsen. Halverwege de bereidingstijd keren.
  • Seite 250: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Om welke voedings Acrylamide ontstaat vooral wanneer graan en middelen gaat het? aardappelproducten, zoals bijv. aardappelchips, patates frites, toast, broodjes, brood, fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas), bij de bereiding sterk worden verhit. Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Algemeen Bereidingstijden zo kort mogelijk houden.
  • Seite 251 Notities...
  • Seite 252 Notities 9000341265S 900412...

Inhaltsverzeichnis