Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben sich für ein neues Mikrowellengerät von Neff
entschieden. Für dieses Vertrauen möchten wir Ihnen herzlich
danken und hoffen, dass Sie viel Vergnügen beim Kochen
und langjährige Freude an Ihrem neuen Herz Ihrer Küche
haben.
Um alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellengerätes voll
auszuschöpfen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung.
Das ausführliche Inhaltsverzeichnis leitet Sie schnell zu allen
wichtigen Informationen:
H
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit.
H
Sie lernen die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen.
H
Wir zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen.
H
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
H
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie Informationen,
wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Viel Spaß beim Kochen!
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Betjeningsvejledning
0,14 EUR/Min*) oder unter info@neff.de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com,
Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig!
2 - 50
51 - 106
107 - 160
161 - 208

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF c 54l70

  • Seite 1 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben sich für ein neues Mikrowellengerät von Neff entschieden. Für dieses Vertrauen möchten wir Ihnen herzlich danken und hoffen, dass Sie viel Vergnügen beim Kochen und langjährige Freude an Ihrem neuen Herz Ihrer Küche haben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programmautomatik ......Programm einstellen ......Hinweise zur Programmautomatik .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 5 Heißer Garraum Verbrennungsgefahr! Nie die heißen Oberflächen von Heiz und Kochgeräten berühren. Nie die heißen Garraum Innenflächen und die Heizelemente berühren. Die Garraumtür vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie kleine Kinder grundsätzlich fern. Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren.
  • Seite 6: Hinweise Zur Mikrowelle

    Offenes Gehäuse Stromschlaggefahr! Nie das Gehäuse entfernen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Nie das Gehäuse entfernen. Es schützt vor Austreten von Mikrowellen Energie. Heiße oder feuchte Kurzschlussgefahr! Umgebung Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Unsachgemäße Stromschlaggefahr! Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 7 Nie Geschirr benutzen, das für Mikrowellen ungeeignet ist. Verbrennungsgefahr! Heiße Speisen können das Geschirr erhitzen. Nehmen Sie Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum. Mikrowellen Leistung und Brandgefahr! Zeit Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit einstellen.
  • Seite 8: Babynahrung

    Explosionsgefahr! Nie Getränke oder andere Lebensmittel in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen. Nie alkoholische Getränke zu hoch erhitzen. Verbrennungsgefahr! Babynahrung Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder den Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. So verteilt sich die Wärme gleichmäßig.
  • Seite 9: Ursachen Für Schäden

    Lebensmittel mit geringem Brandgefahr! Wassergehalt Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.B. Brot, mit zu hoher Leistung oder zu langer Zeit auftauen oder erwärmen. Speiseöl Brandgefahr! Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Ursachen für Schäden Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es Wasser im heißen Garraum entsteht Wasserdampf.
  • Seite 10: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Bedienfeld...
  • Seite 11: Bedienelemente

    Bedienelemente Hier werden die Bedienelemente von links nach rechts auf Ihrem Bedienfeld erklärt. Bedienelemente Verwendung Mikrowellen Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen Leistung 600 Watt wählen Mikrowellen Leistung 900 Watt wählen °±²...
  • Seite 12: Zubehör

    Zubehör Ihr Gerät ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Rost als Stellfläche für Geschirr oder zum Grillen und Überbacken. Glaspfanne Sie dient als Spritzschutz, wenn Sie Lebensmittel direkt auf dem Rost grillen. Dazu stellen Sie den Rost in die Glaspfanne Die Glaspfanne kann bei Mikrowellen Betrieb auch als Geschirr verwendet werden.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel finden Sie alles was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die Uhrzeit einstellen wie Sie Ihr Gerät vor dem ersten Benutzen reinigen Uhrzeit einstellen Im Uhrendisplay leuchten ‹:‹‹...
  • Seite 14: Garraum Aufheizen

    Garraum aufheizen Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, geschlossenen Garraum 10 Minuten lang auf. 1. Hauptschalter drücken. Das Symbol ~ leuchtet. 2. Taste ( drücken. ‚‹:‹‹ min erscheinen in der Anzeige. 3. Taste … drücken. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. Taste ( drücken und den Hauptschalter ausschalten.
  • Seite 15: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Das Mikrowellengerät können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit dem Grill einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle.
  • Seite 16: Mikrowellen Leistungen

    Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwischendurch die Temperatur. Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein. Wird es heiß oder entstehen Funken, ist es ungeeignet.
  • Seite 17: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle einstellen Beispiel: Mikrowellen Leistung 600 W, Dauer 10 Minuten. 1. Auf den Hauptschalter drücken. Das Symbol ~ leuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste für die gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. Die gewählte Leistung leuchtet und eine Vorschlagsdauer wird angezeigt. 3.
  • Seite 18: 1,2,3 Folgebetrieb

    1,2,3 Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei Mikrowellen Leistungen und Zeiten einstellen. In diesem Kapitel erfahren Sie wie Sie den Folgebetrieb einstellen. Geschirr Verwenden Sie immer mikrowellengeeignetes, hitzebeständiges Geschirr. Folgebetrieb einstellen Vorraussetzung: Hauptschalter drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 1.
  • Seite 19: Gerät Bedienen

    Einstellung ändern Eine Änderung ist nur vor dem Start möglich. Mit Taste °±² zur gewünschten Einstellung gehen und ändern. Betrieb abbrechen Die leuchtende Taste für die eingestellte Mikrowellen Leistung drücken. Neu einstellen oder das Gerät ausschalten. Betrieb anhalten Taste … kurz drücken. Taste … drücken, der Betrieb läuft weiter.
  • Seite 20: Gerät Ausschalten

    2. Taste ( drücken. Im Uhrendisplay erscheint eine Vorschlagsdauer. 3. Drehwähler drehen, um die Vorschlagsdauer zu ändern. 4. Taste … drücken, Die Dauer läuft sichtbar ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Sie können den Signalton vorzeitig mit der Uhrfunktionstaste à löschen. Das Gerät ausschalten oder neu einstellen.
  • Seite 21: Mikrokombi Betrieb

    MikroKombi Betrieb Dabei ist der Grill gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Ihre Gerichte werden durch die Mikrowellen schneller fertig und trotzdem schön gebräunt. Sie können alle Mikrowellen Leistungen zuschalten. Ausnahme: 900 und 600 Watt. MikroKombi einstellen Beispiel: Mikrowelle 360 W, 17 Minuten und Grill stark +.
  • Seite 22: Programmautomatik

    Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Programmautomatik. Sie können unter 10 Programmen auswählen. Programm einstellen Wenn Sie ein Programm gewählt haben, stellen Sie wie folgt ein.
  • Seite 23 3. Taste o erneut drücken. Im Uhrendisplay erscheint als Gewichtsvorschlag ‹.†‹ Kilogramm. 4. Mit dem Programmwähler das Gewicht einstellen. 5. Taste … drücken. Das Programm startet. Die Dauer läuft sichtbar ab und das Symbol x erscheint. Programm ist beendet Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. In der Anzeige steht 00:00.
  • Seite 24: Hinweise Zur Programmautomatik

    Hinweise zur Programm Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung Automatik und wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab. Verwenden Sie für die Programme immer mikrowellengeeignetes Geschirr, z.B. aus Glas, Keramik oder die Glaspfanne.
  • Seite 25: Kartoffeln

    Kartoffeln Salzkartoffeln: In gleichgroße Stücke schneiden. Pro 100 g Kartoffeln zwei Esslöffel Wasser und etwas Salz zugeben. Pellkartoffeln: Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale mehrmals einstechen. Kartoffeln noch feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben. Reis Reis schäumt beim Garen stark. Nehmen Sie deshalb ein hohes Geschirr mit Deckel.
  • Seite 26 Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Geschirr / Nummer Zubehör Auftauen Fleisch und Geflügel 0,2 2,0 kg Flaches Geschirr Braten ohne Deckel. flache Fleischstücke Hackfleisch Hähnchen, Poularde, Ente Fisch 0,1 1,0 kg Flaches Geschirr ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett ohne Deckel. Brot und Kuchen* 0,2 1,5 kg Flaches Geschirr Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in...
  • Seite 27: Memory

    Memory Memory gibt Ihnen die Möglichkeit eigene Programme abzuspeichern und wieder aufzurufen. Sie haben zwei Speicherplätze zur Verfügung M1" und M2". Sinnvoll ist Memory für Gerichte, die Sie besonders häufig zubereiten. In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Memory speichern wie Sie Memory starten Einstellungen in Memory speichern...
  • Seite 28: Memory Starten

    Sie können auch den Grill, den MikroKombi Betrieb und den Folgebetrieb abspeichern. Memory starten Die gespeicherten Einstellungen für Ihr Gericht können Sie jederzeit starten. 1. Hauptschalter drücken. Das Symbol ~ leuchtet. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste l einige Sekunden gedrückt halten. 3.
  • Seite 29: Elektronikuhr

    Elektronikuhr Ihr Gerät hat verschiedene Uhrfunktionen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen das Uhrendisplay wie Sie den Kurzzeitwecker einstellen wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten (Betriebsdauer) wie Sie die Uhrzeit einstellen oder ändern. Uhrendisplay Uhrfunktionstaste Drehwähler Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden.
  • Seite 30: Uhrendisplay Aus Und Einschalten

    Hinweise: Zwischen ƒƒ:‹‹ und †:†Š Uhr wird das Uhrendisplay abgedunkelt, wenn Sie in dieser Zeit keine Einstellungen vornehmen oder keine Uhrfunktion aktiviert ist. Bei den Uhrfunktionen Kurzzeitwecker Q und Betriebsdauer x ertönt nach Ablauf der Einstellungen ein Signal und das entsprechende Symbol blinkt.
  • Seite 31: Betriebsdauer

    2. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen (z.B. †:‹‹ Minuten). Die Einstellung wird automatisch übernommen. 3. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. Drücken Sie die Uhrfunktionstaste Ã. Die Uhrzeit erscheint wieder. Betriebsdauer Automatisches Ausschalten nach einer eingestellten Dauer. 1. Grill oder eine Mikrowellen Leistung einstellen. 2.
  • Seite 32: Uhrzeit Einstellen

    Zeiteinstellungen abfragen Wenn mehrere Zeitfunktionen eingestellt sind, leuchten die entsprechenden Symbole in der Anzeige. Vor dem Symbol der Zeitfunktion im Vordergrund steht das Symbol KJ. Um Küchenwecker V, Betriebsdauer x oder Uhrzeit 0 abzufragen, Uhrfunktionstaste à so oft drücken, bis das Symbol KJ vor der jeweiligen Zeitfunktion steht.
  • Seite 33: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die werksseitig voreingestellt sind. Sie können jedoch diese Grundeinstellungen nach Bedarf ändern. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Änderungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung ™‚ Signalton Dauer ‚ = kurz = 10 Sekunden Signal nach Ablauf einer Dauer ƒ...
  • Seite 34: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellengerät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie Hochdruck oder Dampfreiniger. Verbrennungsgefahr! Die Reinigung nicht sofort nach dem Ausschalten durchführen.
  • Seite 35 keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus. Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Metall oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 36: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps zur Abhilfe. Stromschlaggefahr! Arbeiten an der Geräteelektronik dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden Bei Arbeiten an der Geräteelektronik Gerät unbedingt stromlos machen.
  • Seite 37 Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Die Tür wurde nicht ganz Prüfen Sie, ob Speisereste oder Die Mikrowelle schaltet nicht ein. geschlossen. ein Fremdkörper in der Tür klemmen. Die Taste … wurde nicht Drücken Sie die Taste …. gedrückt. Es wurde eine zu kleine Wählen Sie eine höhere Die Speisen werden langsamer Mikrowellen Leistung...
  • Seite 38: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Telefonnummer und Anschrift der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 39: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 220 240 V, 50 Hz Max. 1990 W Gesamt Anschlusswert Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Grill 1300 W Absicherung mind. 10A Abmessungen (HxBxT) Gerät 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE geprüft CE Zeichen...
  • Seite 40: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart, Temperatur oder Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung.
  • Seite 41 Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben. Dafür gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer. Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur.
  • Seite 42: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, z. B. Erbsen 300 g 180 W, 10 15 Min. Obst, 300 g 180 W, 6 9 Min. Zwischendurchvorsichtig z. B. Himbeeren 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. umrühren und aufgetaute Teile voneinander trennen.
  • Seite 43 Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertig 300 400g 600 W, 8 13 Min. gericht (2 3 Komponenten) Suppen 400 g 600 W, 8 12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. Fleisch in Soße z. B. 500 g 600 W, 10 15 Min.
  • Seite 44 Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 600 W, 5 8 Min. (2 3 Komponenten) Getränke 125 ml...
  • Seite 45: Speisen Garen

    Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewendet werden. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen.
  • Seite 46: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Speisenmenge keine Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder geworden.
  • Seite 47: Grilltabelle

    Grilltabelle Grillen Sie immer auf dem Rost bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Spülen Sie das Fleisch kalt ab und tupfen Sie es mit Küchenpapier trocken. Salzen Sie Fleisch erst nach dem Grillen.
  • Seite 48: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Grill mit Mikrowelle kombiniert Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt der Garraum sauberer. Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler.
  • Seite 49 Dauer in Menge Mikrowellen Grill Hinweise Minuten Gewicht Leistung, Watt stufe Schweinebraten, ca. 750 g 360 W 35 40 Min. Nach ca. 15 Minuten wenden. z. B. Nackenstück Hackbraten ca. 750 g 360 W ca. 25 Min. max. 7 cm hoch Hähnchen, halbiert ca.
  • Seite 50: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 1000 g 600 W, 11 12 Min. + 180 W, 8 10 Min. Pyrexform Biskuit, 475 g 600 W, 7 9 Min.
  • Seite 51 Chère cliente, cher client, Vous venez d'acquérir un nouvel appareil micro ondes Neff. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et espérons que vous aurez beaucoup de plaisir en cuisinant et que cet élément essentiel de votre cuisine vous accompagnera agréablement au fil du temps.
  • Seite 52 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 53 Table de matières Programmes automatiques ....Réglage du programme ..... . . Conseils pour les programmes automatiques .
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 55 Compartiment de cuisson Risque de brûlures ! chaud Ne jamais toucher les surfaces chaudes des appareils de chauffage et de cuisson. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Ouvrir prudemment la porte du compartiment de cuisson. De la vapeur chaude peut s'échapper.
  • Seite 56: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Surfaces rouillées Risque de préjudice sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie de micro ondes risque de s'échapper. Nettoyez régulièrement l'appareil. Boîtier ouvert Risque d'électrocution ! Ne jamais enlever le boîtier.
  • Seite 57 Récipients Risque de blessures ! La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et le couvercle. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater le récipient. N'utilisez jamais de récipients qui ne sont pas appropriés aux micro ondes.
  • Seite 58 Risque d'explosion ! Ne chauffez jamais des boissons ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. Risque de brûlures ! Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine.
  • Seite 59: Causes De Dommages

    Aliments avec une faible Risque d'incendie ! teneur en eau Ne pas décongeler ou réchauffer à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments avec une faible teneur en eau, comme du pain. Huile alimentaire Risque d'incendie ! Ne chauffez pas aux micro ondes exclusivement de l'huile alimentaire.
  • Seite 60: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical abd electronic equipment WEEE). La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen.
  • Seite 61: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur le bandeau de commande les éléments de commande les accessoires Bandeau de commande Horloge électronique Eléments de commande Puissances Mode Interrupteur micro ondes séquentiel principal Touche de fonction Sélecteur Touche Sélecteur de programme d'horloge...
  • Seite 62: Eléments De Commande

    Eléments de commande Ci après sont expliqués les éléments de commande sur votre bandeau de commande, de gauche à droite. Eléments de commande Usage Sélectionner la puissance micro ondes 90 W Sélectionner la puissance micro ondes 180 W Sélectionner la puissance micro ondes 360 W Sélectionner la puissance micro ondes 600 W Sélectionner la puissance micro ondes 900 W °±²...
  • Seite 63: Accessoire

    Accessoire Votre appareil est équipé des accessoires suivants : Grille comme surface support pour la vaisselle ou pour faire des grillades et pour gratiner. Lèchefrite en verre Elle sert de protection contre les projections lorsque vous faites griller des aliments directement sur la grille.
  • Seite 64: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Dans ce chapitre vous trouverez tout ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. comment régler l'heure après le raccordement électrique de votre appareil comment nettoyer votre appareil avant la première utilisation...
  • Seite 65: Modifier L'heure

    Modifier l'heure Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge Ã, jusqu'à ce que les symboles KJ et 3 s'allument. Modifier l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif. Remarque Pour réduire la consommation de votre appareil en veille, vous pouvez désactiver l'affichage de l'heure.
  • Seite 66: Mettre L'appareil En Service Et Hors Service

    Mettre l'appareil en service et hors service Vous mettez votre appareil micro ondes en service et hors service au moyen de l'interrupteur principal. Appuyer sur l'interrupteur. Mise en service Le symbole ~ s'allume. Votre appareil est prêt à fonctionner. Sélectionnez une fonction : Touche 90, 180, 360, 600 ou 900 W pour une puissance micro ondes Touche °±²...
  • Seite 67: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée au mode gril. Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler les micro ondes.
  • Seite 68: Puissances Micro Ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez entre temps la température. Le récipient doit être froid ou tiède.
  • Seite 69 4. Appuyer sur la touche …. Le fonctionnement démarre. La durée s'écoule visiblement. La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode micro ondes est terminé. Vous pouvez arrêter le signal sonore prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge Ã. Eteindre l'appareil au moyen de son interrupteur principal ou procéder à...
  • Seite 70: Mode Séquentiel 1,2,3

    Mode séquentiel 1,2,3 Pour le mode séquentiel, vous pouvez programmer jusqu'à trois puissances et durées micro ondes. Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler le mode séquentiel. Récipients Utilisez toujours des récipients appropriés aux micro ondes et résistants à la chaleur. Réglage du mode séquentiel Condition préalable : Appuyer sur l'interrupteur...
  • Seite 71: Arrêter Le Fonctionnement

    La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode séquentiel est terminé. Vous pouvez arrêter le signal sonore prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge Ã. Eteindre l'appareil ou procéder à un nouveau réglage. Ouvrir la porte de l'appareil Le fonctionnement s'arrête.
  • Seite 72: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Dans ce chapitre, vous apprendrez, comment régler le gril les positions gril suivantes sont disponibles : Touche * Gril faible Touche ( Gril moyen Touche + Gril puissant Réglage du gril Exemple dans l'illustration : Gril moyen ( 15 minutes. 1.
  • Seite 73: Mettre L'appareil Hors Service

    3. Tourner le sélecteur rotatif pour modifier la durée de référence. 4. Appuyer sur la touche …. La durée s'écoule visiblement. Un signal retentit. Vous pouvez arrêter le signal sonore La durée est écoulée prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge Ã.
  • Seite 74: Mode Microcombi

    Mode MicroCombi Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les micro ondes. Avec les micro ondes, vos mets seront prêts plus tôt, tout en étant bien dorés. Vous pouvez enclencher toutes les puissances micro ondes. Exception : 900 et 600 Watts. Réglage du mode MicroCombi Exemple : Micro ondes 360 W, 17 minutes et gril...
  • Seite 75: Programmes Automatiques

    Ouvrir entre temps la porte Le fonctionnement s'arrête. Réappuyer sur la touche de l'appareil … après avoir fermé la porte, le fonctionnement continue. Annuler le fonctionnement Appuyer quelques secondes sur la touche … et éteindre l'appareil au moyen de son interrupteur principal.
  • Seite 76 2. Sélectionner le programme désiré au moyen du sélecteur de programme. 3. Réappuyer sur la touche o. Dans l'affichage de l'heure apparaît le poids de référence ‹.†‹ kilogramme. 4. Impostare il peso desiderato servendosi del selettore programmi.
  • Seite 77: Modifier Le Programme

    5. Appuyer sur la touche …. Le programme démarre. La durée s'écoule visiblement et le symbole x apparaît. Le programme est terminé Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. Dans l'affichage apparaît 00:00. Appuyer sur la touche … et éteindre l'appareil au moyen de son interrupteur principal.
  • Seite 78 Décongélation Congelez et stockez les aliments à plat et portionnés à 18 ºC. Placez l'aliment surgelé sur un récipient plat, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Après la décongélation, laissez encore l'aliment décongeler à coeur pendant 10 à 30 minutes pour que la température s'égalise.
  • Seite 79 Le riz mousse fortement lors de la cuisson. Pour cette raison, utilisez un récipient à bord haut avec couvercle. Réglez le poids brut (sans liquide). Ajoutez au riz deux fois à deux fois et demi la quantité de liquide. N'utilisez pas de riz en sachet. Légumes Légumes, frais : coupez les en morceaux de même grosseur.
  • Seite 80 Aliment Numéro du Fourchette de Ustensile/access programme poids oire Décongélation Viande et volaille 0,2 2,0 kg Récipient plat rôti ouvert. morceaux de viande peu épais viande hachée poulet, poularde, canard Poisson 0,1 1,0 kg Récipient plat poisson entier, filet de poisson, darne de ouvert.
  • Seite 81: Memory

    Memory La fonction Memory vous permet d'enregistrer vos propres programmes et de les appeler. Vous disposez de deux emplacements mémoires « M1 » et « M2 ». Memory est utile pour des plats que vous préparez assez souvent. Dans ce chapitre, vous apprendrez comment enregistrer Memory comment démarrer Memory Enregistrer les...
  • Seite 82: Démarrer Memory

    Remarques Les programmes réglés restent mémorisés après une panne de courant. Vous pouvez également mémoriser le gril, le mode MicroCombi et le fonctionnement séquentiel. Démarrer Memory Vous pouvez démarrer à tout moment les réglages mémorisés pour votre plat. 1. Appuyer sur l'interrupteur principal. Le symbole ~ s'allume.
  • Seite 83: Horloge Électronique

    Horloge électronique Votre appareil possède différentes fonctions d'horloge. Dans ce chapitre, nous vous expliquons la visualisation de l'heure comment régler la minuterie comment arrêter automatiquement votre appareil (durée de fonctionnement) comment régler ou modifier l'heure Affichage de l'heure Touche de fonction Sélecteur rotatif d'horloge Fonction d'horloge...
  • Seite 84 Remarques : Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera assombri si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée. Lors des fonctions d'horloge Minuterie Q et Durée de fonctionnement x , un signal retentit après écoulement des réglages et le symbole correspondant clignote.
  • Seite 85: Minuterie

    Minuterie 1. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge à jusqu'à ce que les symboles KJ et Q s'allument. 2. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif (p.ex. †:‹‹ minutes). Le réglage est automatiquement validé. 3. Un signal retentit après l'écoulement du temps. Appuyez sur la touche de fonction d'horloge Ã.
  • Seite 86: Durée De Fonctionnement

    Durée de fonctionnement Arrêt automatique après une durée réglée. 1. Régler une puissance gril ou micro ondes. 2. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge à jusqu'à ce que les symboles KJ et x s'allument. 3. Régler la durée de fonctionnement au moyen du sélecteur rotatif (p.ex.
  • Seite 87: Réglage De L'heure

    Pour interroger le minuteur V, la durée de fonctionnement x ou l'heure 0, appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge à jusqu'à ce que le symbole KJ précède la fonction de temps correspondante. La valeur correspondante apparaît pour quelques secondes dans l'affichage de l'heure.
  • Seite 88: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base qui sont préréglés en usine. Mais vous pouvez modifier ses réglages de base selon les besoins. Réglages de base Dans le tableau vous trouverez tous les réglages de base et les possibilités de modification correspondantes.
  • Seite 89: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro ondes il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera intact. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
  • Seite 90 Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage.
  • Seite 91: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations L'appel du service après vente n'est pas toujours nécessaire. Dans certaines situations, vous pouvez vous mêmes effectuer une réparation. Vous trouverez quelques conseils de dépannage dans le tableau suivant. Risque d'électrocution ! Les opérations sur la partie électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que par un spécialiste Couper absolument l'alimentation électrique...
  • Seite 92 Panne Cause possible Remède/Remarques La porte n'est pas Vérifiez si des résidus Le micro ondes ne s'enclenche complètement fermée. alimentaires ou un corps pas. étranger coincent la porte. La touche … n'a pas été Appuyez sur la touche …. pressée. Vous avez réglé...
  • Seite 93: Service Après Vente

    Risque de choc électrique ! Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Le numéro de téléphone et l'adresse du service après vente le plus proche figure dans l'annuaire téléphonique.
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 240 V, 50 Hz Puissance connectée 1990 W totale max. Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Gril 1300 W Fusible au moins 10 A Dimensions (HxLxP) appareil 38,2 x 59,4 x 31,9 cm compartiment de 22,0 x 35,0 x 27,0 cm cuisson...
  • Seite 95: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous indiquons le mode de cuisson, la température ou la puissance micro ondes les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des informations sur les accessoires appropriés.
  • Seite 96: Décongeler, Chauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Décongeler, chauffer et cuire Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses aux micro ondes possibilités et valeurs de réglage pour les micro ondes. Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 97 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Retournez plusieurs fois. veau en un seul morceau 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. (avec ou sans os) 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 98 Décongeler, réchauffer ou Placez la vaisselle sur le fond de l'enceinte de cuire des mets surgelés cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 99 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 7 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 12 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 7 11 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 100 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 600 W, 5 8 min. cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 125 ml 900 W, ½ 1 min. Placez une cuillère dans le 200 ml 900 W, 1 2 min. récipient.
  • Seite 101: Cuire Des Mets

    Cuire des mets Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les mets dans le récipient, pour qu'ils soient peu épais. Faites cuire les mets dans un récipient fermé. Remuez ou retournez les pendant la cuisson.
  • Seite 102: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets préparées Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant la règle ne sont pas accompagnées de approximative suivante: données de réglage. Double quantité = quasiment double durée Demi quantité...
  • Seite 103: Tableau De Grillades

    Tableau de grillades Grillez toujours sur la grille, la porte de l'appareil fermée et sans préchauffage. Toutes les valeurs indiquées sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la nature des aliments. Rincez la viande à l'eau froide et séchez la avec du papier absorbant.
  • Seite 104: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Gril combiné aux micro ondes Pour faire rôtir des aliments, utilisez un plat haut. Ainsi l'enceinte de cuisson restera propre. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat. Dans des récipients étroits et hauts, les mets nécessitent plus de temps pour la cuisson et brunissent davantage à...
  • Seite 105 Quantité Puissance Position Durée en Remarques poids micro ondes, gril minutes watt Rôti de porc, env. 750 g 360 W 35 40 min. Le retourner au bout d'env. p.ex. échine 15 minutes. Rôti de viande hachée env. 750 g 360 W env.
  • Seite 106: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs, 1000 g 600 W, 11 12 min.
  • Seite 107 Caro/a cliente, ha scelto un nuovo forno a microonde Neff. La ringraziamo di cuore per la fiducia accordataci e speriamo che il nuovo pezzo forte della Sua cucina possa far. Le assaporare al meglio e per lungo tempo i piaceri della cucina.
  • Seite 108 Indice Norme di sicurezza ......Prima del montaggio ......Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 109 Indice Programmazione automatica ....Impostazione del programma ....Avvertenze relative alla funzione di cottura automatica .
  • Seite 110: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 111 Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio. Vano di cottura caldo Pericolo di scottature! Non toccare mai le superfici calde degli elementi per il riscaldamento e la cottura. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano cottura e le resistenze. Aprire con cautela la porta del vano cottura.
  • Seite 112: Riparazioni Effettuate In Modo Improprio

    Superfici arrugginite Rischio di gravi danni alla salute! In caso di pulizia insufficiente, con il tempo, le superfici interne del vano di cottura possono arrugginirsi. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. Rivestimento esterno Pericolo di scariche elettriche! aperto Non rimuovere mai il rivestimento esterno L'apparecchio è...
  • Seite 113: Avvertenze Per Il Forno A Microonde

    Avvertenze per il forno a microonde Preparazione degli alimenti Pericolo di incendio! Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. Ad esempio, le pantofole e i cuscini di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 114 Pericolo di scottature! Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze. Bevande Pericolo di bruciature! Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore.
  • Seite 115: Cause Dei Danni

    Alimenti con pelle o buccia Pericolo di scottature! Non far mai cuocere le uova con il guscio. Non far mai scaldare le uova sode, in quanto possono esplodere anche dopo la disattivazione del microonde. Questo vale anche per molluschi e crostacei. In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo.
  • Seite 116: Smaltimento Ecocompatibile

    Uso della funzione Attivare l'apparecchio a microonde solo dopo aver microonde senza alimenti inserito gli alimenti nel vano cottura. Senza alimenti, all'interno del forno si può causare il sovraccarico dell'apparecchio stesso. L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglie (si vedano a questo proposito le avvertenze relative alle pentole).
  • Seite 117: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio Questo capitolo contiene informazioni riguardo al pannello di comando agli elementi di comando agli accessori Pannello di comando Orologio elettronico Elementi di comando Serie Potenze Interruttore d'impostazioni microonde generale Selettore girevole Tasto funzione Tasto programma/kg Selettore programmi orologio...
  • Seite 118: Elementi Di Comando

    Elementi di comando La tabella seguente descrive gli elementi di comando a partire da sinistra verso destra del pannello di comando. Elementi di comando Tipo di utilizzo Impostare la potenza microonde a 90 Watt Impostare la potenza microonde a 180 Watt Impostare la potenza microonde a 360 Watt Impostare la potenza microonde a 600 Watt Impostare la potenza microonde a 900 Watt...
  • Seite 119: Accessori

    Accessori Il forno è dotato degli accessori seguenti: Griglia come superficie d'appoggio per le pentole o per grigliare e dorare. Leccarda in vetro Funge anche da protezione spruzzo quando il cibo viene cucinato direttamente sulla griglia. Collocare la griglia nella leccarda in vetro.
  • Seite 120: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Leggere prima il capitolo Norme di sicurezza. come impostare l'orologio dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica come pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta Impostazione dell'ora...
  • Seite 121: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Riscaldamento del vano di cottura Per eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, riscaldare il vano di cottura vuoto e chiuso per 10 minuti. 1. Premere l'interruttore generale. Viene visualizzato il simbolo ~. 2. Premere il tasto (. Il display visualizza ‚‹:‹‹ min. 3.
  • Seite 122: Attivazione E Disattivazione Dell'apparecchio

    Attivazione e disattivazione dell'apparecchio L'apparecchio microonde si accende e si spegne mediante l'interruttore generale. Premere l'interruttore. Attivazione Viene visualizzato il simbolo ~. L'apparecchio è pronto per l'uso. Selezionare una funzione: Tasto 90, 180, 360, 600 o 900 W per la potenza del microonde Tasto °±²...
  • Seite 123: Avvertenze Per Le Stoviglie

    Avvertenze per le stoviglie Stoviglie adatte Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. È anche possibile utilizzare piatti di servizio. In questo modo non sarà più necessario travasare gli alimenti. Le stoviglie con decorazioni dorate o argentate possono essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore garantisca che esse siano adatte all'uso...
  • Seite 124: Potenze Microonde

    Potenze microonde Impostare la potenza microonde desiderata mediante i tasti. 90 W Per scongelare cibi delicati 180 W Per scongelare e continuare la cottura 360 W Per cuocere la carne e per riscaldare cibi delicati 600 W Per riscaldare e cuocere i cibi 900 W Per riscaldare i liquidi Quando si preme un tasto, si accende la potenza...
  • Seite 125: Interruzione Del Funzionamento

    La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Il funzionamento del forno microonde è terminato. È possibile disattivare il segnale acustico anticipatamente con il tasto funzione orologio Ã. Disattivare l'interruttore generale o effettuare una nuova impostazione. Apertura della porta Il funzionamento si arresta.
  • Seite 126: Definizione Di Una Serie D'impostazioni

    Definizione di una serie d'impostazioni Requisito: premere l'interruttore generale. L'apparecchio è pronto per l'uso. 1. Premere il tasto °±². Viene visualizzato ° per la prima serie di impostazioni. 2. Impostare la prima potenza microonde e la prima durata. 3. Premere di nuovo il tasto °±². Viene visualizzato ±...
  • Seite 127: Comandi Dell'apparecchio

    Funzione pausa Premere brevemente il tasto …. Premere il tasto …, il forno riprende a funzionare. Avvertenza È possibile combinare anche il grill con la serie d'impostazioni. Impostare dapprima la serie d'impostazioni. Comandi dell'apparecchio Questo capitolo descrive, come impostare il grill sono disponibili i livelli grill seguenti: Tasto * Grill debole...
  • Seite 128 3. Ruotare il selettore per modificare la durata predefinita. 4. Premere il tasto …. Viene visualizzato il tempo che scorre. Viene emesso un segnale acustico. È possibile La durata è trascorsa disattivare il segnale acustico anticipatamente con il tasto funzione orologio Ã. Disattivare l'apparecchio oppure effettuare una nuova impostazione.
  • Seite 129: Funzione Microcombi

    Funzione MicroCombi La funzione grill è attiva contemporaneamente al microonde. Le pietanze cuociono più velocemente con il forno microonde e al tempo stesso si rosolano bene. È possibile attivare tutte le potenze del microonde. Eccezione: 900 e 600 Watt. Impostazione della funzione Esempio: microonde 360 W, 17 minuti e livello grill MicroCombi...
  • Seite 130: Programmazione Automatica

    Apertura della porta Il funzionamento si arresta. Dopo aver chiuso la porta, dell'apparecchio durante premere di nuovo il tasto …; l'apparecchio riprende a il funzionamento funzionare. Spegnimento Tenere premuto il tasto … per qualche secondo e spegnere l'apparecchio mediante l'interruttore generale.
  • Seite 131 2. Selezionare il programma desiderato servendosi del selettore programmi. 3. Premere di nuovo il tasto o. Sul display dell'ora viene visualizzato come impostazione predefinita ‹.†‹ chilogrammi. 4. Impostare il peso desiderato servendosi del selettore programmi.
  • Seite 132: Modifica Del Programma

    5. Premere il tasto …. Il programma si avvia. Il display visualizza lo scorrere del tempo e appare il simbolo x. Il programma è terminato Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare 00:00. Premere il tasto … e disattivare l'interruttore generale. Il segnale acustico può...
  • Seite 133 Scongelamento Far surgelare e conservare gli alimenti possibilmente in piano e in porzioni appropriate a una temperatura di 18 ºC. Disporre gli alimenti surgelati in stoviglie piane, quali per esempio un piatto in vetro o in porcellana. Dopo averlo fatto scongelare, lasciare ancora scongelare il cibo per altri 10 30 minuti affinché...
  • Seite 134 Verdure Verdure fresche: tagliare a fette di uguali dimensioni. Per ogni 100 g aggiungere 2 cucchiai d'acqua. Verdure, congelate: per questo programma si può usare soltanto della verdura sbollentata non precotta. Le verdure surgelate con crema alla panna non sono adatte.
  • Seite 135 Alimento Numero del Peso Stoviglie/ programma accessori Scongelamento Carne e pollame 0,2 2,0 kg Stoviglia bassa Arrosto senza coperchio. Pezzi di carne non spessi Carne tritata Pollo, pollo grande, anatra Pesce 0,1 1,0 kg Stoviglia bassa Pesce intero, filetto di pesce, cotoletta di senza coperchio.
  • Seite 136: Memory

    Memory La funzione Memory permette di memorizzare i programmi individuali e di richiamarli quando serve. Sono disponibili due posizioni nella memoria M1" e M2". La funzione Memory è utile per le pietanze che si preparano frequentemente. Questo capitolo descrive, come memorizzare la funzione Memory come avviare la funzione Memory Memorizzazione delle impostazioni...
  • Seite 137: Avvio Della Memory

    Avvertenze I programmi impostati restano memorizzati anche dopo un'interruzione di corrente. È possibile impostare anche il grill, la modalità MicroCombi e la Serie d'impostazioni. Avvio della Memory Le impostazioni salvate per le proprie ricette possono essere avviate in qualsiasi momento. 1.
  • Seite 138: Orologio Elettronico

    Orologio elettronico L'apparecchio è dotato di varie funzioni orologio. Questo capitolo descrive il display dell'ora come impostare il timer come spegnere automaticamente l'apparecchio (durata) come regolare o modificare l'ora Display orologio Tasto funzione Selettore girevole orologio Funzione orologio Tipo di utilizzo Contaminuti È...
  • Seite 139 Indicazioni: Tra le ƒƒ:‹‹ e le †:†Š il display dell'orologio viene oscurato se non è stata effettuata alcuna impostazione o se non è stata attivata alcuna funzione orologio. Con le funzioni orologio contaminuti Q e durata di funzionamento x , terminate le impostazioni, l'apparecchio emette un segnale acustico e il simbolo corrispondente lampeggia.
  • Seite 140: Contaminuti

    Contaminuti 1. Premere il tasto funzione orologio à finché non si illuminano i simboli KJ e Q. 2. Impostare la durata con il selettore (ad es. †:‹‹ minuti). L'impostazione viene registrata automaticamente. 3. Una volta trascorso il tempo impostato risuona un segnale acustico.
  • Seite 141 2. Premere il tasto funzione orologio à finché non si illuminano i simboli KJ e x. 3. Impostare la durata di funzionamento servendosi del selettore (ad es. ‚:„‹ ore). L'impostazione viene registrata automaticamente. 4. Premere il tasto …. La durata impostata scorre. La durata è...
  • Seite 142: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell'ora 1. Premere il tasto funzione orologio à finché i simboli KJ e 3 non si illuminano. 2. Impostare l'ora attuale servendosi del selettore. 3. Premere il tasto funzione dell'orologio Ã. L'impostazione viene acquisita. Modifica dell'ora ad es. passare dall'ora legale all'ora solare. Effettuare le impostazioni come descritto ai punti 1 e 2.
  • Seite 143: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base predefinite che all'occorrenza possono essere modificate. Impostazioni di base La tabella contiene tutte le impostazioni di base e le possibilità di modifica. Impostazione base Possibilità Spiegazione ™‚ Durata segnale acustico ‚...
  • Seite 144: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
  • Seite 145 non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione della porta. spugnette dure o abrasive, Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Settore Detergenti Lato frontale dell'apparecchio Soluzione di lavaggio calda: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare raschietti per metallo o per vetro.
  • Seite 146: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni Non sempre è necessario rivolgersi al servizio di assistenza clienti. In alcuni casi è possibile trovare personalmente una soluzione. Nella seguente tabella sono riportati alcuni consigli in proposito. Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi sull'elettronica dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da un tecnico specializzato In caso di interventi sull'elettronica dell'apparec chio è...
  • Seite 147 Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze La porta non è stata chiusa Accertarsi che la porta non sia Il forno a microonde non si correttamente. bloccata da residui di cibo o da accende. un corpo estraneo. Non è stato premuto il tasto …. Premere il tasto …. È...
  • Seite 148: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio assistenza tecnica. Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni.
  • Seite 149: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di 220 240 V, 50 Hz corrente Potenza massima 1990 W assorbita Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Grill 1300 W Protezione almeno 10 A Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Testato VDE (ente di...
  • Seite 150: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicato il tipo di riscaldamento, la temperatura o la potenza microonde da utilizzare per cuocere nel modo migliore la pietanza. Vengono anche fornite indicazioni sugli accessori più...
  • Seite 151: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    Scongelare, riscaldare e Le seguenti tabelle forniscono numerosi esempi e valori cuocere con la di impostazione per il forno a microonde. funzione microonde I parametri di tempo indicati nelle tabelle sono valori orientativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti.
  • Seite 152 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Voltare ripetutamente. di manzo, maiale, 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. vitello 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 153 Scongelamento, Posizionare la pentola sul fondo del vano di cottura. riscaldamento o cottura di Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un prodotti surgelati coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Estrarre i prodotti pronti dall'imballaggio.
  • Seite 154 Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 7 11 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 14 17 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 155 Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatto pronto, 600 W, 5 8 min. pietanza pronta (2 3 componenti) Bevande 125 ml 900 W, ½ 1 min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1 2 min. contenitore.
  • Seite 156: Cottura Degli Alimenti

    Cottura degli alimenti Le pietanze a poco spessore si scaldano più rapidamente. Distribuire quindi le pietanze all'interno del contenitore allargandole bene. Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Girare o mescolare di tanto in tanto. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie.
  • Seite 157: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Consigli per l'uso della funzione microonde Non sono qui fornite indicazioni Prolungare o ridurre i tempi di cottura secondo la seguente in merito alla regolazione delle regola approssimativa: quantità di alimenti. Quantità doppia = tempo quasi doppio Quantità dimezzata = tempo dimezzato La pietanza è...
  • Seite 158: Microonde E Funzione Grill Combinati

    Girare i pezzi da cuocere al grill con una pinza da grill. Bucandola con una forchetta, la carne perde la sua parte liquida e risulterà asciutta. La carne scura, per esempio di manzo, rosola più velocemente della carne chiara di vitello o maiale, ma non preoccupatevi.
  • Seite 159 Prima di iniziare a tagliare la carne, lasciare riposare ancora 5 10 minuti. In questo modo il sugo della carne si distribuisce omogeneamente e non fuoriesce durante il taglio. Per gli sformati e i gratin, dopo aver disattivato l'apparecchio lasciare proseguire la cottura per altri 5 minuti.
  • Seite 160: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cottura con microonde Solo Alimento Potenza microonde W, Avvertenze Durata in minuti Latte all'uovo, 1000 g 600 W, 11 12 min.
  • Seite 161 Geachte klant, U heeft gekozen voor een nieuwe magnetron van Neff. Wij danken u hartelijk voor dit vertrouwen en hopen dat u veel plezier bij het koken zult hebben en jarenlang van uw nieuwe fornuis zult genieten. Om alle technische mogelijkheden van de magnetron volledig te kunnen benutten, raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen.
  • Seite 162 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..... Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 163 Inhoudsopgave Automatische programma's ....Programma instellen ......Tips voor automatische programma's .
  • Seite 164: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 165 Hete binnenruimte Verbrandingsgevaar! Nooit de hete oppervlakken van verwarmings en kooktoestellen aanraken. Nooit de hete binnenkant van de ovenruimte en de verwarmingselementen aanraken. De ovendeur voorzichtig openen. Er kan hete stoom vrijkomen. Houd kleine kinderen uit de buurt. Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de ovendeur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat.
  • Seite 166: Instructies Voor De Magnetron

    Open behuizing Kans op een elektrische schok! Nooit de behuizing verwijderen. Het apparaat werkt met hoogspanning. Ernstig gezondheidsrisico! Nooit de behuizing verwijderen. Deze biedt bescherming tegen het vrijkomen van energie van de magnetron. Hete of vochtige omgeving Gevaar voor kortsluiting! Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
  • Seite 167 Gebruik nooit vormen die niet geschikt zijn voor de magnetron. Verbrandingsgevaar! Door hete gerechten kunnen de vormen worden verhit. Neem servies en toebehoren altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Magnetronvermogen en Brandgevaar! tijd Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen.
  • Seite 168 Kans op explosie! Nooit drank of andere levensmiddelen in afgesloten vormen verhitten. Alcoholische dranken nooit te veel verwarmen. Verbrandingsgevaar! Babyvoeding Nooit babyvoeding in gesloten vormen opwarmen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Op deze manier wordt de warmte gelijkmatig verdeeld.
  • Seite 169: Oorzaken Van Schade

    Spijsolie Brandgevaar! Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Oorzaken van schade Water in de hete oven Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Er ontstaat dan waterdamp. Door de temperatuurwisseling kan er schade ontstaan aan de keramische bodemplaat. De ovenruimte uitsluitend gesloten laten afkoelen.
  • Seite 170: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het bedieningspaneel bedieningselementen de toebehoren Bedieningspaneel Elektronische klok Bedieningselementen Serie Magnetron Hoofdschakelaar instelling vermogens Draaiknop Klokfunctietoets Programma/kg toets Programmakiezer...
  • Seite 171: Bedieningselementen

    Bedienings elementen Hier wordt uitleg gegeven over de bedienings elementen van links naar rechts op uw bedieningspaneel. Bedieningselementen Gebruik Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen Magnetronvermogen 900 watt kiezen °±² Serie instelling kiezen.
  • Seite 172: Toebehoren

    Toebehoren Uw apparaat beschikt over de volgende toebehoren: Rooster om vormen op te zetten of om te grillen en te gratineren. Glazen schaal Deze dient als bescherming tegen spetters, wanneer u levensmiddelen direct op het rooster grilt. Hiervoor plaatst u het rooster in de glazen schaal.
  • Seite 173: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met uw apparaat. Lees eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Hoe u na de elektrische aansluiting van uw apparaat de tijd instelt Hoe u het apparaat voor het eerste gebruik schoonmaakt Tijd instellen...
  • Seite 174: Ovenruimte Opwarmen

    Ovenruimte opwarmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de gesloten, lege ovenruimte 10 minuten lang op. 1. Hoofdschakelaar indrukken. Het symbool ~ is verlicht. 2. De toets ( indrukken. ‚‹:‹‹ min verschijnen op het display. 3. De toets … indrukken. Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal.
  • Seite 175: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. N.B.
  • Seite 176: Magnetronvermogens

    Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
  • Seite 177: 1,2,3 Serie Instelling

    4. De toets … indrukken. De werking gaat in. U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is beëindigd Er klinkt een signaal. De magnetronfunctie is beëindigd. U kunt de signaaltoon met de tijdfunctietoets à uitschakelen. De hoofdschakelaar uitschakelen of opnieuw instellen.
  • Seite 178: Serie Instelling Instellen

    Serie instelling instellen Vereiste: Hoofdschakelaar indrukken. Uw apparaat is klaar voor gebruik. 1. De toets °±² indrukken. De ° voor de eerste Serie instelling wordt verlicht. 2. Het eerste magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. 3. Toets °±² opnieuw indrukken. De ± voor de tweede Serie instelling wordt verlicht. 4.
  • Seite 179: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen In dit hoofdstuk leest u hoe u de grill instelt De volgende grilstanden staan u ter beschikking: Toets * grill zwak Toets ( grill gemiddeld Toets + grill sterk Grill instellen Voorbeeld in de afbeelding: Grill gemiddeld ( 15 minuten.
  • Seite 180: Apparaat Uitschakelen

    3. Draaiknop draaien om de voorgestelde tijdsduur te wijzigen. 4. De toets … indrukken. U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Er klinkt een signaal. U kunt de signaaltoon met De tijdsduur is beëindigd de tijdfunctietoets à uitschakelen. Het apparaat uitschakelen of opnieuw instellen.
  • Seite 181: Combispeed

    CombiSpeed Hierbij is de grill gelijktijdig in combinatie met de magnetron in gebruik. Uw gerechten zijn door de microgolven sneller klaar en worden toch mooi bruin. U kunt alle magnetronvermogens inschakelen. Uitzondering: 900 en 600 watt. CombiSpeed instellen Voorbeeld: Magnetron 360 W, 17 minuten en grill sterk +.
  • Seite 182: Automatische Programma's

    Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale instelling gekozen. U kunt kiezen uit 10 programma's. Programma instellen Wanneer u een programma heeft gekozen stelt u als volgt in.
  • Seite 183 3. Toets o opnieuw indrukken. In het tijddisplay verschijnt het gewichtsvoorstel ‹.†‹ kg. 4. Met de programmakiezer het gewicht instellen. 5. De toets … indrukken. Het programma start. De tijdsduur loopt zichtbaar af en het symbool x verschijnt. Het programma is Er klinkt een signaal.
  • Seite 184: Tips Voor Automatische Programma's

    Tips voor automatische Neem het gerecht uit de verpakking en weeg het. programma's Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of beneden af. Gebruik voor de programma's altijd vormen die geschikt zijn voor de magnetron, bijv. van glas, of keramiek, of de glazen schaal.
  • Seite 185 Aardappels Geschilde aardappels: in stukken van dezelfde grootte snijden. Per 100 g aardappels twee eetlepels water en wat zout toevoegen. In de schil gekookte aardappels: aardappels van gelijke grootte gebruiken. Wassen en meerdere keren in de schil prikken. De aardappels nog vochtig in een vorm zonder water doen.
  • Seite 186 Levensmiddel Programma Gewichtsbereik Servies / nummer accessoires Ontdooien Vlees en gevogelte 0,2 2,0 kg Vlakke vorm Braden zonder deksel. Platte stukken vlees Gehakt Kip, braadkip, eend 0,1 1,0 kg Vlakke vorm hele vis, visfilet, viskotelet zonder deksel. Brood en gebak* 0,2 1,5 kg Vlakke vorm brood, heel, rond of langwerpig, brood in...
  • Seite 187: Memory

    Memory Memory geeft u de mogelijkheid eigen programma's op te slaan en weer op te vragen. U heeft twee geheugenplaatsen tot uw beschikking M1" en M2". Memory is nuttig voor gerechten die u zeer vaak klaarmaakt. In dit hoofdstuk leest u hoe u Memory opslaat hoe u Memory start Instellingen in...
  • Seite 188: Memory Starten

    Aanwijzingen De ingestelde programma's blijven ook na een stroomonderbreking opgeslagen. U kunt ook de grill , CombiSpeed en serie instellingen opslaan. Memory starten U kunt de opgeslagen instellingen voor uw gerecht op elk moment starten. 1. Hoofdschakelaar indrukken. Het symbool ~ wordt verlicht. Uw apparaat is klaar voor gebruik.
  • Seite 189: Elektronische Klok

    Elektronische klok Uw apparaat heeft verschillende klokfuncties. In dit hoofdstuk krijgt u uitleg over het klokdisplay de manier waarop u de kookwekker instelt de manier waarop u het apparaat automatisch uitschakelt (gebruiksduur en gebruikseinde) de manier waarop u de tijd instelt of wijzigt. Klokdisplay Klokfunctietoets Draaiknop...
  • Seite 190: Kookwekker

    N.B.: Tussen ƒƒ:‹‹ en †:†Š uur wordt het klokdisplay verduisterd, wanneer u in deze tijd geen instellingen uitvoert of er geen klokfunctie geactiveerd is. Bij de klokfuncties kookwekker Q en gebruiksduur x klinkt na afloop van de instellingen een signaal en het betreffende symbool knippert.
  • Seite 191: Gebruiksduur

    2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen (bijv. †:‹‹ minuten). De instelling wordt automatisch overgenomen. Hierna wordt weer de tijd weergegeven en de kookwekker loopt af. 3. Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal. Druk op de toets klokfunctietoets Ã. De tijd wordt opnieuw weergegeven.
  • Seite 192: Tijd Instellen

    Tijdsduur wissen Met de draaiknop de tijdsduur naar 0:00 terugzetten. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. De tijdsduur is gewist. Tijdinstellingen opvragen Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn ingesteld, zijn de bijbehorende symbolen op het display verlicht. Voor het symbool van de tijdfunctie op de voorgrond staat het symbool KJ.
  • Seite 193: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende standaard basisinstellingen. U kunt deze basisinstellingen zoals gewenst veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting ™‚ Duur geluidssignaal ‚ = kort = 10 seconden Signaal na afloop van een ƒ...
  • Seite 194: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is...
  • Seite 195 geen metaal of glasschrapers gebruiken voor de reiniging van de deurafdichting. geen harde schuur en schoonmaaksponsjes, Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het apparaat Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 196: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Er hoeft niet altijd contact te worden opgenomen met de klantenservice. In veel gevallen kunt u zelf voor een oplossing zorgen. In de volgende tabel staan een paar tips om storingen op te lossen. Kans op een elektrische schok! Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd...
  • Seite 197 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing De deur is niet helemaal Controleer of resten van een De magnetron wordt niet gesloten. gerecht of een voorwerp tussen ingeschakeld. de deur geklemd zitten. De toets … is niet ingedrukt. Druk op de toets …. Er is een te klein Kies een hoger De gerechten worden langzamer...
  • Seite 198: Servicedienst

    Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de servicedienst. Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek.
  • Seite 199: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Max. totale 1990 W aansluitwaarde Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Grill 1300 W Zekering min. 10 A Afmetingen (HxBxD) apparaat 38,2 x 59,4 x 31,9 cm binnenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 200: Ontdooien, Verwarmen En Garen Met De Magnetron

    De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de kwaliteit en de aard van de levensmiddelen. Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de klantenservice of in speciaalzaken kunt u toebehoren of extra toebehoren kopen. Gebruik altijd pannenlappen wanneer u hete accessoires of serviesgoed uit de oven neemt.
  • Seite 201: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Meermaals keren. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 202 Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm.
  • Seite 203: Gerechten Verhitten

    Gerechten verhitten Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron. Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd.
  • Seite 204: Gerechten Garen

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Vlees in saus 500 g 600 W, 7 10 min. Plakken vlees van elkaar scheiden. Eenpansgerecht 400 g 600 W, 5 7 min. 800 g 600 W, 7 8 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min.
  • Seite 205: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveel Magnetronvermogen, W Aanwijzingen heid Tijdsduur in minuten Zoete desserts, bijv. Pudding (instant) 500 ml 600 W, 5 7 min. Open servies. Pudding tussendoor met de garde 2 3 keer goed doorroeren. Fruit, compote 500 g 600 W, 9 12 min. Tips voor de magnetron U vindt geen instelling voor de...
  • Seite 206: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    Spoel het vlees af met koud water en dep het droog met keukenpapier. Zout het vlees pas na het grillen. Plaats het rooster op de glazen schaal om het vleessap op te vangen. Keer de grillstukken met een grilltang. Wanneer u met een vork in het vlees prikt, verliest het sap en wordt het droog.
  • Seite 207 Controleer of de vorm in de ovenruimte past. Deze mag niet te groot zijn. Stel altijd de maximale bereidingstijd in. Controleer het gerecht na de kortst aangegeven tijd. Laat het vlees nog 5 10 minuten rusten voordat u het aansnijdt. Zo wordt het vleessap gelijkmatig verdeeld en loopt het bij het aansnijden niet uit.
  • Seite 208: Testgerechten Conform En 60705

    Testgerechten conform EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetronapparaten worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Garen met alleen magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen Tijdsduur in minuten Kandeel, 1000 g 600 W, 11 12 min. + 180 W, 8 10 min. Pyrex vorm Biscuit, 475 g 600 W, 7 9 min.

Inhaltsverzeichnis