Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Mode d'emploi ................. 26
[it] Istruzioni per l'uso ............ 52
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 77
C57M70N0
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF C57M70N0

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [fr] Mode d’emploi ....26 [it] Istruzioni per l’uso .... 52 [nl] Gebruiksaanwijzing ..77 C57M70N0 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Mikrowellenkombi-Betrieb einstellen..........9 Produktinfo 1,2,3-Folgebetrieb ..............10 Geschirr .................... 10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Folgebetrieb einstellen..............10 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Elektronikuhr................10 Uhrendisplay..................10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Kurzzeitwecker ................. 10 wählen Sie unsere Info-Num-...
  • Seite 3 sensorischen oder mentalen Fähigkeiten explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere oder Mangel an Erfahrung oder Wissen Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefä- benutzt werden, wenn sie von einer Person, ßen erhitzen. die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des Bei mangelhafter Reinigung kann die sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- ■...
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    berühren. Das Gerät immer abkühlen las- das Gefäß geben. So wird der Siedever- sen. Kinder fernhalten. zug vermieden. Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Verletzungsgefahr! V erbrennungs gefahr! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■...
  • Seite 5: Energie- Und Umwelttipps

    Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- Bei längeren Garzeiten können Sie den Backofen 10 Minuten gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. vor Ende der Garzeit ausschalten und die Restwärme zum Fer- tiggaren nutzen.
  • Seite 6: Betriebsartenwähler

    Zubehör Versenkbare Bedienknebel Dreh-, Temperatur- und Betriebsartenwähler sind versenkbar. Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Zum Ein- und Ausrasten drücken Sie auf den jeweiligen Bedien- knebel. Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Grill- Betriebsartenwähler stücke und Tiefkühlgericht. Sie können den Rost zu zwei Drittel Mit dem Betriebsartenwähler stellen Sie die Betriebsarten ein.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel lesen Sie, Hinweis: Um den Stand by-Verbrauch Ihres Gerätes zu senken können Sie das Uhrendisplay ausschalten. Sehen Sie dazu im wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die ■ Kapitel Elektronikuhr nach. Uhrzeit einstellen wie Sie Ihr Gerät vor dem ersten Benutzen reinigen Garraum aufheizen...
  • Seite 8: Schnellaufheizung

    Taste ƒ drücken. Betriebsart und Temperatur einstellen. Der Betrieb startet. Im Temperaturdisplay erscheinen die Auf- Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole heizbalken der Temperaturkontrolle. leuchten und im Uhrendisplay erscheint. Œ Drehwähler nach rechts drehen. Backofen ausschalten Im Uhrendisplay wird Ž...
  • Seite 9: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowellen-Leistungen Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. Taste drücken. ƒ Mit den Tasten stellen Sie die gewünschte Mikrowellen-Leistung ein. Der Betrieb startet. Die Dauer läuft sichtbar ab. 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Mikrowellenbetrieb ist beendet. Sie kön- 180 W zum Auftauen und Weitergaren nen den Signalton vorzeitig mit Taste...
  • Seite 10: 1,2,3-Folgebetrieb

    1,2,3-Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei verschiedene Einstel- Der Betrieb startet. Im Uhrendisplay wird die Gesamtdauer lungen hintereinander einstellen und dann starten. angezeigt und der aktive Folgebetrieb leuchtet. In diesem Kapitel erfahren Sie wie Sie den Folgebetrieb einstel- Die Dauer ist abgelaufen len.
  • Seite 11: Betriebsdauer

    Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen Das Gerät heizt. (z.B. Minuten). † ‹‹ Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird aus. wieder die Uhrzeit angezeigt und der Kurzzeitwecker läuft ab. Uhrzeit einstellen Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn keine andere Uhrfunk- tion aktiv ist.
  • Seite 12: Pflege Und Reinigung

    Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung Kindersicherung: Kindersicherung: aktiviert die Kindersicherung automatisch ™‚ = aus = an ‚ ƒ Signalton-Dauer: Signalton-Dauer: Signal nach Ablauf einer Dauer ™ƒ = mittel = 2 Minuten = kurz = 10 Sekunden ƒ ‚ = lang = 5 Minuten „...
  • Seite 13: Störungstabelle

    Hinweise Bereich Reinigungsmittel Nie die selbstreinigende Fläche mit Backofenreiniger behan- ■ Zubehör Heiße Spüllauge: deln. Wenn versehentlich Backofenreiniger auf die Rückwand Einweichen und mit einem Spüllappen gelangt, entfernen Sie ihn sofort mit einem Schwamm und oder einer Bürste reinigen. ausreichend Wasser. Nie scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
  • Seite 14: Garraumlampe Auswechseln

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis In der Anzeige erscheint die Fehler- Die Tasten sind verschmutzt oder die Mechanik Drücken Sie alle Tasten mehrmals, wenn meldung "Er11". "Taste klemmt" klemmt. das nicht hilft, verständigen Sie den Kun- dendienst. In der Anzeige erscheint die Fehler- Es besteht eine extreme Überhitzung (evtl.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 0810 240 260 Stromversorgung 220 - 240 V, 50 Hz 01801 22 33 88 (0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Max. Gesamt-Anschlusswert 3100 W Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Mikrowellen-Leistung 1000 W (IEC 60705) 0848 840 040 Grill Ausgangsleistung 2000 W Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
  • Seite 16: Auftauen Und Garen Mit Der Programmautomatik

    Dauer ändern Hinweise Gemüse, frisch: In gleich große Stücke schneiden. Pro 100 g Bei der Programmautomatik können Sie Dauer die nicht verän- ■ einen Esslöffel Wasser zugeben. dern. Gemüse, gefroren: Geeignet ist nur blanchiertes, nicht vorge- ■ Programm abbrechen gartes Gemüse. Tiefkühlgemüse mit Sahnesoße ist ungeeig- net.
  • Seite 17: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Progr.-Nr. Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr / Zubehör, Einschub- reich in kg höhe Gemüse, gefroren* Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, 0,20 - 1,00 geschlossenes Geschirr Kohlrabi, Rotkohl, Spinat Garraumboden Salzkartoffeln* Festkochende, vorwiegend festko- 0,20 - 1,00 geschlossenes Geschirr chende, oder mehligkochende Kar- Garraumboden toffeln Reis, Langkornreis’...
  • Seite 18 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15- 25 Min. mehrmals wenden oder Schwein (mit und ohne Kno- 1 kg 180 W, 15 Min. + 90 W, 25-35 Min. chen) 1,5 kg 180 W, 20 Min.+ 90 W, 25-35 Min.
  • Seite 19 Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g 600 W, 2-5 Min. geschlossenes Geschirr, Flüssigkeit zugeben 500 g 600 W, 8-10 Min. Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möh- 300 g 600 W, 8-10 Min.
  • Seite 20: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6-10 Min. Gemüse in gleich große Stücke schneiden; je 100 g Gemüse 1 bis 2 EL Wasser zugeben; 500 g 600 W, 10-15 Min. zwischendurch umrühren Süßspeisen, z.
  • Seite 21: Tipps Zum Backen

    Kuchen Geschirr Höhe Mikrowellen-Leis- Dauer in Heizart Temperatur in °C tung in Watt Minuten Nusskuchen Springform 90 W 30-35 170-180 Obst- oder Quarktorte aus Mür- Springform 360 W 40-50 150-160 beteig* Obstkuchen, fein aus Rührteig Napfform oder 90 W 30-45 170-190 Springform Pikante Kuchen (z.
  • Seite 22 Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Steaks sollten Hinweise zum Braten ■ mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmä- Verwenden Sie zum Braten von Fleisch und Geflügel eine hohe ßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst nach Bratform.
  • Seite 23: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Höhe Heizart Grillstufe Dauer in Minuten Grillwürste 4 bis 6 Stück à ca. 150 g 1+3** 1. Seite: ca. 10 - 15 2. Seite: ca. 5 - 10 Fischkotelett* 2 bis 3 Stück à ca. 150 g 1+3** 1.
  • Seite 24: Prüfgerichte

    Fertigprodukte Zubehör Höhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Minuten Rösti Backblech 180-200 25-35 Prüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellen-Kombinationsgeräten Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. 60350 (2009) Auftauen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt...
  • Seite 25: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln mes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren (Kekse, Welche Speisen sind betroffen? Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Lebkuchen, Spekulatius). Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten. Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen. Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid.
  • Seite 26: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Affichage de l’heure ................ 35 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Minuterie .................... 35 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Durée de marche................36 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 27: Risque D'incendie

    surveillance d'un tiers responsable de leur Risque d'explosion ! sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des Les liquides ou autres aliments dans des instructions liées à l'utilisation de l'appareil récipients hermétiquement fermés peuvent en toute sécurité et qu'ils ont intégré les exploser.
  • Seite 28: Risque De Brûlure

    fusible dans le boîtier à fusibles avant de des aliments avant de donner les aliments procéder au remplacement. à l'enfant. Un appareil défectueux peut provoquer un Les aliments chauffés dégagent de la Ris que de ch oc électriqu e ! Risque de brûlure ! ■...
  • Seite 29: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez Porte de l'appareil comme surface d'assise ou pour déposer ■ ■ jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela des objets : Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la produit de la vapeur d'eau.
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande +RUORJH pOHFWURQLTXH $IILFKDJH GH OD WHPSpUDWXUH 3XLVVDQFHV )RQFWLRQQHPHQW 6pOHFWHXU 7RXFKH (OpPHQWV PLFURRQGHV VpTXHQWLHO URWDWLI LQIR GH FRPPDQGH 7KHUPRVWDW 7RXFKH GH IRQFWLRQ G KRUORJH 6pOHFWHXU GX PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW Manettes de commande escamotables Eléments de com- Usage Les sélecteurs rotatif, de température et du mode de mande fonctionnement sont escamotables.
  • Seite 31: Niveaux D'enfournement

    Niveaux d'enfournement Plaque à pâtisserie émaillée Pour des gâteaux et petits gâteaux Les accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents. secs. Remarque : Vous pouvez placer la vaisselle aussi sur la sole Remarque : Introduisez la plaque à du four (niveau 0). pâtisserie dans le four jusqu'à...
  • Seite 32: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Votre réglage est validé. Remarque : Aérez la cuisine tant que l'appareil chauffe. Régler le sélecteur du mode de fonctionnement sur Gril Modifier l'heure convection Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement Régler le thermostat sur 200 °C. sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à...
  • Seite 33: Chauffage Rapide

    Chauffage rapide Avec le chauffage rapide, votre four atteint très vite la température réglée. Utilisez le chauffage rapide pour des températures réglées supérieures à 100 °C. Modes de cuisson appropriés Chaleur tournante ■ Gril convection ■ Gril air pulsé ■ Régler le chauffage rapide Appuyer sur la touche ƒ...
  • Seite 34: Réglage Des Micro­ondes

    Remarques La durée est écoulée Lorsque vous appuyez sur une touche, la puissance Un signal retentit. Le mode micro-ondes est terminé. Vous ■ sélectionnée s'allume. pouvez arrêter le signal sonore en appuyant sur la touche à Eteindre l'appareil ou procéder à un nouveau réglage. Vous pouvez régler la puissance micro­ondes 1000 Watt ■...
  • Seite 35: Récipient

    Récipient La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode séquentiel est terminé. Vous pouvez Utilisez toujours des récipients appropriés aux micro-ondes et effacer le signal prématurément au moyen de la touche „ résistant à la chaleur. Eteindre l'appareil ou procéder à un nouveau réglage. Réglage du mode séquentiel Ouvrir la porte de l'appareil pendant le fonctionnement Le sélecteur du mode de fonctionnement ne doit pas être...
  • Seite 36: Durée De Marche

    Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif L'appareil chauffe. (p.ex. minutes). † ‹‹ L'appareil se met automatiquement hors service après Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est écoulement de la durée de marche. réaffichée et le temps de la minuterie s'écoule. Réglage de l'heure Vous pouvez modifier l'heure uniquement si aucune autre fonction d'horloge n'est active.
  • Seite 37: Réglages De Base

    Réglages de base Dans le tableau vous trouverez tous les réglages de base et les possibilités de modification correspondantes. Réglage de base Possibilités Explication Sécurité­enfants : Sécurité-enfants: Active automatiquement la sécurité­enfants ™‚ ‚ = off ƒ = On Durée du signal sonore: Durée du signal sonore : Signal après écoulement d'une durée ™ƒ...
  • Seite 38: Tableau Des Pannes

    Nettoyage du cache en verre Niveau Nettoyants Sur la paroi latérale dans le four est situé le cache en verre de Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à la lampe du four. Desserrez la vis sur le cache. Vous pouvez cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée: ensuite nettoyer le verre avec de l'eau additionnée de produit à...
  • Seite 39: Changer L'ampoule Dans Le Compartiment De Cuisson

    Panne Cause possible Remède/remarques Les mets chauffent plus lentement La puissance micro­ondes réglée est trop Sélectionnez une puissance plus forte. qu'avant. faible. Vous avez placé dans l'appareil une quan- Si vous doublez la quantité, doublez la durée tité d'aliments plus importante que d'habi- tude.
  • Seite 40: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une d’origine pour votre appareil. solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un Cet appareil est conforme à...
  • Seite 41: Décongeler Et Cuire Avec Les Programmes Automatiques

    Décongeler et cuire avec les programmes Sélectionner le programme désiré au moyen du thermostat. automatiques Remarques Retirez les aliments de leur emballage et pesez­les. Si vous ■ ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez-le vers le haut ou vers le bas. Pour les programmes, utilisez toujours des récipients ■...
  • Seite 42: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Volaille Temps de repos Certains plats nécessitent encore un temps de repos dans le Remarques four après la fin du programme. Placer le poulet dans la vaisselle, le côté blanc vers le bas. ■ Placer les morceaux de poulet dans la vaisselle, côté chair ■...
  • Seite 43: Décongeler, Chauffer Et Cuire Aux Micro-Ondes

    Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. Remarques Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez-la si Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un ■ nécessaire. enfournement dans le compartiment de cuisson froid. Utilisez le préchauffage uniquement s'il est indiqué dans les tableaux. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de Avant d'utiliser le compartiment de cuisson, retirez tous les celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 44 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Gâteau fondant, p.ex. gâteau aux 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Uniquement pour des gâteaux sans fruits, gâteau au fromage blanc glaçage, chantilly ou gélatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Seite 45: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Réchauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Aliments pour bébé, p.ex. biberon 50 ml 360 W, ½-1 min. Sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter de lait après le réchauffage. Contrôler impérativement la 100 ml 360 W, ½-1½...
  • Seite 46: Gâteaux Et Pâtisseries

    Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à l'extérieur, mais n'est pas encore décongelée au micro­ondes. Lorsqu'il s'agit de grandes quantités, retournez plu- milieu. sieurs fois les aliments à décongeler. Gâteaux et pâtisseries utilisez une valeur plus haute si nécessaire.
  • Seite 47: Rôtissage Et Grillade

    Vérifiez si votre cake est complètement Enfoncez un couteau dans le gâteau environ 10 minutes avant la fin du temps de cuit. cuisson indiqué. Le gâteau est cuit si la pâte n'adhère plus au couteau. Le gâteau s'affaisse. La prochaine fois, veillez à ce que la pâte soit moins liquide ou bien réduisez la tem- pérature du four de 10 degrés et allongez le temps de cuisson.
  • Seite 48: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Puissance Hauteur Mode de Température en Remarques micro­ondes watts, cuisson °C, position gril durée en minutes Rosbif, rosé 180 W, 30-40 min. 180-200 Récipient ouvert. Le retourner à mi- env. 1000 g cuisson. Laisser reposer 10 minutes à la fin. Porc sans couenne 360 W, 35-45 min.
  • Seite 49: Soufflés, Gratins

    Comment savoir si le rôti est cuit ? Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le « test de la cuillère ». Appuyez sur le rôti avec une cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson. Le rôti a un bel aspect mais la sauce est brû- La prochaine fois, choisissez un plat à...
  • Seite 50: Plats Tests

    Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils combinés 60350 (2009) avec micro-ondes. Décongeler avec les micro-ondes Plat Puissance micro­ondes en Watts Remarque...
  • Seite 51: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    L'acrylamide dans certains aliments chips, frites, toast, petits pains, pain, pâtisseries fines (biscuits, Quels aliments sont concernés? L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers pain d'épices, speculoos). et de pommes de terre cuits à haute température, tels que Conseils pour la préparation de plats avec une faible formation d'acrylamide De manière générale Réduisez au minimum les temps de cuisson.
  • Seite 52: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Display orologio ................61 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Contaminuti breve................62 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni da un tecnico autorizzato. In caso di danni per l'uso.
  • Seite 53: Pericolo Di Incendio

    prive di sufficiente esperienza o Pericolo di esplosione! conoscenza dello stesso se sorvegliate da Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori una persona responsabile della loro chiusi possono esplodere. Non riscaldare sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo mai liquidi o altri tipi di alimenti in sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli contenitori chiusi.
  • Seite 54: Pericolo Di Lesioni

    alla sostituzione, staccare la spina o stoviglie e gli accessori dal vano di disattivare il fusibile nella relativa scatola. cottura. Un apparecchio difettoso può causare Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria Pericolo di scariche elettrich e! Pericolo di s co ttature! ■...
  • Seite 55: Consigli Per L'ambiente E Il Risparmio Energetico

    Alimenti umidi: Non conservare alimenti umidi all'interno del Porta dell'apparecchio come superficie d'appoggio: Non ■ ■ vano di cottura chiuso per periodi di tempo prolungati. Lo appoggiarsi né sedersi sulla porta dell'apparecchio aperta e smalto viene danneggiato. non posarvi stoviglie o accessori. Non conservare gli alimenti all'interno dell'apparecchio per Trasporto dell'apparecchio: Non trasportare l'apparecchio ■...
  • Seite 56: Pannello Di Comando

    Pannello di comando 2URORJLR HOHWWURQLFR 'LVSOD\ GHOOD WHPSHUDWXUD 3RWHQ]H (OHPHQWL 6HULH 6HOHWWRUH PLFURRQGH G LPSRVWD]LRQL 6HOHWWRUH GHOOD WHPSHUDWXUD GL FRPDQGR 7DVWR ,QIR 7DVWR IXQ]LRQH RURORJLR 6HOHWWRUH GHOOH PRGDOLWj GL IXQ]LRQDPHQWR Manopole di regolazione a scomparsa Elementi di Tipo di utilizzo La manopola e i selettori delle modalità di funzionamento e comando della temperatura sono a scomparsa.
  • Seite 57: Accessori

    Avvertenza: Le stoviglie possono essere appoggiate sulla Teglia smaltata base del forno (livello 0). per dolci e biscottini. Avvertenza: Infornare la teglia con il taglio obliquo fino a innestarla nel forno. Attenzione! La teglia da forno smaltata non è adatta per la modalità di funzionamento con microonde.
  • Seite 58: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Utilizzando il selettore delle modalità di funzionamento Modifica dell'ora impostare il grill aria calda Per modificare l'ora in un secondo tempo, premere il tasto funzione orologio finché non vengono visualizzati i simboli Servendosi del selettore della temperatura, impostare la . Modificare l'ora attuale servendosi del selettore. temperatura a 200 °C.
  • Seite 59: Riscaldamento Rapido

    Riscaldamento rapido Con il riscaldamento rapido il forno raggiunge la temperatura impostata in modo particolarmente rapido. Utilizzare il riscaldamento rapido con temperature impostate oltre i 100 °C. Tipi di riscaldamento adatti Aria calda ■ Grill aria calda ■ Grill ventilato ■...
  • Seite 60: Impostazione Del Microonde

    anticipatamente con il tasto à . Disattivare l'apparecchio Avvertenze oppure effettuare una nuova impostazione. Quando si preme un tasto, si accende la potenza prescelta. ■ La potenza microonde di 1000 watt può essere impostata ■ Apertura della porta dell'apparecchio durante il per un massimo di 30 minuti.
  • Seite 61: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni è possibile regolare tre La cottura inizia. Sul display orologio viene visualizzata la diverse impostazioni in sequenza e successivamente avviare durata totale e la serie di impostazioni si illumina. l'apparecchio. La durata è trascorsa Questo capitolo illustra come impostare la serie di Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 62: Contaminuti Breve

    Se si desidera cancellare un'impostazione, riportare il tempo ■ impostato su e disattivare l'apparecchio. ‹ ‹‹ Se occorre, correggere l'impostazione con il selettore. ■ Attivazione e disattivazione del display orologio Tenere premuto il tasto funzione orologio per alcuni ÁÀ secondi. Il display orologio viene disattivato.
  • Seite 63: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Tenere premuto il tasto ± Ruotare il selettore della temperatura finché non compare ™‚‚ Sul display orologio compare ™‚ƒ Tenere premuto il tasto , finché il simbolo non si spegne. ± ‚ Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base che si possono modificare in qualsiasi momento.
  • Seite 64: Tabella Guasti

    Settore Detergente Settore Detergente Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: Accessori Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna e asciugare inumidire e pulire con un panno spugna con un panno morbido. Rimuovere o una spazzola. immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido o albume in quanto Pulire la protezione in vetro potrebbero corrodere la superficie.
  • Seite 65: Sostituzione Della Lampadina Del Vano Di Cottura

    Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Il forno a microonde non si La porta non è stata chiusa correttamente. Accertarsi che la porta non sia bloccata da resi- accende. dui di cibo o da un corpo estraneo e che le superfici della guarnizione siano pulite. Control- lare che la guarnizione della porta non sia storta.
  • Seite 66: Servizio Di Assistenza Tecnica

    richieste presso il servizio di assistenza tecnica. Specificare il Sostituzione della protezione in vetro codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) Se la protezione in vetro all'interno del forno è danneggiata, dell'apparecchio. occorre sostituirla. Le protezioni nuove possono essere Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è...
  • Seite 67: Scongelare E Cuocere Con La Programmazione Automatica

    Scongelare e cuocere con la programmazione Selezionare il programma desiderato servendosi del selettore della temperatura. automatica Avvertenze Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è ■ possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto. Per i programmi è necessario utilizzare sempre stoviglie ■...
  • Seite 68: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Pollame Tempo di riposo Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti devono Avvertenze essere lasciati riposare in forno. Disporre il pollo nella stoviglia con il petto rivolto verso il ■ basso. Pietanza Tempo di riposo Distribuire le porzioni di pollo nella stoviglia con la parte ■...
  • Seite 69: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    rimuovere dal vano di cottura tutti gli accessori che non Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. occorrono. Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, prolungarlo. Rivestire gli accessori con la carta forno solo dopo il ■ preriscaldamento.
  • Seite 70 Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelati ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale Avvertenze adatta ai forni a microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■...
  • Seite 71: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Minestra 4 tazze da 175 g 600 W, 6-8 min. Carne o pezzi di carne con sugo 500 g 600 W, 8 ­11 min. Con coperchio Pasticcio 400 g 600 W, 6-8 min.
  • Seite 72: Consigli Per La Cottura Al Forno

    Per ulteriori informazioni consultare la sezione Consigli per la Stampi per dolci ■ cottura al forno in appendice alle tabelle. Avvertenza: Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in Posizionare sempre la teglia al centro della griglia. metallo. ■...
  • Seite 73: Cottura Arrosto E Al Grill

    Il dolce diventa troppo scuro. Selezionare una temperatura inferiore e prolungare leggermente la cottura del dolce. Il dolce è troppo secco. A cottura ultimata, perforare il dolce con uno stuzzicadenti, in modo da creare dei pic- coli fori. Irrigare poi con succo di frutta o con un liquore. La prossima volta selezio- nare una temperatura di 10 superiore e ridurre i tempi di cottura.
  • Seite 74: Consigli Per La Cottura In Forno E Al Grill

    Potenza microonde in Livello Tipo di Temperatura in Avvertenze watt, durata in minuti riscalda- °C, livello grill mento Carne di maiale con cotenna* 180 W, 80­90 min. 170-180 Stoviglia senza coperchio. Alla ca. 1 kg, ad es. spalla fine lasciare riposare per 10 minuti.
  • Seite 75: Sformati, Gratin

    L'arrosto ha un bell'aspetto, ma il sugo è bru- La prossima volta scegliere una teglia più piccola oppure aggiungere più liquido. ciato. L'arrosto ha un bell'aspetto, ma il sugo è La volta successiva scegliere una teglia più grande e aggiungere meno liquido. troppo chiaro e acquoso.
  • Seite 76: Cottura Al Forno

    Cottura combinata con il microonde Pietanza Potenza microonde in watt Tipo di Temperatura in Avvertenze Durata in minuti riscalda- °C, livello grill mento Gratin di patate 360 W, 25-30 Collocare lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. Dolci 180 W, 20­25 190-200...
  • Seite 77: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Produktinfo Serie instelling instellen ..............85 Elektronische klok..............85 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kloksdisplay..................85 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Kookwekker ..................86 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Gebruiksduur ..................86 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit apparaat is alleen bestemd voor door.
  • Seite 78: Kans Op Explosie

    risico's die het gebruik van het toestel met Ernstig gezondheidsrisico! zich meebrengt. Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ Kinderen mogen niet met het apparaat oppervlak van het toestel beschadigd spelen. Reiniging en onderhoud van het raken. Dan kan er microgolfenergie toestel mogen niet worden uitgevoerd door vrijkomen.
  • Seite 79: Risico Van Letsel

    de kooktemperatuur wordt bereikt zonder Risico van verbranding! dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ trilling van de vorm kan de hete vloeistof vlakken in de binnenruimte of dan plotseling hevig overkoken en verwarmingselementen aanraken.
  • Seite 80: Energie­ En Milieutips

    Magnetron-popcorn: Nooit een te hoog magnetronvermogen op een glazen bord leggen. Door overbelasting kan de ruit ■ instellen.Maximaal 600 watt gebruiken.De popcornzak altijd springen. Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte...
  • Seite 81: Functiekeuzeknop

    Aanwijzing: U kunt vormen ook op de bodem van de oven Bedieningselemen- Gebruik plaatsen (hoogte 0). Temperatuurknop Temperatuurknop Temperatuur instellen (zie het hoofd- stuk: Apparaat bedienen) Instellingen in het menu Basisinstellin- gen wijzigen (zie het hoofdstuk: Basisin- stellingen) Automatische programma's kiezen Hiermee start u de ovenfunctie.
  • Seite 82: Uitschakelen

    Uitschakelen Functiekeuzeknop terugdraaien en indrukken. Het apparaat gaat uit, de klok verschijnt op het display. Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk leest u Aanwijzing: Om het standby-verbruik van uw apparaat te reduceren, kunt u het klokdisplay uitschakelen. Raadpleeg hoe u na de elektrische aansluiting van uw apparaat de tijd ■...
  • Seite 83: Snelvoorverwarming

    Aan de temperatuurknop draaien om de voorgestelde Geschikte verwarmingsmethoden temperatuur te wijzigen. Hete lucht ■ Heteluchtgrill ■ Circulatiegrill ■ Snelvoorverwarming instellen Voorwaarde: er moet een passende functie en temperatuur ingesteld zijn. Functie en temperatuur instellen. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen verlicht zijn en Œ...
  • Seite 84: Magnetronvermogens

    Magnetron instellen Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen Voorbeeld: magnetronvermogen 600 W, tijdsduur 10 minuten. microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de Op de functiekeuzeknop drukken. gerechten koud. Het apparaat is klaar voor gebruik. Attentie! De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken.
  • Seite 85: 1,2,3­Serie-Instelling

    Aanwijzing: Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds Magnetronvermogen veranderen opent, kan de ventilator verder lopen. De toets voor het nieuwe magnetronvermogen indrukken. Met de draaiknop de tijdsduur instellen en weer starten. Werking onderbreken Apparaatdeur openen of de toets „...
  • Seite 86: Kookwekker

    Wilt u een instelling wissen, draai de ingestelde tijd dan terug Met de draaiknop de tijdsduur instellen. ■ naar en schakel het apparaat uit. bijv. uur). ‹ ‹‹ ‚ „‹ Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren. ■...
  • Seite 87: Basisinstellingen Wijzigen

    De toets ± ingedrukt houden. Aan de temperatuurknop draaien tot ™‚‚ verschijnt. verschijnt op het klokdisplay. ™‚ƒ De toets ingedrukt houden tot het symbool verdwijnt. ± ‚ Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden.
  • Seite 88: Storingstabel

    Glazen afscherming schoonmaken Bereik Schoonmaakmiddelen In de oven aan de linkerzijwand bevindt zich de glazen Roestvrij staal Warm zeepsop: afscherming van de ovenlamp. Draai de schroef van de met een schoonmaakdoekje reinigen en afscherming los. Dan kunt u het glas schoonmaken met met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 89: Lamp In De Binnenruimte Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Te klein magnetronvermogen ingesteld. Hoger vermogen kiezen. warm dan gewoonlijk. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruike- Dubbele hoeveelheid ­ bijna dubbele tijdsduur. lijk in het apparaat gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. De gerechten tussentijds omroeren of keren.
  • Seite 90: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze onderhoudstechnici, die beschikken over de originele servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp. CISPR voorkomen.
  • Seite 91: Ontdooien En Garen Met De Automatische Programma's

    Met de temperatuurknop het gewicht instellen. Na het ontdooien de levensmiddelen met het oog op een ■ gelijkmatige temperatuurverdeling nog 15 tot 90 minuten laten rusten. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof ■ vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen.
  • Seite 92: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Progr.­nr. Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vorm / toebehoren, inschuif- in kg hoogte Gehakt* Gehakt van rund-, lams- of varkens- 0,20 - 1,00 Vlakke open vorm vlees bodem van oven Gevogelte, heel* Kip, eend 0,60 - 2,00 Vlakke open vorm bodem van oven Visfilet* Filet van snoek, kabeljauw, rood- 0,20 - 1,00...
  • Seite 93 raken. Halverwege het ontdooien kunt u de aluminiumfolie Ontdooien verwijderen. Aanwijzingen De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of omroeren. ■ Zet de diepvriesproducten in een open schaal op de bodem ■ Grote stukken meerdere keren omdraaien. Verwijder tijdens van de oven.
  • Seite 94 Ontdooien, verhitten of garen van diepvries- Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen gerechten tijdsduur in minuten Soep 400-500g 600 W, 8-13 min. gesloten vorm Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-15 min. gesloten vorm 1 kg 600 W, 20-25 min. Lapjes of stukken vlees in saus, bijv. goulash 500 g 600 W, 12-17 min.
  • Seite 95: Tips Voor De Magnetron

    De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■ ■ behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en temperatuurverdeling na het garen nog 2 tot 5 minuten kruiden. rusten.
  • Seite 96: Tips Voor Het Bakken

    Gebak in vormen Toebehoren Hoogte Verwarmings- Tempera- Magnetronvermo- methode tuur °C gen in watt Gebak met vochtige bovenkant Bakplaat 150-160 50-60 bij. gisteeg met appelstrooisel Broodvlecht van 500 g bloem Bakplaat 160-170 30-40 Kerststol van 500 g bloem Bakplaat 170-180 60-70 Pizza Bakplaat...
  • Seite 97: Braden En Grillen

    Tussen vorm en rooster ontstaan vonken. Controleer of de vorm van buiten schoon is. Verander de positie van de vorm in de binnenruimte. Als dat niet helpt, bakt u zonder magnetron verder. De bakduur wordt dan langer. Braden en grillen klaar is, moet het nog 10 minuten in de uitgeschakelde, gesloten oven blijven.
  • Seite 98: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Magnetronvermo- Hoogte Verwarmings- Temperatuur in Aanwijzingen gen watt, tijdsduur methode °C, grillstand in minuten Vis, gebakken 600 W, 10-15 min. Open vorm. Diepvries vis eerst ca. 500 g ontdooien. * Snijd bij varkensvlees het zwoerd in. Hoeveelheid Gewicht Hoogte Verwarmings- Grillstand Tijdsduur in minuten methode Steaks...
  • Seite 99: Kant­en­klare Diepvriesproducten

    Kant­en­klare diepvriesproducten De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven ■ worden geplaatst. Aanwijzingen Frites, kroketten en rösti niet op elkaar leggen. ■ Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. ■ Kant-en-klaar producten Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur in°C Tijdsduur in minuten mingsme-...
  • Seite 100: Grillen

    Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur in minu- mings- in°C methode Bedekte appeltaart Weißblech-Springform Ø 20 cm direkt 170-190 80-100 auf dem Rost * Backofen 5 Minuten vorheizen Grillen De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Toebehoren Hoogte...
  • Seite 104 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000693978* (02) 9000693978 920113...

Inhaltsverzeichnis