Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben sich für ein neues Mikrowellengerät von Neff
entschieden. Für dieses Vertrauen möchten wir Ihnen herzlich
danken und hoffen, dass Sie viel Vergnügen beim Kochen
und langjährige Freude an Ihrem neuen Herz Ihrer Küche
haben.
Um alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellengerätes voll
auszuschöpfen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung.
Das ausführliche Inhaltsverzeichnis leitet Sie schnell zu allen
wichtigen Informationen:
H
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit.
H
Sie lernen die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen.
H
Wir zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen.
H
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
H
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie Informationen,
wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Viel Spaß beim Kochen!
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
0,14 EUR/Min*) oder unter info@neff.de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com,
Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland
gültig!
2 - 42
43 - 85
86 - 129
130 - 172

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF c 54l60

  • Seite 1 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben sich für ein neues Mikrowellengerät von Neff entschieden. Für dieses Vertrauen möchten wir Ihnen herzlich danken und hoffen, dass Sie viel Vergnügen beim Kochen und langjährige Freude an Ihrem neuen Herz Ihrer Küche haben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Elektronikuhr ....... Uhrendisplay ....... . Kurzzeitwecker .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 5 Heißer Garraum Verbrennungsgefahr! Nie die heißen Oberflächen von Heiz und Kochgeräten berühren. Die Garraumtür vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie kleine Kinder grundsätzlich fern. Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Garraumtür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt.
  • Seite 6: Hinweise Zur Mikrowelle

    Offenes Gehäuse Stromschlaggefahr! Nie das Gehäuse entfernen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Nie das Gehäuse entfernen. Es schützt vor Austreten von Mikrowellen Energie. Heiße oder feuchte Kurzschlussgefahr! Umgebung Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Unsachgemäße Stromschlaggefahr! Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 7 Mikrowellen Leistung und Brandgefahr! Zeit Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit einstellen. Die Lebensmittel können sich entzünden und das Gerät beschädigen. Richten Sie sich nach den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung. Verpackungen Brandgefahr! Nie Speisen in Warmhalteverpackungen erwärmen. Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 8: Babynahrung

    Babynahrung Verbrennungsgefahr! Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder den Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. So verteilt sich die Wärme gleichmäßig. Überprüfen Sie die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Lebensmittel mit Schale Verbrennungsgefahr! oder Haut...
  • Seite 9: Auskühlen Mit Offener Gerätetür

    Auskühlen mit offener Den Garraum nur geschlossen auskühlen lassen. Gerätetür Nichts in die Gerätetür einklemmen. Auch wenn die Tür nur einen Spalt breit offen ist, können benachbarte Möbelfronten mit der Zeit beschädigt werden. Stark verschmutzte Wenn die Dichtung stark verschmutzt ist, schließt die Dichtung Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Bedienfeld Bedienelemente das Zubehör Bedienfeld Elektronikuhr Bedienelemente Folgebetrieb Mikrowellen Drehwähler Hauptschalter Leistungen Uhrfunktionstaste Programm/kg Taste Programmwähler Bedienelemente Bedienelemente Verwendung Mikrowellen Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen Leistung 600 Watt wählen Mikrowellen Leistung 900 Watt wählen...
  • Seite 11: Mikrowellen Leistungen Und Bedienelemente

    Bedienelemente Verwendung °±² Folgebetrieb anwählen. Ã Gewünschte Uhrfunktion auswählen. Uhrfunktionstaste Drehwähler Einstellungen innerhalb einer Uhrfunktion vornehmen. Hauptschalter Damit schalten Sie Ihr Gerät ein und aus. Programmautomatik anwählen. Programmwähler Programm oder Gewicht einstellen. Damit öffnen Sie die Gerätetür. Damit wählen Sie einen Memory Betrieb. …...
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel finden Sie alles was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die Uhrzeit einstellen Uhrzeit einstellen Im Uhrendisplay leuchten ‹:‹‹...
  • Seite 13: Gerät Ein Und Ausschalten

    Gerät ein und ausschalten Mit dem Hautpschalter schalten Sie Ihr Mikrowellengerät ein und aus. Auf den Schalter drücken. Einschalten Das Symbol ~ leuchtet. Ihr Gerät ist betriebsbereit. Wählen Sie eine Funktion aus: Taste 90, 180, 360, 600 oder 900 W für eine Mikrowellen Leistung Taste °±²...
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle. Hinweise zum Geschirr Geeignetes Geschirr...
  • Seite 15: Mikrowellen Leistungen

    Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Ausnahme ist der nachfolgende Geschirrtest. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwischendurch die Temperatur.
  • Seite 16: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle einstellen Beispiel: Mikrowellen Leistung 600 W, Dauer 10 Minuten. 1. Auf den Hauptschalter drücken. Das Symbol ~ leuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste für die gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. Die gewählte Leistung leuchtet und eine Vorschlagsdauer wird angezeigt. 3.
  • Seite 17: 1,2,3 Folgebetrieb

    1,2,3 Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei Mikrowellen Leistungen und Zeiten einstellen. In diesem Kapitel erfahren Sie wie Sie den Folgebetrieb einstellen. Geschirr Verwenden Sie immer mikrowellengeeignetes, hitzebeständiges Geschirr. Folgebetrieb einstellen Vorraussetzung: Hauptschalter drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 1.
  • Seite 18: Programmautomatik

    Einstellung ändern Eine Änderung ist nur vor dem Start möglich. Mit Taste °±² zur gewünschten Einstellung gehen und ändern. Betrieb abbrechen Die leuchtende Taste für die eingestellte Mikrowellen Leistung drücken. Neu einstellen oder das Gerät ausschalten. Betrieb anhalten Taste … kurz drücken. Taste … drücken, der Betrieb läuft weiter.
  • Seite 19 2. Mit dem Programmwähler das gewünschte Programm wählen. 3. Taste o erneut drücken. Im Uhrendisplay erscheint als Gewichtsvorschlag ‹.†‹ Kilogramm. 4. Mit dem Programmwähler das Gewicht einstellen. 5. Taste … drücken. Das Programm startet. Die Dauer läuft sichtbar ab und das Symbol x erscheint.
  • Seite 20: Hinweise Zur Programm Automatik

    Programm ist beendet Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. In der Anzeige steht 00:00. Taste … drücken und den Hauptschalter ausschalten. Sie können den Signalton vorzeitig mit der Uhrfunktionstaste à löschen. Programm ändern Nach dem Start kann die Programmnummer und das Gewicht nicht mehr geändert werden.
  • Seite 21: Kartoffeln

    Legen Sie Rind , Lamm und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr. Brot nur in der benötigten Menge auftauen. Es wird schnell altbacken. Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden entfernen. Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügel teile mit der Hautseite auf das Geschirr legen.
  • Seite 22: Memory

    Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Geschirr / Nummer Zubehör Auftauen Fleisch und Geflügel 0,2 2,0 kg Flaches Geschirr Braten ohne Deckel. flache Fleischstücke Hackfleisch Hähnchen, Poularde, Ente Fisch 0,1 1,0 kg Flaches Geschirr ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett ohne Deckel. Brot und Kuchen* 0,2 1,5 kg Flaches Geschirr Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in...
  • Seite 23: Einstellungen In Memory Speichern

    Einstellungen in Memory speichern Beispiel: Speicherplatz M1" belegen. 1. Hauptschalter drücken. Das Symbol ~ leuchtet. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste für die gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. Die Leistung leuchtet und eine Vorschlagsdauer wird angezeigt. 3. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. 4.
  • Seite 24: Elektronikuhr

    Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Memory ist beendet. Sie können den Signalton vorzeitig mit der Uhrfunktionstaste à löschen. Mit dem Hauptschalter das Gerät ausschalten oder neu einstellen. Anhalten Taste … drücken oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen Taste …...
  • Seite 25: Uhrendisplay Aus Und Einschalten

    Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden. Das Gerät schaltet nicht automatisch ein oder aus. Betriebsdauer Das Gerät schaltet nach einer eingestellten Betriebsdauer (z.B.‚:„‹ Stunden) automatisch aus. Uhrzeit Uhrzeit einstellen Hinweise: Zwischen ƒƒ:‹‹ und †:†Š Uhr wird das Uhrendisplay abgedunkelt, wenn Sie in dieser Zeit keine Einstellungen vornehmen oder keine Uhrfunktion aktiviert ist.
  • Seite 26: Kurzzeitwecker

    Kurzzeitwecker 1. Uhrfunktionstasteà so oft drücken, bis die Symbole KJ und Q leuchten. 2. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen (z.B. †:‹‹ Minuten). Die Einstellung wird automatisch übernommen. 3. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. Drücken Sie die Uhrfunktionstaste Ã. Die Uhrzeit erscheint wieder.
  • Seite 27: Uhrzeit Einstellen

    4. Taste … drücken. Die eingestellte Betriebsdauer läuft ab. Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. In der Dauer ist abgelaufen Anzeige steht 0:00. Sie können den Signalton vorzeitig mit der Uhrfunktionstaste à löschen. Die Dauer können Sie jederzeit ändern. Dauer ändern Dauer löschen Mit dem Drehwähler die Dauer bis auf 0:00...
  • Seite 28: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die werksseitig voreingestellt sind. Sie können jedoch diese Grundeinstellungen nach Bedarf ändern. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Änderungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung ™‚ Signalton Dauer ‚ = kurz = 10 Sekunden Signal nach Ablauf einer Dauer ƒ...
  • Seite 29: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellengerät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie Hochdruck oder Dampfreiniger. Verbrennungsgefahr! Die Reinigung nicht sofort nach dem Ausschalten durchführen.
  • Seite 30 Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Metall oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken sofort entfernen.
  • Seite 31: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps zur Abhilfe. Stromschlaggefahr! Arbeiten an der Geräteelektronik dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden Bei Arbeiten an der Geräteelektronik Gerät unbedingt stromlos machen.
  • Seite 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Die Tür wurde nicht ganz Prüfen Sie, ob Speisereste oder Die Mikrowelle schaltet nicht ein. geschlossen. ein Fremdkörper in der Tür klemmen. Die Taste … wurde nicht Drücken Sie die Taste …. gedrückt. Es wurde eine zu kleine Wählen Sie eine höhere Die Speisen werden langsamer Mikrowellen Leistung...
  • Seite 33: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Telefonnummer und Anschrift der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 220 240 V, 50 Hz Max. 1220 W Gesamt Anschlusswert Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Absicherung mind. 10 A Abmessungen (HxBxT) Gerät 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw.
  • Seite 35: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Hinweise Die Tabellenwerte gelten immer für das Einschieben in den kalten und leeren Garraum.
  • Seite 36 Auftauen Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß auf den Garraumboden. Die Speisen zwischendurch 1 2 mal wenden oder umrühren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen.
  • Seite 37: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Kuchen, trocken 500 g 90 W, 10 15 Min. Kuchenstückevoneinander z. B. Rührkuchen 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10 15 Min. trennen. Nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme. Kuchen, saftig 500 g 180 W, 5 Min.
  • Seite 38 Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Aufläufe, z. B. Lasagne, 450 g 600 W, 10 15 Min. Cannelloni Beilagen, z. B. 250 g 600 W, 3 7 Min. Etwas Flüssigkeit zugeben. Reis, Nudeln 500 g 600 W, 8 12 Min. Gemüse, z.
  • Seite 39 Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 600 W, 5 8 Min. (2 3 Komponenten) Getränke 125 ml 900 W, ½ 1 Min. Löffel ins Gefäß geben. Alko 200 ml 900 W, 1 2 Min. holische Getränke nicht über 500 ml 900 W, 3 4 Min.
  • Seite 40 Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen 1200 g 600 W, 25 30 Min. Nach der Hälfte der Zeit frisch ohne Innereien wenden. Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Min. Hackbraten 750 g 600 W, 25 30 Min. 6 EL Wasser zugeben.
  • Seite 41: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Speisenmenge keine Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder geworden.
  • Seite 42: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 1000 g 600 W, 11 Min. + 180 W, 10 15 Min. Pyrex Biskuit, 475 g 600 W, 7 9 Min.
  • Seite 43 Chère cliente, cher client, Vous venez d'acquérir un nouvel appareil micro ondes Neff. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et espérons que vous aurez beaucoup de plaisir en cuisinant et que cet élément essentiel de votre cuisine vous accompagnera agréablement au fil du temps.
  • Seite 44 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 45 Table de matières Horloge électronique ......Affichage de l'heure ......Minuterie .
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 47 Compartiment de cuisson Risque de brûlures ! chaud Ne jamais toucher les surfaces chaudes des appareils de chauffage et de cuisson. Ouvrir prudemment la porte du compartiment de cuisson. De la vapeur chaude peut s'échapper. Eloignez toujours les jeunes enfants. Risque d'incendie ! Ne jamais conserver des objets inflammables dans le compartiment de cuisson.
  • Seite 48: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Boîtier ouvert Risque d'électrocution ! Ne jamais enlever le boîtier. L'appareil fonctionne avec de la haute tension. Risque de préjudice sérieux pour la santé ! Ne jamais enlever le boîtier. Il protège de l'échappement de l'énergie de micro ondes. Environnement chaud ou Risque de court circuit ! humide Ne jamais exposer l'appareil à...
  • Seite 49 N'utilisez jamais de récipients qui ne sont pas appropriés aux micro ondes. Risque de brûlures ! Des aliments chauds peuvent chauffer le récipient. Servez vous toujours de maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. Puissance et temps des Risque d'incendie ! micro ondes Ne jamais régler une puissance ou une durée de...
  • Seite 50 Risque d'explosion ! Ne chauffez jamais des boissons ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. Risque de brûlures ! Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine.
  • Seite 51: Causes De Dommages

    Aliments avec une faible Risque d'incendie ! teneur en eau Ne pas décongeler ou réchauffer à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments avec une faible teneur en eau, comme du pain. Huile alimentaire Risque d'incendie ! Ne chauffez pas aux micro ondes exclusivement de l'huile alimentaire.
  • Seite 52: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical abd electronic equipment WEEE). La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen.
  • Seite 53: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande Usage Sélectionner la puissance micro ondes 90 W Sélectionner la puissance micro ondes 180 W Sélectionner la puissance micro ondes 360 W Sélectionner la puissance micro ondes 600 W Sélectionner la puissance micro ondes 900 W °±²...
  • Seite 54: Avant La Première Utilisation

    Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du fonctionnement des micro ondes. Mais le ventilateur de refroidissement se met toutefois en marche. Il peut continuer de fonctionner même si le mode micro ondes est déjà terminé. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à...
  • Seite 55: Pré Nettoyage Des Accessoires

    Modifier l'heure Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge Ã, jusqu'à ce que les symboles KJ et 3 s'allument. Modifier l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif. Remarque Pour réduire la consommation de votre appareil en veille, vous pouvez désactiver l'affichage de l'heure.
  • Seite 56: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler les micro ondes. Remarque Dans le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire vous trouverez de nombreux exemples pour la décongélation, le réchauffage et la cuisson aux micro ondes.
  • Seite 57: Puissancesmicro Ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez entre temps la température. Le récipient doit être froid ou tiède.
  • Seite 58: Mode Séquentiel 1,2,3

    La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode micro ondes est terminé. Vous pouvez arrêter le signal sonore prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge Ã. Eteindre l'appareil au moyen de son interrupteur principal ou procéder à un nouveau réglage. Ouvrir entre temps la porte Le fonctionnement s'arrête.
  • Seite 59: Réglage Du Mode Séquentiel

    Réglage du mode séquentiel Condition préalable : Appuyer sur l'interrupteur principal. Votre appareil est prêt à fonctionner. 1. Appuyer sur la touche °±². Le ° pour le premier fonctionnement séquentiel apparaît. 2. Régler la première puissance micro ondes et la première durée.
  • Seite 60: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez préparer des mets très facilement. Vous sélectionnez le programme et entrez le poids de votre mets. La commande des programmes automatiques se charge du réglage optimal. Vous pouvez choisir parmi 7 programmes. Réglage du programme Après avoir choisi un programme, régler de façon...
  • Seite 61 3. Réappuyer sur la touche o. Dans l'affichage de l'heure apparaît le poids de référence ‹.†‹ kilogramme. 4. Régler le poids au moyen du sélecteur de programme. 5. Appuyer sur la touche …. Le programme démarre. La durée s'écoule visiblement et le symbole x apparaît. Le programme est terminé...
  • Seite 62: Conseils Pour Les Programmesautomatiques

    Conseils pour les programmes Retirez l'aliment de son emballage et pesez le. Si automatiques vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez le vers le haut ou vers le bas. Déposez l'aliment sur un récipient plat, adapté aux micro ondes, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine et ne mettez pas de couvercle.
  • Seite 63 Pommes de terre Pommes de terre à l'anglaise Coupez les en morceaux de même grosseur. Ajoutez deux cuillerées à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre. Pommes de terre en robe des champs : utilisez des pommes de terre de même grosseur.
  • Seite 64 Aliment Numéro du Fourchette de Ustensile/access programme poids oire Décongélation Viande et volaille 0,2 2,0 kg Récipient plat rôti ouvert. morceaux de viande peu épais viande hachée poulet, poularde, canard Poisson 0,1 1,0 kg Récipient plat poisson entier, filet de poisson, ouvert.
  • Seite 65: Memory

    Memory La fonction Memory vous permet d'enregistrer vos propres programmes et de les appeler. Vous disposez de deux emplacements mémoires « M1 » et « M2 ». Memory est utile pour des plats que vous préparez assez souvent. Dans ce chapitre, vous apprendrez comment enregistrer Memory comment démarrer Memory Enregistrement des...
  • Seite 66: Démarrer Memory

    Remarques Les programmes réglés restent mémorisés après une panne de courant. Vous pouvez également mémoriser le fonctionnement séquentiel. Démarrer Memory Vous pouvez démarrer à tout moment les réglages mémorisés pour votre plat. 1. Appuyer sur l'interrupteur principal. Le symbole ~ s'allume. Votre appareil est prêt à fonctionner.
  • Seite 67: Horloge Électronique

    Horloge électronique Votre appareil possède différentes fonctions d'horloge. Dans ce chapitre, nous vous expliquons la visualisation de l'heure comment régler la minuterie comment arrêter automatiquement votre appareil (durée de fonctionnement) comment régler ou modifier l'heure Affichage de l'heure Touche de fonction Sélecteur rotatif d'horloge Fonction d'horloge...
  • Seite 68: Minuterie

    Remarques : Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera assombri si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée. Lors des fonctions d'horloge Minuterie Q et Durée de fonctionnement x , un signal retentit après écoulement des réglages et le symbole correspondant clignote.
  • Seite 69: Durée De Fonctionnement

    2. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif (p.ex. †:‹‹ minutes). Le réglage est automatiquement validé. 3. Un signal retentit après écoulement du temps. Appuyez sur la touche de fonction d'horloge Ã. L'heure se réaffiche. Durée de fonctionnement Arrêt automatique après une durée réglée. 1.
  • Seite 70: Réglage De L'heure

    Interroger les réglages de Si plusieurs fonctions de temps sont réglées, les temps symboles correspondants sont allumés dans l'affichage. Le symbole de la fonction du temps à l'avant plan est précédé du symbole KJ. Pour interroger le minuteur V, la durée de fonctionnement x ou l'heure 0, appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge Ã...
  • Seite 71: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base qui sont préréglés en usine. Mais vous pouvez modifier ses réglages de base selon les besoins. Réglages de base Dans le tableau vous trouverez tous les réglages de base et les possibilités de modification correspondantes.
  • Seite 72: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro ondes il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera intact. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
  • Seite 73 Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux.
  • Seite 74: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations L'appel du service après vente n'est pas toujours nécessaire. Dans certaines situations, vous pouvez vous mêmes effectuer une réparation. Vous trouverez quelques conseils de dépannage dans le tableau suivant. Risque d'électrocution ! Les opérations sur la partie électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que par un spécialiste Couper absolument l'alimentation électrique...
  • Seite 75 Panne Cause possible Remède/Remarques Le micro ondes ne s'enclenche La porte n'est pas Vérifiez si des résidus pas. complètement fermée. alimentaires ou un corps étranger coincent la porte. La touche … n'a pas été Appuyez sur la touche …. pressée. Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé...
  • Seite 76: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Le numéro de téléphone et l'adresse du service après vente le plus proche figure dans l'annuaire téléphonique. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 240 V, 50 Hz Puissance connectée 1220 W totale max. Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Fusible au moins 10 A Dimensions (HxLxP) appareil 38,2 x 59,4 x 31,9 cm compartiment de 22,0 x 35,0 x 27,0 cm cuisson...
  • Seite 78: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puissance micro ondes est la plus appropriée pour votre plat. Nous vous donnons des conseils concernant les ustensiles et la préparation. Remarques Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un enfournement dans le compartiment de cuisson...
  • Seite 79 Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Ici s'applique une règle générale: Double quantité - quasiment double durée, Demi quantité - demi durée. Entre temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois.
  • Seite 80: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Poisson en un seul 300 g 180 W, 3 min. + 90 W, 10 15 min. Retournez entre temps. morceau 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 15 25 min. Légumes, p.ex. petits 300 g 180 W, 10 15 min.
  • Seite 81: Réchauffer Des Mets

    Une fois réchauffés, laissez reposer les mets 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire usage de sel et d'épices avec modération. Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 300 400g 600 W, 8 13 min.
  • Seite 82 Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient approprié aux micro ondes ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Ajoutez toujours une cuillère dans le récipient lorsque vous réchauffez des liquides, pour éviter le retard d'ébullition.
  • Seite 83: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Ragoût 400 g 600 W, 5 7 min. 800 g 600 W, 7 8 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2 3 min. 2 portions 300 g 600 W, 3 5 min. Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que Cuire des mets des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 84: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissance micro ondes, W Remarques durée en minutes Garnitures, p.ex. Pommes de terre 250 g 600 W, 8 10 min. Couper les pommes de terre 500 g 600 W, 10 15 min. en morceaux de même 750 g 600 W, 15 22 min. grosseur.
  • Seite 85: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs, 1000 g 600 W, 11 min.
  • Seite 86 Caro/a cliente, ha scelto un nuovo forno a microonde Neff. La ringraziamo di cuore per la fiducia accordataci e speriamo che il nuovo pezzo forte della Sua cucina possa far. Le assaporare al meglio e per lungo tempo i piaceri della cucina.
  • Seite 87 Indice Norme di sicurezza ......Prima del montaggio ......Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 88 Indice Avvio della Memory ......Orologio elettronico ..... . . Display orologio .
  • Seite 89: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 90 Vano di cottura caldo Pericolo di scottature! Non toccare mai le superfici calde degli elementi per il riscaldamento e la cottura. Aprire con cautela la porta del vano cottura. Possibile fuoriuscita di vapore caldo. Tenere lontano i bambini. Pericolo di incendio! Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura.
  • Seite 91: Riparazioni Effettuate In Modo Improprio

    Rivestimento esterno Pericolo di scariche elettriche! aperto Non rimuovere mai il rivestimento esterno L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Rischio di gravi danni alla salute! Non rimuovere mai il rivestimento esterno in quanto ha il compito di proteggere dalla fuoriuscita dell'energia a microonde.
  • Seite 92 Stoviglie Pericolo di lesioni! Le stoviglie in porcellana e ceramica possono presentare piccoli fori sui manici e sul coperchio. Dietro questi fori possono nascondersi cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido in queste cavità, la stoviglia si può spaccare. Non utilizzare stoviglie non adatte alla funzione microonde.
  • Seite 93 Pericolo di esplosione! Non far mai riscaldare le bevande o altri tipi di alimenti in contenitori con coperchio. Non fare mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Alimenti per neonati Pericolo di scottature! Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio.
  • Seite 94: Cause Dei Danni

    Alimenti a basso contenuto Pericolo di incendio! d'acqua Non scongelare o riscaldare troppo a lungo o a una potenza eccessiva gli alimenti a basso contenuto d'acqua, come per esempio il pane. Olio Pericolo di incendio! Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio.
  • Seite 95: Smaltimento Ecocompatibile

    Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. ó Questo apparecchio è dotato di contrassegno conformemente a quanto previsto dalla direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical and electronic equipment WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
  • Seite 96: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Elementi di comando Tipo di utilizzo Impostare la potenza microonde a 90 Watt Impostare la potenza microonde a 180 Watt Impostare la potenza microonde a 360 Watt Impostare la potenza microonde a 600 Watt Impostare la potenza microonde a 900 Watt °±²...
  • Seite 97: Prima Del Primo Utilizzo

    Indicazioni Durante il funzionamento a microonde, il vano di cottura rimane freddo. Tuttavia, la ventola di raffreddamento entra in funzione e può continuare a funzionare anche quando il forno a microonde è già stato spento. Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può...
  • Seite 98: Pulizia Preliminare Degli Accessori

    Modifica dell'ora Per modificare l'ora in un secondo tempo, premere il tasto funzione dell'orologio Ã, finché non vengonovisualizzati i simboli KJ e 3. Modificare l'ora attuale servendosi del selettore. Avvertenza È possibile nascondere l'ora al fine di ridurre il consumo in stand by dell'apparecchio. Consultare a questo proposito il capitolo Orologio elettronico.
  • Seite 99: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde. Avvertenza Il capitolo Testati nel nostro laboratorio presenta esempi relativi allo scongelamento, al riscaldamento e alla cottura con il microonde.
  • Seite 100: Potenze Microonde

    Test delle stoviglie Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: introdurre la pentola vuota nell'apparecchio per ½...
  • Seite 101: Impostazione Del Microonde

    Impostazione del microonde Esempio: potenza del forno microonde 600 W, durata 10 minuti. 1. Premere l'interruttore generale. Viene visualizzato il simbolo ~. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. La potenza selezionata si illumina e viene visualizzata la durata consigliata.
  • Seite 102: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Per la serie di impostazioni è possibile impostare fino a tre potenze microonde e parametri di tempo. In questo capitolo viene illustrato come impostare la serie di impostazioni. Stoviglie Utilizzare sempre stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde. Definizione di una serie d'impostazioni Requisito: premere l'interruttore generale.
  • Seite 103: Modifica Dell'impostazione

    Apertura della porta Il funzionamento si arresta. La ventola di dell'apparecchio durante raffreddamento resta in funzione. Dopo aver chiuso la il funzionamento porta, premere di nuovo il tasto …. L'apparecchio riprende a funzionare. Modifica dell'impostazione È possibile effettuare una modifica solo prima dell'avvio.
  • Seite 104: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica La programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione di programmazione automatica provvede ad adottare l'impostazione ottimale. È possibile scegliere fra 7 programmi diversi. Impostazione del programma Selezionare un programma e regolare nel modo...
  • Seite 105: Interruzione Del Programma

    3. Premere nuovamente il tasto o. Sul display dell'ora viene visualizzato come impostazione predefinita ‹.†‹ chilogrammi. 4. Impostare il peso desiderato servendosi del selettore programmi. 5. Premere il tasto …. Il programma si avvia. Il display visualizza lo scorrere del tempo e compare il simbolo x. Il programma è...
  • Seite 106: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    Avvertenze relative alla funzione di Togliere gli alimenti dall'imballaggio e pesarli. Se non è cottura automatica possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto. Disporre l'alimento su un piatto di vetro o porcellana, o di un altro materiale adatto al forno a microonde, senza nessun coperchio.
  • Seite 107 Patate Patate lessate: tagliare a fette uguali. Aggiungere due cucchiai d'acqua e un pizzico di sale ogni 100 g di patate. Patate lessate con buccia: utilizzare patate di uguali dimensioni. Lavare e forare ripetutamente. Mettere le patate ancora umide in una pentola senz'acqua. Riso Il riso fa molta schiuma durante la cottura.
  • Seite 108 Alimento Numero del Peso Stoviglie/ programma accessori Scongelamento Carne e pollame 0,2 2,0 kg Stoviglia bassa Arrosto senza coperchio. Pezzi di carne non spessi Carne tritata Pollo, pollo grande, anatra Pesce 0,1 1,0 kg Stoviglia bassa Pesce intero, filetto di pesce, cotoletta di senza coperchio.
  • Seite 109: Memory

    Memory La funzione Memory permette di memorizzare i programmi individuali e di richiamarli quando serve. Sono disponibili due posizioni nella memoria M1" e M2". La funzione Memory è utile per le pietanze che si preparano frequentemente. Questo capitolo descrive, come memorizzare la funzione Memory come avviare la funzione Memory Memorizzazione delle impostazioni...
  • Seite 110: Avvio Della Memory

    Avvio della Memory Le impostazioni salvate per le proprie ricette possono essere avviate in qualsiasi momento. 1. Premere l'interruttore generale. Viene visualizzato il simbolo ~. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Tenere premuto il tasto l per alcuni secondi. 3. Mediante il selettore programmi selezionare M1" oppure M2".
  • Seite 111: Orologio Elettronico

    Orologio elettronico L'apparecchio è dotato di varie funzioni orologio. Questo capitolo descrive il display dell'ora come impostare il timer come spegnere automaticamente l'apparecchio (durata) come regolare o modificare l'ora Display orologio Tasto funzione Selettore girevole orologio Funzione orologio Tipo di utilizzo Contaminuti È...
  • Seite 112: Contaminuti

    Indicazioni: Tra le ƒƒ:‹‹ e le †:†Š il display dell'orologio viene oscurato se non è stata effettuata alcuna impostazione o se non è stata attivata alcuna funzione orologio. Con le funzioni orologio contaminuti Q e durata di funzionamento x, terminate le impostazioni, l'apparecchio emette un segnale acustico e il simbolo corrispondente lampeggia.
  • Seite 113: Durata Di Funzionamento

    2. Impostare la durata con il selettore (ad es. †:‹‹ minuti). L'impostazione viene registrata automaticamente. 3. Una volta trascorso il tempo impostato risuona un segnale acustico. Premere il tasto funzione orologio Ã. L'ora ricompare. Durata di funzionamento Spegnimento automatico una volta trascorsa la durata impostata.
  • Seite 114: Verifica Delle Impostazioni Di Durata

    Cancellazione della durata Servendosi del selettore riportare la durata su 0:00. Dopo alcuni secondi la modifica viene acquisita. La durata viene cancellata. Verifica delle impostazioni Se sono state impostate più funzioni durata, nel di durata display compaiono i simboli corrispondenti. Il simbolo KJ si trova in primo piano davanti al simbolo della funzione durata.
  • Seite 115: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base predefinite che all'occorrenza possono essere modificate. Impostazioni di base La tabella contiene tutte le impostazioni di base e le possibilità di modifica. Impostazione base Possibilità Spiegazione ™‚ Durata segnale acustico ‚...
  • Seite 116: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
  • Seite 117 non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione della porta. spugnette dure o abrasive, Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Settore Detergenti Lato frontale dell'apparecchio Soluzione di lavaggio calda: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare raschietti per metallo o per vetro.
  • Seite 118: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni Non sempre è necessario rivolgersi al servizio di assistenza clienti. In alcuni casi è possibile trovare personalmente una soluzione. Nella seguente tabella sono riportati alcuni consigli in proposito. Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi sull'elettronica dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da un tecnico specializzato In caso di interventi sull'elettronica dell'apparec chio è...
  • Seite 119 Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze La porta non è stata chiusa Accertarsi che la porta non sia Il forno a microonde non si correttamente. bloccata da residui di cibo o da accende. un corpo estraneo. Non è stato premuto il tasto …. Premere il tasto …. È...
  • Seite 120: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio assistenza tecnica. Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni.
  • Seite 121: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di 220 240 V, 50 Hz corrente Potenza massima 1220 W assorbita Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Protezione almeno 10 A Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Testato VDE (ente di sì...
  • Seite 122: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicata la potenza microonde più adatta a ciascuna pietanza. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei piatti. Avvertenze I valori della tabella valgono sempre per l'introduzione dei cibi nel vano di cottura freddo e vuoto.
  • Seite 123 I valori di quantità indicati nelle tabelle potrebbero essere differenti da quelli di cui si dispone. Esiste a questo proposito una regola approssimativa: Quantità doppia - durata pressoché doppia Quantità dimezzata - durata dimezzata. Girare o mescolare più volte durante la cottura. Con trollare la temperatura.
  • Seite 124 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 300 g 180 W, 3 min. + 90 W, 10 15 min. Voltare durante questo 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 15 25 min. intervallo di tempo. Verdura, ad esempio 300 g 180 W, 10 15 min.
  • Seite 125: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatti pronti, pietanze 300 400g 600 W, 8 13 min. pronte a 2 3 componenti Minestre 400 g 600 W, 8 12 min. Piatti unici 500 g 600 W, 10 15 min. Carne in salsa, ad esempio 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 126 Quando si scaldano dei liquidi, aggiungere sempre un cucchiaino, al fine di evitare un ritardo nel raggiungimento del punto di ebollizione. Con il ritardo di ebollizione viene raggiunta la temperatura di ebollizione, senza che si formino le caratteristiche bolle di vapore. Anche un leggero urto del recipiente può...
  • Seite 127: Cottura Degli Alimenti

    Cottura degli alimenti Le pietanze a poco spessore si scaldano più rapidamente. Distribuire quindi le pietanze all'interno del contenitore allargandole bene. Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Girare o mescolare di tanto in tanto. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie.
  • Seite 128: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Consigli per l'uso della funzione microonde Non sono qui fornite indicazioni Prolungare o ridurre i tempi di cottura secondo la seguente in merito alla regolazione delle regola approssimativa: quantità di alimenti. Quantità doppia = tempo quasi doppio Quantità dimezzata = tempo dimezzato La pietanza è...
  • Seite 129: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 Qualità e funzione degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cuocere con la funzione microonde solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Zabaione, 1000 g 600 W, 11 min.
  • Seite 130 Geachte klant, U heeft gekozen voor een nieuwe magnetron van Neff. Wij danken u hartelijk voor dit vertrouwen en hopen dat u veel plezier bij het koken zult hebben en jarenlang van uw nieuwe fornuis zult genieten. Om alle technische mogelijkheden van de magnetron volledig te kunnen benutten, raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen.
  • Seite 131 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ....Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 132 Inhoudsopgave Elektronische klok ......Klokdisplay ....... Kookwekker .
  • Seite 133: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 134 Hete binnenruimte Verbrandingsgevaar! Nooit de hete oppervlakken van verwarmings en kooktoestellen aanraken. De ovendeur voorzichtig openen. Er kan hete stoom vrijkomen. Houd kleine kinderen uit de buurt. Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de ovendeur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat.
  • Seite 135: Instructies Voor De Magnetron

    Hete of vochtige omgeving Gevaar voor kortsluiting! Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte of vochtigheid. Ondeskundige reparaties Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 136 Magnetronvermogen en Brandgevaar! tijd Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen. De levensmiddelen kunnen vlam vatten en het apparaat beschadigen. Houd u aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing. Verpakkingen Brandgevaar! Nooit gerechten opwarmen in verpakkingen die bestemd zijn om ze warm te houden.
  • Seite 137 Babyvoeding Verbrandingsgevaar! Nooit babyvoeding in gesloten vormen opwarmen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Op deze manier wordt de warmte gelijkmatig verdeeld. Controleer de temperatuur voordat u uw kind de voeding geeft. Verbrandingsgevaar! Levensmiddelen met vel of schil...
  • Seite 138: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Water in de hete oven Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Er ontstaat dan waterdamp. Door de temperatuurwisseling kan er schade ontstaan aan de keramische bodemplaat. Afkoelen met de deur open De ovenruimte uitsluitend gesloten laten afkoelen. Zorg ervoor dat er niets tussen de deur klemt.
  • Seite 139: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het bedieningspaneel bedieningselementen de toebehoren Bedieningspaneel Elektronische klok Bedienings Serie instelling Magnetron Draaiknop Hoofdschakelaar elementen vermogens Klokfunctietoets Programma/kg toets Programmakiezer Bedienings elementen Bedieningselementen Gebruik Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen...
  • Seite 140: Binnenruimte

    Bedieningselementen Gebruik Magnetronvermogen 900 watt kiezen °±² Serie instelling kiezen. Ã Gewenste klokfunctie kiezen. Klokfunctietoets Draaiknop Instellingen binnen een klokfunctie uitvoeren. Hoofdschakelaar Hiermee zet u het apparaat aan en uit. Automatische programma's kiezen. Programmakeuzeknop Programma of gewicht instellen. Hiermee opent u de deur van het apparaat. Hiermee kiest u een memory functie.
  • Seite 141: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met uw apparaat. Lees eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Hoe u na de elektrische aansluiting van uw apparaat de tijd instelt Tijd instellen In het tijddisplay worden ‹:‹‹...
  • Seite 142: Apparaat Aan En Uitzetten

    Apparaat aan en uitzetten Met de hoofdschakelaar zet u de magnetron aan en uit. Op de schakelaar drukken. Inschakelen Het symbool ~ is verlicht. Uw apparaat is klaar voor gebruik. Kies een nieuwe functie: Toets 90, 180, 360, 600 of 900 W voor een magnetronvermogen Toets °±²...
  • Seite 143: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. N.B. In het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest vindt u voorbeelden voor het ontdooien, verwarmen en garen met de magnetron.
  • Seite 144: Magnetronvermogens

    Vormtest De magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in zitten. De enige uitzondering hierop is de volgende vormtest. Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat.
  • Seite 145: Magnetron Instellen

    Magnetron instellen Voorbeeld: magnetronvermogen 600 W, tijdsduur 10 minuten. 1. Op de hoofdschakelaar drukken. Het symbool ~ wordt verlicht. Het apparaat is klaar voor gebruik. 2. De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken. Het gekozen vermogen wordt verlicht en een voorgestelde tijdsduur wordt weergegeven.
  • Seite 146: 1,2,3 Serie Instelling

    1,2,3 Serie instelling Bij de serie instelling kunt u maximaal drie magnetronvermogens en tijden instellen. In dit hoofdstuk leest u hoe u de serie instelling uitvoert. Vormen Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn voor de magnetron. Serie instelling instellen Vereiste: Hoofdschakelaar indrukken.
  • Seite 147: Automatische Programma's

    Instelling wijzigen Een verandering is alleen voor de start mogelijk. Met toets °±² naar de gewenste instelling gaan en wijzigen. Werking afbreken De verlichte toets voor het ingestelde magnetron vermogen indrukken. Opnieuw instellen of het apparaat uitschakelen. Werking onderbreken De toets … kort indrukken. Toets … indrukken, de werking wordt hervat.
  • Seite 148 2. Met de programmakeuzeknop het gewenste programma kiezen. 3. De toets o opnieuw indrukken. In de tijdsindicatie verschijnt het gewichtsvoorstel ‹.†‹ kg. 4. Met de programmakeuzeknop het gewicht instellen. 5. De toets … indrukken. Het programma start. De tijdsduur loopt zichtbaar af en het symbool x verschijnt.
  • Seite 149: Tips Voor Automatische Programma's

    Het programma is Er klinkt een signaal. Het apparaat verwarmt niet beëindigd meer. Op het display staat 00:00. De toets … indrukken en de hoofdschakelaar uitschakelen. U kunt het signaal voortijdig met de tijdfunctietoets à wissen. Programma wijzigen Na de start kunnen het programmanummer en het gewicht niet veranderd worden.
  • Seite 150 Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Leg rund , lams en varkensvlees eerst met de vette kant naar onderen op de vorm.
  • Seite 151 Gerecht Rusttijd Groente ca. 5 minuten Aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water dat ontstaan is afgieten. Rijst 5 tot 10 minuten Signalen voor het doorroeren en keren aanhouden. Levensmiddel Programma Gewichtsbereik Servies / nummer accessoires Ontdooien Vlees en gevogelte 0,2 2,0 kg Vlakke vorm Braden...
  • Seite 152: Memory

    Memory Memory geeft u de mogelijkheid eigen programma's op te slaan en weer op te vragen. U heeft twee geheugenplaatsen tot uw beschikking M1" en M2". Memory is nuttig voor gerechten die u zeer vaak klaarmaakt. In dit hoofdstuk leest u hoe u Memory opslaat hoe u Memory start Instellingen in...
  • Seite 153: Memory Starten

    Memory starten U kunt de opgeslagen instellingen voor uw gerecht op elk moment starten. 1. Hoofdschakelaar indrukken. Het symbool ~ wordt verlicht. Uw apparaat is klaar voor gebruik. 2. Toets l enkele seconden ingedrukt houden. 3. Met de programmakeuzeknop M1" of M2" kiezen.
  • Seite 154: Elektronische Klok

    Elektronische klok Uw apparaat heeft verschillende klokfuncties. In dit hoofdstuk krijgt u uitleg over het klokdisplay de manier waarop u de kookwekker instelt de manier waarop u het apparaat automatisch uitschakelt (gebruiksduur en gebruikseinde) de manier waarop u de tijd instelt of wijzigt. Klokdisplay Klokfunctietoets Draaiknop...
  • Seite 155: Tijddisplay In- En Uitschakelen

    N.B.: Tussen ƒƒ:‹‹ en †:†Š uur wordt de verlichting van het tijddisplay uitgeschakeld, wanneer u gedurende deze periode geen instellingen uitvoert of geen tijdfunctie is geactiveerd. Bij de tijdfuncties kookwekker Q en Gebruiksduur x klinkt na afloop van de instellingen een signaal en het betreffende symbool knippert.
  • Seite 156: Gebruiksduur

    2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen (bijv. †:‹‹ minuten). De instelling wordt automatisch overgenomen. 3. Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal. Druk op de tijdfunctietoets Ã. De tijd verschijnt weer. Gebruiksduur Automatisch uitschakelen na een ingestelde tijdsduur. 1.
  • Seite 157: Tijd Instellen

    Tijdinstellingen opvragen Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn ingesteld, zijn de bijbehorende symbolen op het display verlicht. Voor het symbool van de tijdfunctie in de voorgrond, staat het symbool KJ. Om de kookwekker V, gebruiksduur x of tijd 0 op te vragen, de tijdfunctieknop à net zo vaak indrukken totdat het symbool KJ voor de betreffende tijdfunctie staat.
  • Seite 158: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende standaard basisinstellingen. U kunt deze basisinstellingen zoals gewenst veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting ™‚ Duur geluidssignaal ‚ = kort = 10 seconden Signaal na afloop van een ƒ...
  • Seite 159: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is...
  • Seite 160 geen metaal of glasschrapers gebruiken voor de reiniging van de deurafdichting. geen harde schuur en schoonmaaksponsjes, Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het apparaat Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 161: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Er hoeft niet altijd contact te worden opgenomen met de klantenservice. In veel gevallen kunt u zelf voor een oplossing zorgen. In de volgende tabel staan een paar tips om storingen op te lossen. Kans op een elektrische schok! Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd...
  • Seite 162 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing De magnetron wordt niet De deur is niet helemaal Controleer of resten van een ingeschakeld. gesloten. gerecht of een voorwerp tussen de deur geklemd zitten. De toets … is niet ingedrukt. Druk op de toets …. De gerechten worden langzamer Er is een te klein Kies een hoger...
  • Seite 163: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en het...
  • Seite 164: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening 220 240 V, 50 Hz Max. totale 1220 W aansluitwaarde Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Zekering min. 10 A Afmetingen (HxBxD) apparaat 38,2 x 59,4 x 31,9 cm binnenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011...
  • Seite 165: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Aanwijzingen De tabel geldt altijd voor producten die in de onverwarmde en lege binnenruimte worden geplaatst.
  • Seite 166 Ontdooien Zet de diepvriesproducten in een open vorm op de bodem van de oven. De gerechten tussendoor 1 2 maal keren of door roeren. Grote stukken meerdere keren omdraaien. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen.
  • Seite 167: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Brood, op z'n geheel 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. Tussendoorkeren. 1000 g 180 W, 12 min. + 90 W, 10 20 min. Gebak, droog 500 g 90 W, 10 15 min. Bij het omdraaien de b.v.
  • Seite 168: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Vlees in saus, b.v. goulash 500 g 600 W, 10 15 min. Bij het omdraaien de stukken vlees van elkaar scheiden. Vis, b.v. stukken filet 400 g 600 W, 10 15 min. Evt. water, citroensap of wijn toevoegen.
  • Seite 169: Gerechten Garen

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Menu, bordgerecht, 600 W, 5 8 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 125 ml 900 W, ½ 1 min. Plaats een lepel in de beker of 200 ml 900 W, 1 2 min. het kopje.
  • Seite 170 Hoeveel Magnetronvermogen, W Aanwijzingen heid Tijdsduur in minuten Gehakt 750 g 600 W, 25 30 min. 6 EL water toevoegen. (in broodvorm) Groente, vers 250 g 600 W, 5 10 min. Groente in stukken van 500 g 600 W, 10 15 min. dezelfde grootte snijden.
  • Seite 171: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelling voor de Verleng of verkort de bereidingstijden volgens de volgende voorbereide hoeveelheid vuistregel: voedsel. dubbele hoeveelheid = bijna dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een geworden.
  • Seite 172: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vla, 1000 g 600 W, 11 min. + 180 W, 10 15 min. Pyrex Biscuittaart, 475 g 600 W, 7 9 min.
  • Seite 173 Notities...
  • Seite 174 Notities...
  • Seite 175 Notities...
  • Seite 176 Notities...

Inhaltsverzeichnis