Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5A60=* Varos
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ..............................................................................
Instructions for use (qualified personnel) ...........................................................................
Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..................................................................
Istruzioni per l'uso (Personale tecnico specializzato) ..........................................................
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ....................................................... 102
Manual de utilização (Pessoal técnico) .............................................................................. 127
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................................................................................... 152
Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................ 177
Brugsanvisning (Faguddannet personale) ......................................................................... 200
Bruksanvisning (Fagpersonell) ........................................................................................ 225
Käyttöohje (Ammattihenkilöstö) ........................................................................................ 249
取扱説明書 (有資格担当者) .............................................................................................. 272
2
26
51
77
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 5A60-Varos

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    5A60=* Varos Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ................Instructions for use (qualified personnel) ................Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..............Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ............Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ............102 Manual de utilização (Pessoal técnico) ................127 Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................152 Bruksanvisning (Fackpersonal) ..................
  • Seite 2: Produktbeschreibung

    Kniegelenk. Das Produkt kann während des Tragens an das Volumen des Stumpfs ange­ passt werden. Die Längeneinstellung des Produkts erfolgt durch das Fachpersonal. Die Umfangseinstellung kann im Alltagsgebrauch vom Benutzer individuell angepasst werden. 2.3 Kombinationsmöglichkeiten Dieses Produkt ist mit folgenden Ottobock Komponenten kombinierbar: • alle elektronischen, mechatronischen und mechanischen Kniegelenke Adapter •...
  • Seite 3: Verwendung

    Das Produkt sollte nur an jenem Patienten verwendet werden, für den die Anpassung erfolgt ist. ► Sollte das Produkt an einem anderen Patienten verwendet werden, ist es vorher mit einem feuchten Tuch und milder Seife (z. B. Ottobock DermaClean 453H10=1) zu reinigen und desinfizieren. ► Sollte zur Desinfektion ein Oberflächendesinfektionsverfahren unter Verwendung eines alko­...
  • Seite 4: Sicherheit

    dauernden, höheren Gehgeschwindigkeiten (Laufsport,…) oder Extremsportarten (Freiklettern, Fallschirmspringen, Paragleiten, etc.). 3.4 Indikationen • Für Anwender mit unilateraler oder bilateraler Oberschenkelamputation • Für Anwender mit normal beslastbarem Stumpf in konischer oder zylindrischer Form • Für Anwender mit täglichen Volumsschwankungen des Stumpfs •...
  • Seite 5 Das Produkt sollte nur an jenem Patienten verwendet werden, für den die Anpassung erfolgt ist. Sollte das Produkt an einem anderen Patienten verwendet werden, ist es vorher mit einem ► feuchten Tuch und milder Seife (z. B. Ottobock DermaClean 453H10=1) zu reinigen und desinfizieren. ► Sollte zur Desinfektion ein Oberflächendesinfektionsverfahren unter Verwendung eines alko­...
  • Seite 6: Lieferumfang Und Zubehör

    ► Halten Sie das Produkt von Glut oder offenem Feuer fern. VORSICHT Nicht ordnungsgemäß gesicherte Schrauben Sturz durch Bruch tragender Teile infolge gelöster Schraubverbindungen. ► Halten Sie die vorgeschriebenen Anzugsmoment ein. ► Beachten Sie die Anweisungen in Bezug auf die Sicherung der Schraubverbindungen. VORSICHT Verwendung eines beschädigten Produkts Sturz durch Bruch tragender Teile oder Fehlfunktion des Produkts.
  • Seite 7: Testschaft Mit Varos Testset Herstellen

    • 1 St. Medialer Holm (Pos. 1) • 4 St. Senkkopfschraube M6x12 (Pos. 14) • 1 St. Lateraler Holm - gerade (Pos. 2) • 4 St. Senkkopfschraube M6x16 (Pos. 15) • 1 St. Lateraler Holm - gebogen (Pos. 3) • 1 St.
  • Seite 8: Testschaft Herstellen

    1. Schalenbaugruppe links 200 mm 9. Anschlussadapter Art.Nr. 5E6=M Schraubenset Anschlussadapter Art.Nr. 2. Schalenbaugruppe links 240 mm 5E18 3. Klemmstückset Art.Nr. 5E8=M 10. Magnetkappe Schraubversion Art.Nr. 4. Holmbaugruppe 300 mm 5E10=M 5. Holmbaugruppe 270 mm 11. Magnetische Bodenschale Art. Nr. 5E5=M 6.
  • Seite 9 • 1 St. Klemmstück-Set (Größe M) Art.Nr. • 1 St. Magnetkappe Schraubversion (Größe 5E8=M M) Art.Nr. 5E10=M beinhaltet: 3 St. Klemmstücke, 7 St. Einle­ beinhaltet: Magnetkappe und Senkschrau­ gemuttern, 7 St. Senkkopfschraube M4x8 be M10 Testschaft aufbauen VORSICHT Reduzierte Festigkeit des Testschafts Sturz durch Bruch tragender Teile.
  • Seite 10: Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit

    6.3 Hinweise zur Verwendung des Testschafts Liner verstärken Bei Kombination von längeren Holmbaugruppen mit kürzeren Schalenbaugruppen entsteht im distalen Bereich des Schafts fron­ tal und dorsal je ein Fenster, aus denen bei Belastung des Schafts Weichteile des Stumpfes (siehe Abb. 2 ,Pos. 1) herausgedrückt werden können.
  • Seite 11: Schaftherstellung Vorbereiten

    7.2 Schaftherstellung vorbereiten 7.2.1 Stumpfumfänge, Stumpflänge, Beugekontraktur ermitteln Stumpfumfang ermitteln Folgende Schritte für die Ermittlung des Stumpfumfangs durchführen: 1) Den Patienten auf einen Stuhl setzen lassen. 2) Den proximalen Stumpfumfang, als oberstes zirkuläres Umfangsmaß, messen (siehe Abb. 3). 3) Den distalen Stumpf messen (siehe Abb. 4). INFORMATION: Gemessen wird am Übergang vom halbkugelförmigen Stumpfende in den konischen Bereich des Stumpfs.
  • Seite 12: Schaftgröße Und Schaftlänge Ermitteln

    Beugekontraktur ermitteln Folgende Schritte für die Ermittlung der Beugekontraktur durchführen: 1) Den Patienten auf den Rücken legen lassen. 2) Den Patienten das gesunde Bein anwinkeln lassen. → Der Lendenwirbelbereich liegt flach auf der Unterlage auf. 3) Die Beugekontraktur (Winkel) ermitteln (siehe Abb. 6). 7.2.2 Schaftgröße und Schaftlänge ermitteln Als Richtwert für die erforderliche Schaftlänge gilt: erforderliche Schaftlänge = Stumpflänge...
  • Seite 13: Schaftteile Kürzen

    gerader lateraler Holm gebogener lateraler Holm (siehe Abb. Lieferumfang, (siehe Abb. Lieferumfang, Pos. 2) Pos. 3) Distaler Stumpfumfang < 410 mm Distaler Stumpfumfang > 410 mm 7.3 Schaft herstellen 7.3.1 Schaftteile kürzen INFORMATION Der mediale Holm, die mediale und laterale Schaftschale (Größe M) müssen bei einer einzustel­ lenden Schaftlänge unter 300 mm gekürzt werden.
  • Seite 14: Haftfellstreifen Abschneiden Und Einkleben

    ► Außer den in diesem Kapitel genannten Teilen dürfen Sie keine Nachformungen an weiteren Produktteilen durchführen (speziell auf den Bereich der Seilführungen und Boa-Gehäuse achten). Im Bedarfsfall können die Schaftschalen mittels Heißluftpistole nachgeformt werden. Folgende Stellen können nachgeformt werden: • laterale Schaftschale im Bereich zwischen den Boa-Handrädern (um den lateralen Schaftrand zur Anlage an den Körper zu bringen) (siehe Abb. 10) •...
  • Seite 15: Gumminoppen Einkleben

    4) Die Haftfellstreifen vom Trägermaterial abziehen und in die Vertiefungen einkleben (siehe Abb. 13). INFORMATION: Die Ausrichtung der Haftfellstreifen beachten: Die Härchen der Haft­ fellstreifen zeigen nach unten, dadurch wird das Anziehen erleichtert und ein besse­ rer Halt beim Tragen erzeugt). 7.3.3 Gumminoppen einkleben Um die Gleitbewegung und dadurch bedingten Verschleiß...
  • Seite 16 Boa-Seil einfädeln Folgende Schritte für das Einfädeln der Boa-Seile durchführen: 1) Das distale Boa-Seil in den Seilführungen der medialen Schaftschale einfädeln (siehe Abb. 15, orange Seilführung). 2) Das proximale Boa-Seil erst an einer Seite in die mediale Schaftschale einfädeln. 3) Die laterale Schaftschale in die mediale Schaftschale einlegen. 4) Das proximale Boa-Seil über dem Handrad-Gehäuse in die Seilführung einfädeln (siehe Abb. 15, rote Seilführung).
  • Seite 17: Achse Einbauen

    3) Das Seilende wieder umschlagen und in ein Sackloch neben der rot markierten Bohrung bis zum Anschlag einstecken (siehe Abb. 18). INFORMATION: Das Boa-Seil ist durch die Selbsthemmung, durch zweimaliges schar­ fes Umlenken, gegen Herausrutschen gesichert. 4) Die beiden entstandenen Seilschlaufen festziehen (siehe Abb. 19, siehe Abb. 20). 5) Die genannten Schritte für das zweite Seilende an der gegenüberliegenden rot gekennzeich­...
  • Seite 18: Holme Und Schaftschalen Verschrauben

    3) Das letzte Stück der Achse mit einem Splintentreiber einschlagen (siehe Abb. 23). INFORMATION: Die Achse weist an einem Ende eine Verdickung in Form einer Rände­ lung auf. Diese Verdickung darf erst am Schluss in die Bohrung eingeschlagen wer­ den. Diese Seite ist zusätzlich mit einer stirnseitigen Bohrung markiert, um bei einem späteren Ausbau der Achse die erforderliche Ausbaurichtung feststellen zu können.
  • Seite 19: Schaftrandpolster Montieren

    • Es muss mindestens 1 Klemmstück auf der medialen Schaftschale verbaut werden. Das Klemmstück muss an der niedrigst möglichen Position der Überlappung liegen. Der mediale Holm muss mindestens 2 cm in die Tasche der medialen Holmführung reichen. Die oberste Senkschraube (die Senkung für diese Schraube befindet sich direkt in der media­ len Schale) muss gesetzt sein.
  • Seite 20: Prothesenschaft Fertigstellen

    Beugekontraktur Empfohlene Anschraubposition keine geringe Flexionsstellung des Schafts Den Anschlussadapter anterior montieren. bis ca. 5 Grad mittlere Flexionsstellung des Schafts Den Anschlussadapter mittig montieren. größer als 5 Grad große Flexionsstellung des Schafts Den Anschlussadapter posterior montieren. Folgende Bedingungen müssen erfüllt sein, damit die Festigkeit der Verbindung zwischen ma­ gnetischer Bodenschale, medialem Holm und Anschlussadapter gewährleistet ist: •...
  • Seite 21: Funktions- Und Passformkontrolle

    • mediale und laterale Schaftschale mit distalen Bereich unmittelbar neben den Holmführungen (Schaftquerschnitt im distalen Bereich reduzieren) • Bereich des Schaftrandpolsters (um die Druckverteilung in diesem Bereich zu optimieren) INFORMATION Beim Erwärmen der Schaftschalen mit der Heißluftpistole ist auf eine gleichmäßige Erwärmung (von Schaftinnenseite und Schaftaußenseite) zu achten.
  • Seite 22: Anlegen Des Liners Und Des Schafts

    Hinweis zum Prothesenaufbau Es hat sich gezeigt, dass es beim Aufbau des Schafts günstiger ist, den Stumpf nicht in Addukti­ onsstellung zu bringen. Der Stumpf sollte in eine neutrale Stellung gebracht werden. Als proxima­ len Schaftreferenzpunkt wurde ein Punkt seitlich neben dem oberen Handrad angenommen. Die­ ser Punkt markiert die Höhe des Hüftgelenks und liegt auf der Schaftlängsachse (wenn keine Ro­...
  • Seite 23: Reinigung

    4) Den Liner vom Stumpf abrollen und abnehmen. 9 Reinigung 1) Bei Verschmutzungen das Produkt mit einem feuchten Tuch und milder Seife (z.B. Ottobock Derma Clean 453H10=1) reinigen. 2) Das Produkt mit einem fusselfreien Tuch abtrocknen und an der Luft vollständig trocknen las­...
  • Seite 24: Ce-Konformität

    Aus dem Fehlen einer expliziten Kennzeichnung, der in diesem Dokument verwendeten Marken, kann nicht geschlossen werden, dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist. 11.3 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinpro­ dukte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien nach Anhang IX dieser Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse I eingestuft.
  • Seite 25: Angewandte Symbole

    Schaft 5A60=*-S 5A60=*-M 5A60=*-L 5A60=*-XL Gewicht des Pro­ derzeit nicht ver­ 1320/47 derzeit nicht ver­ derzeit nicht ver­ dukts (ungekürzt) fügbar fügbar fügbar (in g / in oz) Einstellbare Flexi­ 1,5°/4,5°/7,5° onsstellung (Schafadapter zu Schaftlängsach­ se) (in Grad) Einstellbarer me­ dialer/lateraler Versatz des Schaftadapters...
  • Seite 296 European Patent: EP3100704 in DE, FR, GB, TR Patents pending in: US, EU, RU, BR, JP and as PCT application Varos is a tradename of Ottobock SE & Co. KGaA Varos is a registered trademark in Germany. Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 ·...

Inhaltsverzeichnis