Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Checking The Clutch Fluid Level - Yamaha 2003 FJR1300 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2003 FJR1300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EAA01038
L. CHECKING THE CLUTCH FLUID
LEVEL
1. Stand the motorcycle on a level sur-
face.
NOTE:
_
Place the motorcycle on a suitable stand.
2. Check:
clutch fluid level
G
Below the minimum level mark (a) →
Add the recommended clutch fluid to
the proper level.
Recommended clutch fluid
Brake fluid DOT 4
WARNING
_
Use only the designated clutch fluid.
G
Other clutch fluids may cause the
rubber seals to deteriorate, causing
leakage and poor clutch perfor-
mance.
Refill with the same type of clutch
G
fluid that is already in the system.
Mixing clutch fluids may result in a
harmful chemical reaction, leading
to poor clutch performance.
When refilling, be careful that water
G
does not enter the reservoir. Water
will significantly lower the boiling
point of the clutch fluid and could
cause vapor lock.
CAUTION:
_
Clutch fluid may damage painted sur-
faces
or
plastic
parts.
always clean up any spilt clutch fluid
immediately.
NOTE:
_
In order to ensure a correct reading of the
clutch fluid level, make sure that the top of
the reservoir is level.
–51–
FAA01038
L. CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE D'EMBRAYAGE
1. Placer la moto sur une surface de niveau.
N.B.:
_
Placer la moto sur un support adéquat.
2. Contrôler:
niveau du liquide d'embrayage
G
Sous le repère de niveau minimum (a) →
Ajouter du liquide d'embrayage jusqu'au
niveau correct.
Liquide d'embrayage recommandé
Niveau du liquide de frein DOT 4
AVERTISSEMENT
_
Utiliser
G
d'embrayage du type spécifié. D'autres
liquides risquent d'attaquer les joints en
caoutchouc et de provoquer des fuites et
un
mauvais
l'embrayage.
Faire
l'appoint
G
d'embrayage du même type que celui
qui se trouve déjà dans le circuit. Le
mélange de liquides de type différent ris-
que de provoquer une réaction chimique
et de nuire au bon fonctionnement de
l'embrayage.
Lorsqu'on ajoute du liquide, veiller à ne
G
pas laisser pénétrer de l'eau dans le
réservoir. L'eau abaisse fortement le
point d'ébullition du liquide et cela ris-
que de former un bouchon de vapeur (ou
vapor lock).
Therefore,
ATTENTION:
_
Le liquide d'embrayage risque d'endomma-
ger les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide d'embrayage.
N.B.:
_
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le
sommet du réservoir de liquide d'embrayage
doit être à l'horizontale.
exclusivement
du
liquide
fonctionnement
de
avec
du
liquide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2003 fjr1300e2003 fjr1300a2003 fjr1300ar

Inhaltsverzeichnis