Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vorderrad - Yamaha 2003 FJR1300 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2003 FJR1300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GAA00020

3. VORDERRAD

A: Die Bremsscheiben säubern.
B: Die Vorderachse säubern.
C: Die Hülse säubern.
D: Die Hülse säubern. (FJR1300)
E: Das Sensorgehäuse säubern.
(FJR1300A)
F:
WARNUNG
_
Darauf achten, daß kein Fett auf die
Bremsscheiben oder auf die Innenflä-
chen der Bremsbeläge gerät. Gegebe-
nenfalls mit einem mit Lösungsmittel
angefeuchteten Lappen reinigen. Das
Vorhandensein von Fremdstoffen auf
den Bremsbauteilen kann die Brems-
wirkung beeinträchtigen.
G: Das Vorderrad anheben und die Achse
montieren. Sicherstellen, daß der Pfeil
auf dem Reifen in Reifendrehrichtung
weist.
HINWEIS:
_
Bei ausgebauten Bremsscheiben den
Bremshebel nicht betätigen.
H: Das
Sensorgehäuse
(FJR1300A)
HINWEIS:
_
Vor der Montage ist die Nut im Sensorge-
häuse auf den Vorsprung der Teleskopga-
bel auszurichten.
ACHTUNG:
_
Sicherstellen, daß keine Fremdkörper
in der Radnabe vorhanden sind. Fremd-
körper beschädigen den inneren Sen-
sorrotor und den Vorderradsensor.
I: Die Radachse vorschriftsmäßig festzie-
hen.
Radachse:
72 Nm (7,2 m • kg)
J: Die Achs-Klemmschraube vorschrifts-
mäßig festziehen.
Achs-Klemmschraube:
23 Nm (2,3 m • kg)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen der Achs-Klemm-
schraube, die Teleskopgabel durch star-
ken Druck auf den Lenker mehrmals tief
ein- und ausfedern lassen, um deren
Funktion zu überprüfen.
HAA00020
3. RUOTA ANTERIORE
A: Pulire i dischi freno.
B: Pulire l'asse della ruota anteriore.
C: Pulire il collarino.
D: Pulire il collarino. (FJR1300)
E: Pulire la sede del sensore. (FJR1300A)
F:
AVVERTENZA
_
Attenzione a non lasciare cadere grasso sui
dischi freno o sulla superficie interna delle
pastiglie dei freni. Se questo succede, pulire
con uno straccio inumidito con un solvente.
La presenza di materiale estraneo sulla
superficie frenante può pregiudicare l'effi-
cacia della frenata.
G: Alzare la ruota anteriore e installare l'asse
della ruota anteriore. Accertarsi che la frec-
cia sul pneumatico sia rivolta nella dire-
zione di rotazione della ruota.
NOTA:
_
Non azionare la leva del freno quando le pinze
sono rimossi dal disco freno.
H: Installare la sede del sensore. (FJR1300A)
NOTA:
einbauen.
_
Allineare la scanalatura nella sede del sensore
con la sporgenza della forcella anteriore prima
dell'assemblaggio.
ATTENZIONE:
_
Accertarsi che non ci siano corpi estranei
nel mozzo ruota. I corpi estranei possono
provocare danneggiamenti del rotore del
sensore interno e del sensore della ruota
anteriore.
I: Serrare l'asse della ruota secondo specifica.
Asse della ruota:
72 Nm (7,2 m • kg)
J: Serrare il bullone di serraggio dell'asse
secondo specifica.
Bullone di serraggio dell'asse:
23 Nm (2,3 m • kg)
NOTA:
Prima di serrare il bullone di serraggio, pre-
mere fortemente sul manubrio diverse volte e
controllare se la forcella anteriore rimbalza
agevolmente.
–18–
SAA00020
3. RUEDA DELANTERA
A: Limpie los discos de freno.
B: Limpie el eje de la rueda delantera.
C: Limpie el casquillo.
D: Limpie el casquillo. (FJR1300)
E: Limpie la carcasa del sensor.
(FJR1300A)
F:
ADVERTENCIA
_
Evite que caiga grasa en los discos de
freno o en las superficies interiores de
las pastillas. Si cae grasa, límpielos
con un paño mojado en disolvente. La
presencia de materias extrañas en las
superficies de fricción de los frenos
puede alterar la acción de los mismos.
G: Levante la rueda delantera e instale el
eje de la misma. Verifique que la flecha
del neumático esté orientada en el sen-
tido de giro de la rueda.
NOTA:
_
No apriete la maneta del freno cuando las
pinzas estén desmontadas de los discos.
H: Instale
la
carcasa
(FJR1300A)
NOTA:
_
Antes de proceder al montaje, alinee la
ranura de la carcasa del sensor con el
saliente de la horquilla delantera.
ATENCION:
_
Verifique que no haya materias extra-
ñas en el cubo de la rueda. Las mate-
rias extrañas provocan daños en el
rotor interior del sensor y en el propio
sensor de la rueda delantera.
I: Apriete el eje de la rueda con el par
especificado.
Eje de la rueda:
72 Nm (7,2 m • kg)
J: Apriete el remache extraíble del eje
con el par especificado.
Remache extraíble del eje:
23 Nm (2,3 m • kg)
NOTA:
Antes de apretar el remache extraíble,
empuje con fuerza el manillar hacia abajo
varias veces y compruebe si la horquilla
delantera rebota con suavidad.
del
sensor.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2003 fjr1300e2003 fjr1300a2003 fjr1300ar

Inhaltsverzeichnis