Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha 2003 FJR1300 Montageanleitung Seite 26

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2003 FJR1300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
3
2
4
A
6
1
C
1
2
V
4
d = 7,
= 6
3
V
2
d = 7
4
V
2
d = 6,
= 16
5
V
2
d = 6,
= 25
6
V
2
d = 6
K: Tighten the nuts to specifica-
Nut:
L: Install the front wheel sensor
M: Tighten the brake caliper bolts
Brake caliper bolt:
N: Install the front wheel sensor.
O: Tighten the front wheel sensor
Front wheel sensor bolt:
NOTE:
_
When installing the front wheel
sensor, check the front wheel
sensor lead for twists and the
sensor
materials.
CAUTION:
_
To route the front wheel sensor
lead, refer to "CABLE ROUT-
ING".
P: Install
EAA00109
4. FRONT FENDER
6
A: Tighten the screws to specifi-
2
Screw:
CAUTION:
5
A
_
6
Be careful not to scratch the
front fender with the front fork
outer tube.
_
Proper cable routing is essen-
tial to ensure safe motorcycle
operation.
Refer to "CABLE ROUTING".
–19–
tion. (For AUS only)
4.0 Nm (0.4 m • kg)
lead holder. (FJR1300A)
to specification.
40 Nm (4.0 m • kg)
(FJR1300A)
bolt to specification.
(FJR1300A)
30 Nm (3.0 m • kg)
electrode
for
foreign
the
plastic
clamp.
(FJR1300A)
cation.
6.0 Nm (0.6 m • kg)
WARNING
K: Serrer les écrous comme spécifié.
(AUS uniquement)
Écrou:
4,0 Nm (0,4 m • kg)
L: Mettre le support de fil du cap-
teur de roue avant en place.
(FJR1300A)
M: Serrer les vis d'étrier de frein au
couple spécifié.
Vis de fixation d'étrier de frein:
40 Nm (4,0 m • kg)
N: Mettre le capteur de roue avant en
place. (FJR1300A)
O: Serrer la vis du capteur de roue
avant
au
couple
spécifié.
(FJR1300A)
Vis du capteur de roue avant:
30 Nm (3,0 m • kg)
N.B.:
_
Lors de la mise en place du capteur de
roue avant, s'assurer que le fil du cap-
teur n'est pas tordu et que l'électrode
du capteur n'est pas encrassée.
ATTENTION:
_
Acheminer le fil du capteur de roue
avant en se référant à la section
"CHEMINEMENT
DES
BLES".
P: Mettre le collier à pince en plasti-
que en place. (FJR1300A)
FAA00109
4. GARDE-BOUE AVANT
A: Serrer les vis au couple spécifié.
Vis:
6,0 Nm (0,6 m • kg)
ATTENTION:
_
Bien veiller à ne pas griffer le gar-
de-boue avec le fourreau de four-
che.
AVERTISSEMENT
_
Un cheminement correct des câbles
est indispensable pour le bon fonc-
tionnement de la moto.
Se reporter à "CHEMINEMENT
DES CÂBLES".
CÂ-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2003 fjr1300e2003 fjr1300a2003 fjr1300ar

Inhaltsverzeichnis