Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Checking The Brake Fluid Level - Yamaha 2003 FJR1300 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2003 FJR1300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

È
É
EAA01032
I. CHECKING THE BRAKE FLUID
LEVEL
1. Stand the motorcycle on a level sur-
face.
NOTE:
_
Place the motorcycle on a suitable
G
stand.
Make sure that the motorcycle is
G
upright.
2. Check:
brake fluid level
G
Below the minimum level mark (a) →
Add the recommended brake fluid to
the proper level.
Recommended brake fluid
DOT 4
È Front brake
É Rear brake
WARNING
_
Use only designated brake fluid.
G
Other brake fluids may cause the
rubber seals to deteriorate, causing
leakage and poor brake perfor-
mance.
Refill with the same type of brake
G
fluid that is already in the system.
Mixing brake fluids may result in a
harmful chemical reaction, leading
to poor braking performance.
When refilling, be careful that water
G
does not enter the reservoir. Water
will significantly lower the boiling
point of the brake fluid and could
cause vapor lock.
CAUTION:
_
Brake fluid may damage painted sur-
faces and plastic parts. Therefore,
always clean up any split brake fluid
immediately.
NOTE:
_
In order to ensure a correct reading of the
brake fluid level, make sure that the top of
the reservoir is level.
–45–
FAA01032
I. CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN
1. Placer la moto sur une surface de niveau.
N.B.:
_
Placer la moto sur un support adéquat.
G
S'assurer que la moto est à la verticale.
G
2. Contrôler:
niveau de liquide de frein
G
Sous le repère de niveau minimum mark
(a) → Ajouter du liquide de frein jusqu'au
niveau correct.
Liquide de frein recommandé
DOT 4
È Frein avant
É Frein arrière
AVERTISSEMENT
_
N'utiliser que le liquide de frein préco-
G
nisé. D'autres liquides risquent d'atta-
quer les joints en caoutchouc et de
provoquer des fuites et un mauvais fonc-
tionnement des freins.
Faire l'appoint avec du liquide de frein
G
du même type que celui qui se trouve
déjà dans le circuit. Le mélange de liqui-
des de type différent risque de provo-
quer une réaction chimique et de nuire
au bon fonctionnement du frein.
Lorsqu'on ajoute du liquide, veiller à ne
G
pas laisser pénétrer de l'eau dans le
réservoir. L'eau abaisse fortement le
point d'ébullition du liquide et cela ris-
que de former un bouchon de vapeur (ou
"vapor lock").
ATTENTION:
_
Le liquide de frein risque d'endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
N.B.:
_
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le
sommet du réservoir de liquide de frein doit
être à l'horizontale.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2003 fjr1300e2003 fjr1300a2003 fjr1300ar

Inhaltsverzeichnis