Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dealer's Manual
Dealerhandleiding
Manuel du revendeur
Handbuch für Vertriebspartner
HR 9016 Turbo
Rotofaucheuse HR 9016 Turbo
HR 9016 Turbo
Sichelmäher HR 9016 Turbo
70528 – Kubota V3300-DI TEB, 4WD*
70529 – Kubota V3300-DI TEB, 4WD with ROPS
70530 – Kubota V3300-DI TEB, 4WD EC with ROPS
70531 – Kubota V3300-DI TEB, 4WD EC*
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING:
Bij onjuist gebruik kan deze machine
ernstig letsel veroorzaken. Degenen, die deze machine
gebruiken en onderhouden, moeten getraind zijn in de juiste
bediening, gewezen zijn op de gevaren en dienen de gehele
bedieningshandleiding te hebben gelezen, alvorens
pogingen te ondernemen de machine in te stellen, te
bedienen, af te stellen of onderhoud aan de machine te
plegen.
BE
Belgium
Rotary Mower
Rotatiemaaier
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should read
the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or
service the machine.
ACHTUNG
ACHTUNG: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und warten,
müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet sein, auf die
Gefahren aufmerksam gemacht worden sein und die Anleitung
ganz gelesen haben, bevor sie versuchen, die Maschine
aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder zu warten.
4222981-BE-rA
When Performance Matters.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jacobsen HR 9016 Turbo

  • Seite 1 Dealerhandleiding Manuel du revendeur Handbuch für Vertriebspartner ™ HR 9016 Turbo Rotary Mower ™ Rotofaucheuse HR 9016 Turbo ™ HR 9016 Turbo Rotatiemaaier Sichelmäher HR 9016 Turbo ™ 70528 – Kubota V3300-DI TEB, 4WD* 70529 – Kubota V3300-DI TEB, 4WD with ROPS 70530 –...
  • Seite 2 Dealer Dealer Deze handleiding ontworpen This manual is designed to assist dealer personnel with proper dealerpersoneel te assisteren met de juiste set- preparation of the equipment prior to delivery to voorbereiding apparaat the customer. You may wish to keep a copy in voorafgaande aan de levering aan de klant.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    FOREWORD This manual contains safety and operating instructions for your new Jacobsen machine. This manual should be ® 11524 WILMAR BLVD, stored with the equipment for reference during operation. CHARLOTTE, NC 28273 A Textron Company 1-800-848-1636 (US) PRODUCT OF U.S.A.
  • Seite 5: Safety

    (vertically), not across the face (horizontally). the job. Only use accessories and attachments approved by Jacobsen. 21. To prevent tipping or loss of control, do not start or stop suddenly on slopes. Reduce speed when making sharp Stay alert for holes in the terrain and other hidden turns.
  • Seite 6: Important Safety Notes

    Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If additional information or service is needed, contact your authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service. Use of other than original or...
  • Seite 7: Controls

    CONTROLS CONTROLS ICONS ___________________________________________________________________ Read Manual Deck Lift Levers Engine Throttle Decks Lower Raise High Left Center Right Hour Meter Alarm Test Switch Decks Drive Test Raise Lower Forward Reverse Work Lights Lights Diesel Fuel Cruise Control Road Work Lock Unlock Travel Forward...
  • Seite 8 CONTROLS Tilt Steering Throttle Stop Turn Assist - Left Deck Levers Turn Assist - Right Down Pressure Control (Weight Transfer) Speed Limiter Light Switch Traction Pedal -Forward Warning Lights Traction Pedal - Reverse Engine Coolant Temperature Alarm Fuel Gauge Hydraulic Oil Cap/Dipstick Hour Meter Fuel Cap Ignition Switch...
  • Seite 9 CONTROLS CONTROLS_______________________________________________________________ A. Tilt Steering E. Alarm Pull lever up to release steering column. Tilt column The alarm, along with the warning lights, sounds to up or down to position desired. Release lever to lock alert the operator to conditions requiring immediate attention.
  • Seite 10 CONTROLS INSTRUMENT PANEL ______________________________________________________ N. Throttle Stop Limits movement of engine throttle lever to lower PTO for mowing operation. Engage stop to reduce WARNING 1) READ OPERATORS MANUAL. DO NOT ALLOW UNTRAINED OPERATORS TO USE THIS MACHINE. 2) KEEP SHIELDS IN PLACE AND engine speed when mowing.
  • Seite 11 CONTROLS V. Ignition Switch The ignition switch has three positions. OFF-RUN (ON)-START. In the run position the electrical system is active. Turn to START to crank engine. Always turn switch to OFF and remove key when leaving machine. W. Hydraulic Oil Level Light Alerts the operator of a low fluid level in hydraulic tank.
  • Seite 12 CONTROLS OPERATOR ALERTS_______________________________________________________ The electrical system monitors vital machine systems. It uses an audible alarm and warning lights to alert the operator of conditions requiring immediate action. When an alert occurs follow the general guidelines listed in the chart below, and any specific actions outlined by the grounds superintendent or service manager.
  • Seite 13 CONTROLS Alert Action 6. Engine Pre Heat Timer - Light Allow light to illuminate for 3 to 5 seconds to pre heat air intake heating comes on when cold weather element before starting mower in cold weather conditions. start pre heat timer is activated.
  • Seite 14: Set-Up

    SET-UP SET-UP 3.1 GENERAL _________________________________________________________________ The set-up and testing of the unit should always be Accessories, such as cutting units and ROPS, not performed by a trained technician familiar with the included with this product must be ordered separately. operation of this equipment. See instructions provided with accessory for installation and parts.
  • Seite 15: Front Deck

    SET-UP FRONT DECK _____________________________________________________________ CAUTION To prevent personal injury or damage to the equipment, do not attemp to raise or lower front deck with shipping bands installed. Place braces under deck winglets before cutting shipping bands. Slowly and carefully lower winglets to normal operating position.
  • Seite 16: Initial Inspection

    SET-UP INITIAL INSPECTION_______________________________________________________ CAUTION The initial inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower decks to the ground, engage parking brake, stop engine, and remove ignition key. 1. Perform a visual inspection of the entire unit, look for Hydraulic fluid level.
  • Seite 17: Interlock System

    SET-UP INTERLOCK SYSTEM ______________________________________________________ 1. The Interlock System prevents the engine from 3. Refer to the chart below for each test and follow the starting unless the parking brake is Engaged, the check (4) marks across the chart. Shut engine off traction pedal is in Neutral, and the power take-off between each test.
  • Seite 18: Adjustments

    ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS GENERAL________________________________________________________________ adjustment cannot be made, contact an authorized Jacobsen Dealer. WARNING 2. Replace, adjust, worn damaged To prevent injury, lower implements to the ground, components. disengage all drives, engage parking brake, stop 3. Do not wear jewelry or loose fitting clothing when engine, and remove key from ignition switch before making adjustments or repairs.
  • Seite 19: Servicing Front Deck

    ADJUSTMENTS SERVICING FRONT DECK___________________________________________________ The front deck can be raised and tilted up to improve arms. To prevent personal injury or damage to deck access to the cutting unit and blades for service and or lift arms, DO NOT allow deck to drop from service cleaning.
  • Seite 20 ADJUSTMENTS Figure 4D...
  • Seite 21: Cutting Height

    ADJUSTMENTS CUTTING HEIGHT _________________________________________________________ Cutting height for decks can be adjusted from 1 to 5-1/2 in. (25-125 mm) in 1/2 in. (13 mm) increments. Actual cutting height may vary somewhat from the heights given depending on turf conditions and other factors. Note: When cutting undulating areas, lower cutting heights may cause scalping.
  • Seite 22: Parking Brake

    ADJUSTMENTS PARKING BRAKE _________________________________________________________ The brake switch is part of the Interlock System and 4. When properly installed, the switch will be closed senses when the parking brake is engaged. If this switch when the parking brake is engaged and open when fails, the machine may not start and the Interlock System the brake is disengaged.
  • Seite 23: Neutral Sensing Switch

    ADJUSTMENTS NEUTRAL SENSING SWITCH ________________________________________________ The neutral sensing switch is part of the operator backup system. It is designed to prevent the mower from starting unless the traction pedal is in Neutral. If this switch fails or is out of adjustment, the mower will not start. 1.
  • Seite 24: Lift Limit Switches

    ADJUSTMENTS 4.10 LIFT LIMIT SWITCHES _____________________________________________________ The rotation of the cutting blades is controlled by limit 3. Shut OFF engine and remove key. Support decks switches positioned on the mower frame near the lift using blocks. This will prevent them from accidently arms for each deck.
  • Seite 25: Traction Pedal

    ADJUSTMENTS 4.11 TRACTION PEDAL _________________________________________________________ The traction pedal must be adjusted so the pump is at full stroke when the pedal is fully depressed in the forward position. 1. Make sure return arm (K-Figure 4H) on pump is adjusted to neutral, Section 4.7. 2.
  • Seite 26 All torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use of these torque values is at your sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts.
  • Seite 27: Lubrication Chart

    LUBRICATION CHART LUBRICATION CHART LUBRICATION CHART______________________________________________________ HR014 Grease Fitting Locations F1 - 50 Hours (Every Week)Qty F2 - 150 HoursQty 1Caster Spindles (10) 13Drive Shaft U-Joint(2) 2Caster Wheel Axles(10) 14Drive Shaft Slip Joint(1) 3Gauge Wheel Axles(2) 15Return Canister Pivot 4Lift Cylinder - Front Deck 5Lift Arm - Front Deck(2) 6Side Deck Pivots(6) 7Steering Cylinder(2)
  • Seite 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING GENERAL________________________________________________________________ The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. Symptoms Possible Causes Action Engine will not Parking brake disengaged Check Interlock system and start-up procedure. start. or power take-off switch on. Glow plug has not timed Reset ignition switch and allow glow plug to out.
  • Seite 29 Product No. 70528 - HR 9016 Turbo Product No. 70529 - HR 9016 Turbo with ROPS Product No. 70530 - HR 9016 Turbo EC Product No. 70531 - HR 9016 Turbo EC with ROPS Mower _________________________ Hydraulic System ________________ Check: Check: Wheel lug torque 65-75 ft.
  • Seite 30 PREAMBULE Ce manuel fournit les consignes de sécurité et de Jacobsen vous recommande de consigner les numéros fonctionnement de votre nouvelle machine Jacobsen. Ce ci-dessous pour vous y référer facilement. manuel doit être conservé avec la machine, à des fins de référence, pendant son utilisation.
  • Seite 31 Il ne faut utiliser que les accessoires 20. Utilisez machine travers pentes agréés par Jacobsen. (horizontalement) pour monter ou descendre et non en Soyez vigilant et surveillez les déclivités éventuelles ainsi leur faisant face (verticalement). que les autres risques pouvant être cachés.
  • Seite 32: Securite

    Adressez-vous à votre concessionnaire Jacobsen agréé pour tous renseignements complémentaires ou services d'entretien supplémentaires car il est au courant des toutes dernières techniques et répondra rapidement à vos demandes. La garantie est annulée en cas d’utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de Jacobsen.
  • Seite 33: Commandes

    COMMANDES COMMANDES ICONES __________________________________________________________________ Lire Manuel Leviers de levage de Papillon des gaz Plateaux plateau Haut Gauche Centre Droite Abaisser Lever Horamètre Interrupteur de test Cylindres Entraînement d’alarme Descendre Lever Avant Arrière Test Arrêt Feux de travail Feux Gasoil Vitesse de croisière Route Travail Bloquer...
  • Seite 34 COMMANDES Inclinaison de volant Arrêt des gaz B1 Braquage assisté - gauche Leviers de plateau B2 Braquage assisté - droite Commande de pression de transfert Limiteur de vitesse (transfert du poids) Interrupteur d’éclairage D1 Pédale de traction - Marche Avant D2 Pédale de traction - Marche Arrière Témoins avertisseurs Jauge de température...
  • Seite 35 COMMANDES COMMANDES _____________________________________________________________ A. Inclinaison de volant l’arrêter. Laissez le tracteur venir à l’arrêt complet avant Tirez vers le haut le levier afin de débloquer la colonne d’inverser le sens du déplacement. de direction puis placez-le selon la position désirée. E.
  • Seite 36: Commandes

    COMMANDES PUPITRE DES INSTRUMENTS _______________________________________________ AVIS WARNING 1) READ OPERATORS MANUAL. DO NOT ALLOW UNTRAINED OPERATORS TO USE THIS MACHINE. 2) KEEP SHIELDS IN PLACE AND HARDWARE SECURELY FASTENED. Quand les machines sont destinées pour l’europe, il faut 3) BEFORE YOU CLEAN, ADJUST, OR REPAIR THIS EQUIPMENT, DISENGAGE ALL DRIVES, ENGAGE PARKING BRAKE AND STOP ENGINE.
  • Seite 37 COMMANDES V. Interrupteur d’allumage L’interrupteur d’allumage a trois positions : OFF-RUN (ON)-START (ARRET- ROULER (MARCHE)- DEMARRAGE). En position marche, le système électrique est actif. Mettez l’interrupteur sur START (DEMARRAGE) pour lancer le moteur. Mettez toujours l’interrupteur sur OFF (ARRET) et enlevez la clé lorsque vous quittez la machine.
  • Seite 38: Dispositifs D'alerte Destinés À L'opérateur

    COMMANDES DISPOSITIFS D’ALERTE DESTINES A L’OPERATEUR ___________________________ Le contrôleur électronique surveille les circuits principaux de la machine. Une alarme retentit et des feux avertisseurs s’allument pour signaler à l’opérateur toute anomalie devant être rectifiée immédiatement. Quand un dispositif d’alerte se déclenche, suivez les directives figurant dans le tableau suivant recommandations...
  • Seite 39: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION 3.1 GENERALITES _____________________________________________________________ Le contrôle et les essais réalisés sur la machine doivent Les accessoires n’accompagnant pas la machine tels que toujours être effectués par un technicien compétent les unités de coupe et la protection au retournement connaissant parfaitement comment la machine fonctionne. (ROPS) doivent être commandés séparément.
  • Seite 40: Plateau Avant

    INSTALLATION PLATEAU AVANT _________________________________________________________ ATTENTION Ne pas relever ou descendre le plateau avant muni de sangles de transport pour ne pas se blesser ou endommager le matériel. Placer des attaches sous les unités latérales du plateau avant de couper les sangles de transport.
  • Seite 41: Contrôle Initial

    INSTALLATION CONTROLE INITIAL ________________________________________________________ ATTENTION Le contrôle initial ne doit être effectué que lorsque le moteur est arrêté et que tous les fluides sont froids. Descendre les plateaux au sol, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Contrôle : 1.
  • Seite 42: Système De Sécurité De L'opérateur

    INSTALLATION SYSTEME DE SECURITE DE L’OPERATEUR ___________________________________ 1. Il empêche le moteur de démarrer tant que le frein de 3. Suivez le tableau, ci-dessous, pour chaque essai et stationnement n'est pas serré, la pédale de traction cochez ( ) les cases de contrôle. Arrêtez le moteur au point mort et l'interrupteur des cylindres sur OFF après chaque essai.
  • Seite 43: Reglages Généralités

    être effectués par un technicien agréé. Quand il est AVERTISSEMENT impossible d’obtenir les réglages requis, adressez-vous au concessionnaire agréé Jacobsen. Pour éviter les blessures, abaisser les accessoires au sol, débrayer tous les entraînements, serrer le frein de Les composants usés ou endommagés doivent être stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Seite 44: Entretien Du Plateau Avant

    REGLAGES ENTRETIEN DU PLATEAU AVANT ____________________________________________ Le plateau avant peut être levé et vous pouvez le renverser (A). Abaissez-le manuellement puis faites-le pivoter pour améliorer l'accès à l'unité de coupe et aux lames en jusqu’à ce qu’il ne soit maintenu que par ses biellettes vue de leur entretien et du nettoyage.
  • Seite 45: Hauteur De Coupe

    REGLAGES HAUTEUR DE COUPE ______________________________________________________ La hauteur de coupe des plateaux peut se régler entre Déposez la goupille de la chape de la roue de 25-125 mm, par incréments de 13 mm. La hauteur de coupe référence arrière et repositionnez-la dans la bride pour réelle peut varier quelque peu par rapport à...
  • Seite 46: Frein De Stationnement

    REGLAGES FREIN DE STATIONNEMENT ________________________________________________ Le contacteur de frein fait partie du système de secours de Lorsqu'il est correctement installé, le contacteur se l'opérateur détecte l'engagement frein referme quand le frein de stationnement est serré et stationnement. Si ce contacteur tombe en panne, la s'ouvre quand le frein est desserré.
  • Seite 47: Contacteur De Point Mort

    REGLAGES CONTACTEUR DE POINT MORT______________________________________________ Le contacteur de point mort fait partie du système de secours de l'opérateur. Il est destiné à éviter que le tracteur ne démarre tant que la pédale de traction n'est pas au neutre. Si ce contacteur tombe en panne ou qu'il est mal réglé, le tracteur ne démarre pas.
  • Seite 48: Interrupteurs De Fin De Course De Levage

    REGLAGES 4.10 INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE DE LEVAGE ____________________________ La rotation des lames de coupe est commandée par des Placez le commutateur de sorte que la zone de interrupteurs de fin de course placées sur le bâti du tracteur détection (C) du commutateur soit centrée sur le bord près des biellettes de levage de chaque plateau.
  • Seite 49: Pédale De Traction

    REGLAGES 4.11 PEDALE DE TRACTION_____________________________________________________ La pédale de traction doit être réglée de sorte que la pompe atteint course maximale quand pédale complètement enfoncée en position avant. Veillez à ce que le bras de retour (K-Schéma 4H) sur la pompe soit réglé au neutre, Chapitre 4.7. Poussez la pédale de traction vers l'avant (I) jusqu'à...
  • Seite 50: Spécifications Des Couples De Serrage

    Les valeurs des couples de serrage, indiquées dans les tableaux, sont toutes des valeurs approximatives et ne sont données qu’à titre de référence. Toute utilisation de ces valeurs est à vos propres risques. Jacobsen décline toute responsabilité en cas de perte, poursuites éventuelles ou dégâts pouvant résulter à la suite de leur utilisation.
  • Seite 51: Tableau De Lubrification

    GRAISSAGE GRAISSAGE TABLEAU DE LUBRIFICATION _______________________________________________ HR014 Emplacement des graisseurs F1 - 50 Heures F2 - 150 Heures Qté (toutes les semaines) Qté Joint U d'arbre de transmission Axes de roue pivotante (10) Joint extensible d'arbre Essieux de roue pivotante (10) de transmission Essieux de roue de référence...
  • Seite 52: Depistage Des Defauts

    DEPISTAGE DES DEFAUTS DEPISTAGE DES DEFAUTS GENERALITES____________________________________________________________ Le tableau suivant de dépistage des défauts indique les problèmes rencontrés couramment lors de la mise en marche et du fonctionnement. . Problèmes Causes éventuelles Action Le moteur ne Frein de stationnement desser- Vérifier le circuit de sécurité...
  • Seite 53 No. Produit : 70529 - HR 9016 Turbo avec ROPS (Protection au retournement) No. Produit : 70530 - HR 9016 Turbo CE No. Produit : 70531 - HR 9016 Turbo CE avec ROPS (Protection au retournement) Machine _______________________ Circuit hydraulique ______________ Contrôle :...
  • Seite 54 Het serieplaatje zit op de rail van het frame achter Bedieningsinstructies voor nieuwe Jacobsen- brandstoftank. Jacobsen raadt u aan de onderstaande machine. Deze handleiding moet opgeslagen worden bij cijfers voor eenvoudige raadpleging op te schrijven. de machine voor raadpleging tijdens de bediening. ®...
  • Seite 55: Veiligheid Bedieningsveiligheid

    20. Bedien de machine op en neer op een helling veilig uit te voeren. Gebruik alleen accessoires en (verticaal), rijd niet dwars op de helling (horizontaal). aanbouwelementen door Jacobsen zijn 21. Om kantelen of controleverlies op hellingen te goedgekeurd. voorkomen, mag u niet plotseling stoppen of starten.
  • Seite 56: Belangrijke Veiligheidsoverwegingen

    Bijstellingen en onderhoud behoren altijd door een bevoegde monteur te worden uitgevoerd. Indien aanvullende informatie of service wordt gewenst, neem dan contact op met een erkende Jacobsen dealer. Onze dealers worden op de hoogte gehouden van de nieuwste onderhoudsmethoden ten behoeve van deze machines en kunnen een snelle en efficiënte service verlenen.
  • Seite 57: Bediening Icoontjes

    BEDIENING BEDIENING ICOONTJES ______________________________________________________________ Lees Maaidekhefhendels Smoorregeling motor Maaidekken handleiding Omlaag Omhoog Hoog Laag Links Midden Rechts Urenteller Alarmtestschakelaar Kooien Aandrijving Test Omlaag Omhoog Vooruit Achteruit Werklampen Verlichting Dieselolie Kruissnelheidsregeling Werk Vergrendeld Ontgrendeld Rijden Vooruit Achteruit Krachtafneempunt Parkeerrem Motor Aaan Start Gewichtsverplaatsing Koel-...
  • Seite 58 BEDIENING Stuurkantelingshendel Neerwaartse drukregeling (gewich- tsverplaatsing) Draaihulpinrichting - links Lichtschakelaar Draaihulpinrichting - rechts Waarschuwingslampjes Snelheidsbegrenzer Temperatuurmeter Tractiepedaal - vooruit motorkoelmiddel Tractiepedaal - achteruit Brandstofmeter Alarm Urenteller Hydrauliekolievuldop/peilstok Contactschakelaar Brandstofvuldop Waarschuwingslampje hydraulieko- Parkeerrem liepeil Zittingverstelling Kruissnelheidsregeling (optie) Zijdektransportgrendels Krachtafneemschakelaar (PTO) Alarmsysteemtestschakelaar Twee-/vierwielaandrijvingss- Twee-/vierwielaandrijvingss- chakelaar - achteruit...
  • Seite 59: Besturingssysteem

    BEDIENING BESTURINGSSYSTEEM ____________________________________________________ A. Stuurkantelingshendel D. Tractiepedaal Trek de hendel omhoog om de stuurkolom vrij te maken Druk het boveneind van de pedaal (D ) in om vooruit te en vervolgens te kantelen tot de gewenste positie is rijden. Laat de pedaal los om de tractor langzamer te bereikt.
  • Seite 60: Instrumentenpaneel

    BEDIENING INSTRUMENTENPANEEL ___________________________________________________ LET OP WARNING 1) READ OPERATORS MANUAL. DO NOT Voor machines die verkocht worden in Europa moet de ALLOW UNTRAINED OPERATORS TO USE THIS MACHINE. 2) KEEP SHIELDS IN PLACE AND HARDWARE SECURELY FASTENED. 3) BEFORE YOU CLEAN, ADJUST, OR REPAIR THIS EQUIPMENT, DISENGAGE ALL DRIVES, ENGAGE hendelstop altijd worden vastgezet op de verminderde...
  • Seite 61 BEDIENING V. Contactschakelaar De contactschakelaar kent drie standen: UIT - AAN - START. In de AAN-stand is het elektrisch systeem actief. Draai naar START om de motor aan te slingeren. Bij het achterlaten van de machine moet de schakelaar altijd naar de UIT-stand worden gedraaid. W.
  • Seite 62: Waarschuwingen Voor De Bestuurder

    BEDIENING WAARSCHUWINGEN VOOR DE BESTUURDER_________________________________ elektronische controller bewaakt vitale machinesystemen gebruikt geluidsalarm waarschuwingslampjes om de bestuurder te attenderen op omstandigheden die onmiddellijke aandacht vereisen. Wanneer een dergelijke waarschuwing wordt gegeven, volg dan de algemene richtlijnen die in onderstaande tabel zijn vermeld en voer specifieke acties uit op aanwijzing van de plaatselijke opzichter of servicemanager.
  • Seite 63: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE 3.1 ALGEMEEN ________________________________________________________________ De installatie en het testen van de machine behoort altijd te Accessoires, zoals maaieenheden ROPS worden uitgevoerd door een hiertoe opgeleide monteur die (rolbeugelsysteem), die niet met dit product worden vertrouwd is met de werking en bediening ervan. bijgeleverd, moeten apart worden besteld.
  • Seite 64: Voorste Maaidek

    INSTALLATIE VOORSTE MAAIDEK _______________________________________________________ VOORZICHTIG Teneinde lichamelijk letsel en/of beschadiging van de machine te voorkomen mag het voorste maaidek niet omhoog of omlaag worden gebracht zolang de transportbanden nog aanwezig zijn. Plaats stutten onder de zijmaaidekken van het dek alvorens de transportbanden te verwijderen, waarna de zijmaaidekken langzaam en voorzichtig tot de normale bedrijfsstand moeten worden neergelaten.
  • Seite 65: Eerste Inspectie

    INSTALLATIE EERSTE INSPECTIE________________________________________________________ VOORZICHTIG De eerste inspectie mag uitsluitend worden uitgevoerd wanneer de motor is uitgeschakeld en alle vloeistoffen koud zijn. Laat de maaidekken op de grond neer, trek de parkeerrem aan, zet de motor stil en verwijder de contactsleutel. 1.
  • Seite 66: Onderbrekingssysteem

    INSTALLATIE ONDERBREKINGSSYSTEEM ________________________________________________ Het onderbrekingssysteem voorkomt het starten van de Raadpleeg bij iedere test onderstaande tabel en volg  motor tenzij de parkeerrem is aangetrokken, de de horizontale controlemarkeringen ( ). Tussen twee tractiepedaal in de vrijstand en de kooischakelaar in de tests moet de motor worden stilgezet.
  • Seite 67: Algemeen

    ALGEMEEN_______________________________________________________________ 1. Afstellingen en onderhoud behoren altijd te worden verricht door een bevoegd monteur. Als de gewenste WAARSCHUWING afstelling niet kan worden uitgevoerd, neem dan con- tact op met een erkende Jacobsen Dealer. lichamelijk letsel voorkomen moeten voorafgaande aan afstellingen of uitvoering van 2.
  • Seite 68: Serviceverlening Voordek

    AFSTELLINGEN SERVICEVERLENING VOORDEK_____________________________________________ Het voordek kan worden geheven en gekanteld om betere Om persoonlijke verwondingen of schade aan het dek toegang te krijgen tot de maaieenheden en messen ten of de hefarmen te voorkomen, zorg ervoor dat het dek behoeve van onderhoud en schoonmaken. Zorg ervoor dat NIET van de onderhoudspositie wordt neergelaten.
  • Seite 69: Maaihoogte

    AFSTELLINGEN MAAIHOOGTE ____________________________________________________________ De maaihoogte van de dekken kan worden versteld van 25- montagevoorschriften op die op het decalplaatje zijn 125 mm, met een toename van 13 mm per keer. De feitelijke afgedrukt - Afb. 4F. maaihoogte kan iets verschillen van de gegeven hoogte, afhankelijk van de grasconditie en andere factoren.
  • Seite 70: Parkeerrem

    AFSTELLINGEN PARKEERREM ___________________________________________________________ De remschakelaar maakt deel uit van het back-up 4. Na correcte installatie zal de schakelaar worden systeem van de bestuurder en registreert het aantrekken gesloten wanneer de parkeerrem wordt aanget- van de parkeerrem. Als de schakelaar faalt, dan start de rokken en geopend wanneer de rem wordt vrijgezet.
  • Seite 71: Neutraalstand-Sensorschakelaar

    AFSTELLINGEN NEUTRAALSTAND-SENSORSCHAKELAAR ____________________________________ De neutraalstand-sensorschakelaar maakt deel uit van het back-up systeem van de bestuurder en is ontworpen om starten van de tractor te voorkomen tenzij de tractiepedaal in de neutraalstand staat. Als de schakelaar niet werkt of verkeerd is afgesteld, start de tractor niet. 1.
  • Seite 72: Hefbegrenzing-Schakelaars

    AFSTELLINGEN 4.10 HEFBEGRENZING-SCHAKELAARS __________________________________________ De rotatie van de messen wordt bestuurd door verlaging tijdens het uitvoeren van afstellingen te afslagschakelaars die op het tractorframe zijn bevestigd, voorkomen. bij de hefarmen voor ieder maaidek. Wanneer een dek 4. Positioneer schakelaar zodanig omhoog wordt gebracht opent de schakelaar en worden sensorgedeelte (C) ervan is gecentreerd boven de de messen automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 73: Tractiepedaal

    AFSTELLINGEN 4.11 TRACTIEPEDAAL__________________________________________________________ De tractiepedaal moet zodanig worden afgesteld dat de pomp een volle slag maakt wanneer de pedaal geheel wordt ingedrukt ten behoeve van vooruitrijden. 1. Zorg ervoor dat de retourarm (K - Afb. 4H) op de pomp in neutraal staat - sectie 3.7. 2.
  • Seite 74: Draaikoppelspecificatie

    Alle draaikoppelwaarden in deze tabellen zijn bij benadering en dienen uitsluitend als richtlijn. Gebruik van deze waarden is geheel voor eigen risico. Jacobsen kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor enig verlies, enige aanspraak op of eis tot schadevergoeding als gevolg van het gebruik van deze tabellen. Bij toepassing van draaikoppelwaarden moet altijd de grootste voorzichtigheid in acht worden genomen.
  • Seite 75 SMEERSCHEMA SMEERSCHEMA SMEERSCHEMA___________________________________________________________ HR014 Smeerpunten F1 - 50 bedrijfsuren Aantal F2 - 150 bedrijftsuren Aantal (iedere week) Drijfas U-gewricht Zwenkwielspindels (10) Slipgewricht drijfas Zwenkwielassen (10) Draaipen retourfilterbus Spoorwielassen Hefcilinder - voorste dek Hefarm - voorste dek Zijdekdraaipennen Stuurcilinder Trekstang Asdraaipen Wieldraaipen Hefarm - zijdek Hefcilinder - zijdek...
  • Seite 76: Foutopsporing

    ALGEMEEN ______________________________________________________________ Onderstaande foutopsporingstabel vermeldt basisproblemen die zich kunnen voordoen tijdens start-up en werking. Voor meer gedetailleerde informatie betreffende de hydraulische en elektrische systemen kunt u het beste contact opnemen met de Jacobsen Dealer in uw gebied. Symptomen Mogelijke oorzaken Actie Motor start niet.
  • Seite 77: Controlelijst Vóór De Levering

    CONTROLELIJST VÓÓR DE LEVERING Afleveringscontrole Productnr. 70528 - HR 9016 Turbo Productnr. 70529 - HR 9016 Turbo met ROPS Productnr. 70530 - HR 9016 Turbo EC Productnr. 70531 - HR 9016 Turbo EC met ROPS Tractor ________________________ Hydraulisch systeem ____________ Controleer: Controleer:...
  • Seite 78 Wenn Sie die Anweisungen zu Sicherheit, Betrieb und Wartung befolgen, verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts und halten es leistungsfähig. Wenden Sie sich bitte an Ihren Jacobsen-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. EINSTELLUNGEN SICHERHEIT Allgemeine Informationen .......14 Betriebssicherheit ..........
  • Seite 79: Sicherheit Betriebssicherheit

    Zubehör und Zusatzgeräte zur ordnungsgemäßen und 21. Um ein Umkippen oder den Verlust der Kontrolle zu sicheren Durchführung der Arbeit notwendig sind. Nur von vermeiden, darf auf Hängen nicht plötzlich angefahren Jacobsen genehmigtes Zubehör Zusatzgeräte oder angehalten werden. Bei scharfem Wenden die verwenden.
  • Seite 80: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    Wenn zusätzliche Informationen oder Dienstleistungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Ihren zugelassenen Vertragshändler von Textron Jacobsen, der über die neuesten Methoden zum Instandhalten dieser Ausrüstung informiert wird und einen prompten und effizienten Dienst bereitstellen kann. Bei Verwendung von Teilen, die keine Originalteile...
  • Seite 81: Symbole

    BEDIENELEMENTE BEDIENELEMENTE SYMBOLE ________________________________________________________________ Heben zum Anheben Handbuch Motordrossel Schneidvorrichtungen lesen Vollgas Halbgas Links Mitte Rechts Schneidvorrichtung Senken Heben Stundenzähler Alarmtestschalter Schneidvorrichtungen Antrieb Test Senken Heben Vorwärts Rückwärts Arbeitslampen Beleuchtung Dieselkraftstoff Fahrtregler Verriegeln Entriegeln Straße Arbeit Fahrtrichtung Vorwärts Rückwärts Feststellbremse Zapfwellenantrieb Motor (PTO)
  • Seite 82 BEDIENELEMENTE Kipplenkhebel Motordrossel Wendehilfe - Links Gashebelanschlag Wendehilfe - Rechts Schneidvorrichtungshebel Geschwindigkeitsbegrenzer Abwärtsdruckkontrolle (Gewichtsübertragung) Fahrpedal - Vorwärts Lichtschalter Fahrpedal - Rückwärts Warnlampen Alarm Temperatur des Motorkühlmittels Hydrauliköldeckel/Pegelstab Kraftstoffanzeige Kraftstofftankdeckel Stundenzähler Feststellbremse Zündschalter Sitzeinstellung Hydraulikölstandsanzeige Transportverriegelung – seitliche Fahrtregler (Option) Schneidvorrichtung Alarmsystemtestschalter Zapfwellenantriebsschalter 2-Radantr.
  • Seite 83 BEDIENELEMENTE BEDIENELEMENTE ________________________________________________________ A. Kipplenkhebel D. Fahrpedal Zum Lösen der Lenksäule den Hebel nach oben ziehen. Vorwärtsfahren vordere Pedal Die Säule zur gewünschten Position nach oben oder niederdrücken. Zum Verlangsamen oder Stoppen des unten kippen. Zum Sperren der Lenksäule an ihrem Traktors das Pedal freigeben.
  • Seite 84: Instrument Panel

    BEDIENELEMENTE INSTRUMENT PANEL ______________________________________________________ HINWEIS WARNING 1) READ OPERATORS MANUAL. DO NOT Bei Maschinen, die in Europa verkauft werden, muss ALLOW UNTRAINED OPERATORS TO USE THIS MACHINE. 2) KEEP SHIELDS IN PLACE AND HARDWARE SECURELY FASTENED. 3) BEFORE YOU CLEAN, ADJUST, OR REPAIR THIS EQUIPMENT, DISENGAGE ALL DRIVES, ENGAGE der Gashebelanschlag immer in der Stellung für die...
  • Seite 85 BEDIENELEMENTE V. Zündschalter Der Zündschalter hat drei Positionen – AUS – LAUF(EIN) – START. In der Lauf-Position ist die Elektroanlage aktiv. Zum Anlassen des Motors auf START stellen. Beim Verlassen der Maschine den Schalter immer schalten Zündschlüssel herausziehen. W. Hydraulikölstandanzeige Macht den Bediener auf einen Ölniedrigstand im Hydrauliktank aufmerksam.
  • Seite 86: Bedieneralarme

    BEDIENELEMENTE BEDIENERALARME _______________________________________________________ Das elektrische Steuergerät überwacht die wichtigsten Maschinensysteme. Es verwendet einen akustischen Alarm Warnlampen, Bediener Zustände aufmerksam machen, sofortige Maßnahmen benötigen. Wenn ein Alarm ausgelöst wird, sind die in der u. a. Tabelle enthaltenen allgemeinen Richtlinien sowie etwaige spezifische Maßnahmen, die vom Geländeaufseher oder Kundendienstleiter bestimmt werden, zu befolgen.
  • Seite 87: Einrichten

    EINRICHTEN EINRICHTEN 3.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN_______________________________________________ Die Maschine darf nur von qualifizierten Technikern, die mit Zubehörteile wie beispielsweise Schneidegeräte und der der Funktion dieses Gerätes vertraut sind, eingerichtet und Überrollbügel, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, getestet werden. müssen separat bestellt werden. Siehe hierzu auch die mit entsprechenden Zubehörteilen gelieferte...
  • Seite 88: Vordere Schneidvorrichtung

    EINRICHTEN VORDERE SCHNEIDVORRICHTUNG __________________________________________ WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen oder einer Beschädigung der Ausrüstung darf der vordere Schneidvorrichtung nur gehoben und gesenkt werden, wenn die Transportsicherung entfernt ist. Stützen Sie die Ausleger der seitlichen Schneidvorrichtungen ab, bevor Sie die Transportsicherung durchschneiden. Senken Sie die Ausleger vorsichtig und langsam in die normale Betriebsposition.
  • Seite 89: Erstinspektion

    EINRICHTEN ERSTINSPEKTION _________________________________________________________ WARNUNG Die Erstinspektion darf erst dann durchgeführt werden, wenn der Motor abgestellt ist und alle Flüssigkeiten kalt sind. Die Schneidvorrichtungen auf den Boden absenken, Feststellbremse betätigen, Motor ausschalten und Zündschlüssel ziehen. 1. Führen Sie eine Sichtprüfung am gesamten Gerät 4.
  • Seite 90: Verriegelungssystem

    EINRICHTEN VERRIEGELUNGSSYSTEM _________________________________________________ Das Verriegelungssystem bewirkt, daß ein Anlassen Bei jedem Test auf die u. a. Tabelle beziehen und den des Motors nur möglich ist, wenn die Feststellbremse Häkchen () quer über die Tabelle folgen. Zwischen angezogen, das Fahrpedal auf Leerlauf und der den Tests den Motor abstellen.
  • Seite 91: Einstellungen

    Techniker durchgeführt werden. ACHTUNG Wenn es nicht möglich ist, die richtige Einstellung vor- zunehmen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Durchführung Einstellungen oder Vertragshändler von Jacobsen. Wartungsarbeiten die Vorrichtungen auf den Boden Verschlissene oder beschädigte Komponenten nicht senken, alle Antriebe lösen, Feststellbremse einstellen, sondern auswechseln.
  • Seite 92: Wartung Der Vorderen Schneidvorrichtung

    EINSTELLUNGEN WARTUNG DER VORDEREN SCHNEIDVORRICHTUNG __________________________ Die vordere Schneidvorrichtung kann angehoben und Absenken des Mähwerks nach Wartungsarbeiten: gekippt werden, um Zugang zu den Scheineinheiten und Mähwerk etwas anheben und Riegel (A) herausziehen. Messern zwecks Wartung und Reinigung zur ermöglichen. Das Mähwerk von Hand absenken, bis es durch die Hierbei sicherstellen, daß...
  • Seite 93: Schnitthöhe

    EINSTELLUNGEN SCHNITTHÖHE ____________________________________________________________ Die Schnitthöhe für Schneidvorrichtungs kann von 25 - 125 Den Stift vom hinteren Meßräderrand entfernen und im mm in Stufen von 13 mm verstellt werden. Die tatsächliche Träger für gewünschte Schnitthöhe Schnitthöhe kann sich von den angegebenen Höhen etwas positionieren.
  • Seite 94: Feststellbremse

    EINSTELLUNGEN FESTSTELLBREMSE ______________________________________________________ Der Bremsschalter ist Bestandteil des Bedienerbackup- 4. Bei ordnungsgemäßer Installation ist der Schalter systems und stellt fest, wenn die Feststellbremse angezo- geschlossen, wenn die Feststellbremse angezogen gen wurde. Wenn der Schalter versagt, dann kann die und offen, wenn die Bremse freigegeben ist. Maschine nicht starten und das Bedienerbackupsystem Wichtig: Nach...
  • Seite 95: Neutralsensorschalter

    EINSTELLUNGEN NEUTRALSENSORSCHALTER _______________________________________________ Der Neutralsensorschalter gehört zum Bedienerbackup- 4. Nach Einstellen Operation system. Er dient dazu, das Anfahren des Traktors zu ver- Backupsystems überprüfen. hindern, wenn sich das Fahrpedal nicht in der Neutralstellung befindet. Wenn dieser Schalter versagt oder nicht korrekt eingestellt ist, dann springt der Traktor nicht an.
  • Seite 96: Hubgrenzschalter

    EINSTELLUNGEN 4.10 HUBGRENZSCHALTER ____________________________________________________ Rotation Schneidmesser wird durch 3. Den Motor abschalten und den Zündschlüssel Grenzschalter kontrolliert, die am Traktorrahmen in Nähe herausziehen. Vorrichtung durch Blöcke der Hubarme für jede Schneidvorrichtung angebracht abstützen. Hierdurch wird versehentliches sind. Wenn eine Vorrichtung angehoben wird, dann Senken während des Einstellens vermieden.
  • Seite 97: Fahrpedal

    EINSTELLUNGEN 4.11 FAHRPEDAL______________________________________________________________ Das Fahrpedal muß so eingestellt sein, daß die Pumpe in der vollen Hubposition ist, wenn das Pedal in der Vorwärtsposition ganz niedergedrückt wird. 1. Sicherstellen, daß der Rückführarm (K-Abb. 4H) an der Pumpe auf neutral eingestellt ist, Abschnitt 4.7. 2.
  • Seite 98: Drehmomentdaten

    Alle Drehmomente in diesen Tabellen sind ungefähre Wert und nur als Anhaltspunkt gedacht. Sie verwenden diese Drehmomente auf Ihr eigenes Risiko. Jacobsen übernimmt keine Verantwortung für Verluste, Ansprüche oder Schäden, die sich aus der Verwendung dieser Tabellen ergeben. Bei Verwendung eines Drehmomentwertes ist immer äußerste Vorsicht anzuwenden.
  • Seite 99 SCHMIERTABELLE SCHMIERTABELLE SCHMIERTABELLE ________________________________________________________ HR014 Position der Schmiereinrichtungen F1 - 50 Stunden Menge Achselschenkel Radschenkel (Jede Woche) Hubarm – seitl. Schwenkradspindeln (10) Schneidvorrichtung Schwenkradachsen (10) Hubzylinder – seitl. Radstelzenachsen Schneidvorrichtung Hubzylinder – vordere F2 - 150 Stunden Menge Schneidvorrichtung Hubarm- vordere Antriebswellen-U-Gelenk Schneidvorrichtung Antriebswellengleitgelenk...
  • Seite 100: Fehlersuche

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN _____________________________________________ Die folgende Fehlersuchtabelle listet die grundsätzlichen Probleme auf, die beim Anlassen und Betrieb entstehen können. Ausführlichere Informationen über das Hydraulik- und elektrische System erhalten Sie vom Vertragshändler von Jacobsen Dealer an Ihrem Ort . Symptome Mögliche Ursachen Maßnahme...
  • Seite 101: Checkliste Eingangsprüfung

    Checkliste Eingangsprüfung Produkt Nr. 70528 - HR 9016 Turbo Produkt Nr. 70529 - HR 9016 Turbo mit ROPS Produkt Nr. 70530 - HR 9016 Turbo EC Produkt Nr. 70531 - HR 9016 Turbo EC mit ROPS Traktor ________________________ Hydraulik_______________________ Prüfung: Prüfung:...
  • Seite 102: Qualität, Leistung Und Service Der Weltklasse

    ISO 9001 en ISO 14001 registratie die op al onze productielocaties van toepassing is. Een wereldwijd dealernet en technici met een fabriekopleiding voorzien, mede dankzij de back-up van originele Jacobsen onderdelen, in een betrouwbare productondersteuning van hoge kwaliteit. Qualité mondiale, Performance et Support Les machines Jacobsen sont fabriquées,...

Inhaltsverzeichnis