Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ottobock BionicLink PC 60X5 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BionicLink PC 60X5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ..............................................................................
Instructions for use (qualified personnel) ...........................................................................
Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..................................................................
Istruzioni per l'uso (Personale tecnico specializzato) ..........................................................
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) .......................................................
Manual de utilização (Pessoal técnico) ..............................................................................
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) .....................................................................................
Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................
Kullanma talimatı (Uzman personel) ..................................................................................
取扱説明書 (有資格担当者) ..............................................................................................
使用说明书 (专业人员) ....................................................................................................
3
9
16
23
29
36
42
48
54
60
67
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock BionicLink PC 60X5

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BionicLink PC 60X5 Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ................Instructions for use (qualified personnel) ................Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..............Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ............Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ............Manual de utilização (Pessoal técnico) ................Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    Nehmen Sie das Produkt nur gemäß den Informationen in den mitgelieferten Begleitdokumenten in Betrieb. 2 Produktbeschreibung 2.1 Konstruktion Der BionicLink PC 60X5 ist mit den folgenden Leuchtdioden (LED) ausgestattet: 1. Grüne LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft 2. Blaue LED zur Anzeige der aktiven Bluetooth Datenverbindung zu dem Ottobock Produkt 2.2 Funktion...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5 Sicherheit 5.1 Bedeutung der Warnsymbolik HINWEIS Warnung vor möglichen technischen Schäden. 5.2 Aufbau der Sicherheitshinweise VORSICHT Die Überschrift bezeichnet die Quelle und/oder die Art der Gefahr Die Einleitung beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. Sollte es mehrere Folgen geben, werden diese wie folgt ausgezeichnet: >...
  • Seite 5: Hardware-Voraussetzungen Für Den Pc

    • Mobiltelefon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m • DECT Schnurlostelefone inkl. Basisstation: 0,35m • WLAN (Router, Access Points,…): 0,22m • Bluetooth Geräte (Fremdprodukte, die nicht von Ottobock freigegeben sind): 0,22m INFORMATION Beachten Sie beim Betrieb folgende Punkte: •...
  • Seite 6: Installation Der Treibersoftware

    2) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des PC anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. → Windows XP erkennt automatisch den BionicLink PC 60X5 und startet den Installations­ assistenten. 3) Im Dialogfenster zur Herstellung der Verbindung mit Windows Update die Option Nein, dies­...
  • Seite 7: Rechtliche Hinweise

    2) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die Schaltfläche Fertig stellen anklicken. 3) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. 7.4 Installation unter Windows 10 Alle offenen Anwendungen schließen.
  • Seite 8: Ce-Konformität

    Aus dem Fehlen einer expliziten Kennzeichnung, der in diesem Dokument verwendeten Marken, kann nicht geschlossen werden, dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist. Microsoft, Outlook und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Pentium, Intel und Intel Core sind eingetragene Marken der Intel Corporation. 8.3 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen.
  • Seite 9: Product Description

    3.1 Indications for use The 60X5 BionicLink PC Bluetooth Adapter is to be used solely for establishing a data connec­ tion between the Bluetooth interface of an Ottobock product and the USB port of a PC. 3.2 Qualification The product may only be used by persons who have previously been instructed in its proper use.
  • Seite 10: Instructions For Use (Qualified Personnel)

    Independent user changes or modifications made to the product Malfunction due to damage to the product. ► Have any changes or modifications to the product carried out only by an authorized Ottobock Service Centre. NOTICE Penetration of dirt and moisture Malfunction due to damage to the product.
  • Seite 11 • Do not use the product if the cable or casing is visibly damaged. If you notice that the product has been damaged in any way, please send it to an authorized Ottobock Service Centre. Check the function of the two light-emitting diodes on the product regularly. Should they fail, please return the product to an authorized Ottobock Service Centre.
  • Seite 12: Supported Operating Systems

    6.2 Supported operating systems INFORMATION Please also note the operating systems supported by the Ottobock software. • Microsoft Windows XP, 32 Bit • Microsoft Windows Vista, 32 Bit • Microsoft Windows 7, 32 Bit • Microsoft Windows 7, 64 Bit •...
  • Seite 13: Legal Information

    → The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated. 7.3 Installation in Windows 8 Close all open applications. 1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive. 2) Open "Computer" with the key combination [Windows logo key  +E].
  • Seite 14: Local Legal Information

    Should trademarks used in this document fail to be explicitly identified as such, this does not justi­ fy the conclusion that the denotation in question is free of third-party rights. Microsoft, Outlook and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Pentium, Intel and Intel Core are registered trademarks of Intel Corporation.
  • Seite 15: Symbols Used

    Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. L’ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire d’interference et (2) l’...
  • Seite 16: Avant-Propos

    2. La DEL bleue indique que le circuit de données Bluetooth avec le produit Ottobock est actif 2.2 Fonctionnement L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 permet d’établir une communication entre des pro­ duits Ottobock avec une interface Bluetooth intégrée / une interface externe Bluetooth (par ex. BionicLink 60X3) et le port USB d’un PC.
  • Seite 17: Contenu De La Livraison

    3.1 Usage prévu L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 est exclusivement destiné à l’établissement d’un circuit de données entre l’interface Bluetooth d’un produit Ottobock et le port USB d’un PC. 3.2 Qualification Le produit ne doit être utilisé que par des personnes ayant été informées de la manipulation conforme de l’appareil.
  • Seite 18 • N’utilisez pas le produit si vous constatez que son câble ou son boîtier sont endommagés. Veuillez ramener votre produit à un SAV Ottobock agréé s’il présente des dégradations. • Vérifiez régulièrement le fonctionnement des deux diodes lumineuses du produit. Envoyez le...
  • Seite 19: Configuration Minimale Requise

    2) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB du PC. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. → Windows XP détecte automatiquement le BionicLink PC 60X5 et lance l’assistant d’installation. 3) Dans la fenêtre de dialogue visant à établir la connexion avec la mise à jour Windows, sélec­...
  • Seite 20 5) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur Terminer. 6) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. 7.3 Installation sous Windows 8 Fermez toutes les applications ouvertes.
  • Seite 21: Informations Légales Locales

    8 Informations légales Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale du pays d’utilisation concer­ né et peuvent donc présenter des variations en conséquence. 8.1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document.
  • Seite 22: Symboles Utilisés

    —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    ► compagnamento. ► Rivolgersi alla sede Ottobock competente sul proprio territorio nazionale per ricevere aiuto durante la messa in funzione, l'utilizzo o la manutenzione del prodotto, oppure in caso di funzionamento o evento inaspettato. Mettere in funzione il prodotto soltanto in base alle informazioni contenute nei documenti di ac­...
  • Seite 24: Descrizione Del Prodotto

    3.1 Uso previsto L'adattatore Bluetooth BionicLink PC 60X5 serve esclusivamente alla realizzazione di un colle­ gamento dati tra l’interfaccia Bluetooth di un prodotto Ottobock e la porta USB di un PC. 3.2 Qualifica Il prodotto può essere utilizzato soltanto da persone che ne conoscono il corretto utilizzo.
  • Seite 25: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Variazioni o modifiche apportate al prodotto di propria iniziativa Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto. ► Le variazioni e le modifiche da apportare al prodotto devono essere eseguite esclusivamente dal servizio di assistenza autorizzato Ottobock. AVVISO Penetrazione di sporcizia e umidità Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto.
  • Seite 26: Requisiti Di Sistema

    • telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m • WLAN (router, access point,…): 0,22 m • dispositivi Bluetooth (prodotti di altri produttori non approvati da Ottobock): 0,22 m INFORMAZIONE Durante l'impiego tenere presente i seguenti punti: •...
  • Seite 27 5) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su Fine. 6) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. 7.3 Installazione con Windows 8 Chiudere tutte le applicazioni aperte.
  • Seite 28: Simboli Utilizzati

    2) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su Fine. 3) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. 8 Note legali Tutte le condizioni legali sono soggette alla legislazione del rispettivo paese di appartenenza dell'utente e possono quindi essere soggette a modifiche.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    En caso de necesitar ayuda durante la puesta en marcha, la utilización o el mantenimiento del producto, así como en caso de un funcionamiento inesperado o incidente, póngase en contacto con la correspondiente filial de Ottobock de su país. Ponga en marcha el producto siguiendo exclusivamente la información incluida en los documen­...
  • Seite 30: Descripción Del Producto

    3.1 Uso previsto El adaptador de Bluetooth BionicLink PC 60X5 sirve exclusivamente para establecer una cone­ xión de datos entre la interfaz Bluetooth de un producto de Ottobock y un puerto USB del PC. 3.2 Cualificación El producto solo puede ser utilizado por personas que hayan sido instruidas previamente para su manejo correcto.
  • Seite 31: Indicaciones Generales De Seguridad

    Cambios o modificaciones realizados por cuenta propia en el producto Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto. ► Encargue únicamente al servicio técnico autorizado de Ottobock que realice los cambios y modificaciones en el producto. AVISO Entrada de suciedad y humedad Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto.
  • Seite 32: Requisitos Del Sistema

    2) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del PC. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. → Windows XP reconoce automáticamente el BionicLink PC 60X5 e inicia el “Asistente de instalación”.
  • Seite 33 Finalizar. 6) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. 7.3 Instalación en Windows 8 Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas.
  • Seite 34 Finalizar. 3) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. 8 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo.
  • Seite 35: Símbolos Utilizados

    Vida útil del producto 5 años Alcance de la conexión Bluetooth en edificios aprox. 10 m El alcance real depende del producto de Ottobock con el que se desee establecer la conexión Bluetooth. Clase de Bluetooth Clase 1 Tensión de entrada (alimentación eléctrica a 5 V ...
  • Seite 36: Descrição Do Produto

    3 Uso 3.1 Finalidade O adaptador Bluetooth BionicLink PC 60X5 é utilizado exclusivamente para o estabelecimento de uma conexão de dados entre a interface Bluetooth de um produto Ottobock e a porta USB de um PC. 3.2 Qualificação O produto deve ser usado somente por pessoas que tenham sido instruídas previamente no seu manuseio correto.
  • Seite 37: Indicações Gerais De Segurança

    Alterações ou modificações efetuadas sem autorização no produto Mau funcionamento devido a danos no produto. Permita que as alterações e modificações no produto sejam realizadas apenas pelo serviço ► de assistência autorizado da Ottobock. INDICAÇÃO Penetração de sujeira e umidade Mau funcionamento devido a danos no produto.
  • Seite 38 • Não utilize o produto se o cabo ou a carcaça apresentar danos visíveis. Caso você encontre um dano, envie o produto a um ponto de atendimento ao cliente autorizado da Ottobock. • Verifique regularmente a função dos dois diodos luminosos do produto. Em caso de falha, en­...
  • Seite 39 1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD. 2) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do PC. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. → O Windows XP detecta automaticamente o BionicLink 60X5 PC e inicia o assistente de instalação.
  • Seite 40: Marcas Registradas

    2) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no botão Finalizar. 3) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. 7.4 Instalação no Windows 10 Fechar todos os aplicativos abertos.
  • Seite 41: Dados Técnicos

    Armazenamento e transporte sem a embala­ -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F no máx. 93 % de umidade relativa do ar, não condensante Serviço -10 °C/+14 °F a +40 °C/+104 °F no máx. 93 % de umidade relativa do ar, não condensante Geral Código BionicLink PC 60X5 Vida útil do produto 5 anos...
  • Seite 42: Productbeschrijving

    3 Gebruik 3.1 Gebruiksdoel De Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 mag uitsluitend worden gebruikt voor de totstand­ brenging van een dataverbinding tussen de Bluetooth interface van een Ottobock product en de usb-aansluiting van een pc. 3.2 Kwalificatie Het product mag alleen worden gebruikt door personen die vooraf instructie hebben ontvangen...
  • Seite 43: Inhoud Van De Levering

    LET OP Wijziging of modificatie van het product op eigen initiatief Storing in de werking van het product door beschadiging. ► Laat het product uitsluitend wijzigen en modificeren door de geautoriseerde Ottobock servi­ cedienst. LET OP Binnendringen van vuil en vocht Storing in de werking van het product door beschadiging.
  • Seite 44: Systeemvereisten

    • Mobiele telefoon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • DECT draadloze telefoons inclusief basisstation: 0,35 m • Wifi (router, access points,…): 0,22 m • Bluetooth-apparaten (producten van andere aanbieders, die niet door Ottobock zijn goed­ gekeurd): 0,22 m INFORMATIE Houd bij het gebruik hiervan rekening met de volgende punten: Gebruik het product niet, als de kabel of de behuizing zichtbaar beschadigd is.
  • Seite 45: Ondersteunde Besturingssystemen

    → De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. → Windows XP herkent de BionicLink PC 60X5 automatisch en start de installatiewizard. 3) In het dialoogvenster voor het tot stand brengen van een verbinding met Windows Update de optie Nee, nu niet kiezen en op de knop Volgende klikken.
  • Seite 46: Juridische Informatie

    Voltooien. 6) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc. → De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. 7.3 Installatie onder Windows 8 Sluit alle geopende toepassingen.
  • Seite 47: Gebruikte Symbolen

    8.2 Handelsmerken Alle in dit document vermelde namen vallen zonder enige beperking onder de bepalingen van het daarvoor geldende merkenrecht en onder de rechten van de betreffende eigenaren. Alle hier vermelde merken, handelsnamen en firmanamen kunnen geregistreerde merken zijn en vallen onder de rechten van de betreffende eigenaren.
  • Seite 48 ► ment. ► Kontakta Ottobock-filialen i ditt land om hjälp behövs under idrifttagning, användning eller underhåll av produkten, samt om driftenheten reagerar onormalt eller om andra oväntade händelser förekommer. Ta endast produkten i drift i enlighet med informationen i medföljande dokument.
  • Seite 49: Bruksanvisning (Fackpersonal)

    3 Användning 3.1 Avsedd användning Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 används uteslutande för att skapa en dataförbindelse mellan Bluetooth Interface hos en Ottobock-produkt och USB-anslutningen på en PC. 3.2 Kvalifikation Produkten får endast användas av personer som undervisats i korrekt användning.
  • Seite 50 • Mobiltelefon GSM 1800/GSM 1900/UMTS: 0,7 m • Trådlösa DECT-telefoner inkl. basstation: 0,35 m • WLAN (router, accesspunkter o.s.v.): 0,22 m • Bluetooth-enheter (produkter från andra tillverkare som inte godkänts av Ottobock): 0,22 m INFORMATION Observera följande punkter: • Använd inte produkten om kabeln eller skyddet bär synliga tecken på skador. Om du upptäc­...
  • Seite 51: Operativsystem Som Stöds

    2) Anslut kontakten på BionicLink PC till USB-uttaget på PC:n. → Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser. → Windows XP identifierar automatiskt BionicLink PC 60X5 och startar installationsassisten­ ten. 3) I dialogfönstret för att skapa förbindelsen till Windows Update väljer du alternativet Nej, inte denna gång och klickar på...
  • Seite 52: Juridisk Information

    5) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivenheten har genomförts, klickar du på knappen Färdigställa. 6) Anslut kontakten för BionicLink PC till USB-uttaget på datorn. → Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser. 7.3 Installation under Windows 8 Stäng alla öppna tillämpningar.
  • Seite 53: Symboler Som Används

    8.1 Ansvar Tillverkaren ansvarar om produkten används enligt beskrivningarna och anvisningarna i detta do­ kument. För skador som uppstår till följd av att detta dokument inte beaktats ansvarar tillverkaren inte. 8.2 Varumärken Alla beteckningar som förekommer i detta dokument omfattas av gällande varumärkeslagstiftning och rättigheterna för respektive ägare.
  • Seite 54: Tekniska Uppgifter

    1. Yeşil LED çalışmaya hazır olduğunu gösterir. 2. Ottobock ürününe bağlantı için aktif Bluetooth veri bağlantısının gösterilmesinde mavi LED 2.2 Fonksiyon Bluetooth adaptörü BionicLink PC 60X5 Ottobock ürünlerinin entegre Bluetooth arabirimi / harici Bluetooth arabirimi (Örn. BionicLink 60X3) ve bir bilgisayarın USB bağlantısı arasındaki iletişimi sağlar.
  • Seite 55: Genel Güvenlik Uyarıları

    3 Kullanım 3.1 Kullanım amacı Bluetooth adaptörü BionicLink PC 60X5 bir Ottobock ürününün Bluetooth arabirimi ve bir bilgisa­ yarın USB bağlantısı arasındaki sadece veri bağlantısını oluşturmayı sağlamaktadır. 3.2 Kalifikasyon Ürün sadece önceden usulüne uygun kullanım hakkında bilgilendiren kişiler tarafından kullanılabi­...
  • Seite 56 • Mobil telefon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m • DECT telsiz telefonlar ayrıca baz istasyonu: 0,35m • WLAN (Router, Access Points,…): 0,22m • Bluetooth cihazlar (Ottobock tarafından izin verilmeyen yabancı ürünler): 0,22m BİLGİ İşletim sırasında aşağıda yer alan hususlara dikkat ediniz: •...
  • Seite 57 2) BionicLink bilgisayar soketi, bilgisayarın USB kovanına takılmalıdır. → BionicLink PC 60X5 üzerindeki yeşil LED yanıyor. → Windows XP otomatik olarak BionicLink PC 60X5'i tanır ve kurulum asistanını başlatır. 3) Diyalog penceresinde Windows Update bağlantı oluşturma opsiyonuyla Hayır, bu sefer değil seçin ve Devam butonuna tıklayınız.
  • Seite 58: Yasal Talimatlar

    5) Sürücünün başarıyla kurulumundan sonra diyalog penceresinin belirmesinde Tamamla buto­ nuna tıklayınız. 6) BionicLink bilgisayar soketi, bilgisayarın USB kovanına takılmalıdır. → BionicLink PC 60X5 üzerindeki yeşil LED yanıyor. 7.3 Windows 8 altında kurulum Tüm açık uygulamalar kapatılmalıdır. 1) Ekteki CD, CD/DVD sürücüsüne yerleştiriniz.
  • Seite 59: Ce-Uygunluk Açıklaması

    8.2 Markalar Ekteki belgede geçen tüm tanımlar yürürlükteki marka hukuku ve kendi sahiplerinin haklarının hükümlerine tabidir. Burada belirtilen tüm ticari markalar, ticari isimler veya firma isimleri tescilli ticari markalar olabilir ve kendi sahiplerinin haklarının hükümlerine tabidir. Bu belgede kullanılan markaların açık ve net şekilde özelliklerinin belirtilmemesi sonucunda isim hakkının serbest olduğu anlaşılmamalıdır.
  • Seite 60: Описание Изделия

    Если во время ввода в эксплуатацию, применения или технического обслуживания из­ ► делия требуется помощь, а также в случае непредусмотренной эксплуатации или разно­ го рода происшествий обращайтесь в представительство компании Ottobock в вашей стране. Вводите изделие в эксплуатацию только согласно информации в поставляемой в комплекте...
  • Seite 61: Руководство По Применению (Квалифицированный Персонал)

    3 Применение 3.1 Назначение Bluetooth-адаптер BionicLink PC 60X5 служит исключительно для создания соединения ме­ жду Bluetooth-интерфейсом изделия Ottobock и USB-портом ПК. 3.2 Требуемая квалификация Изделие может использоваться только лицами, прошедшими инструктаж по правильному применению. 4 Объем поставки Количе­ Изделие Артикул...
  • Seite 62 • Мобильный телефон GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 м • Беспроводные телефоны стандарта DECT вкл. базу: 0,35 м • WLAN (маршрутизаторы, точки доступа, …): 0,22 м • Устройства с поддержкой Bluetooth (изделия других фирм, которые не имеют допуска Ottobock): 0,22 м ИНФОРМАЦИЯ При эксплуатации обращайте внимание на следующее:...
  • Seite 63: Требования К Системе

    2) Подсоединить штекер BionicLink PC к USB-разъему ПК. → Зеленый светодиод на BionicLink PC 60X5 горит. → Windows XP автоматически распознает BionicLink PC 60X5 и начинает работу асси­ стента по установке. 3) В диалоговом окне для создания соединения с обновлением Windows выбрать опцию...
  • Seite 64 5) При появлении в диалоговом окне сообщения об успешной установке драйвера нажать кнопку Готово. 6) Подсоединить штекер BionicLink PC к USB-разъему компьюьера. → Зеленый светодиод на BionicLink PC 60X5 горит. 7.3 Установка для Windows 8 Закрыть все открытые приложения. 1) Вставить приложенный диск в дисковод для CD/DVD.
  • Seite 65: Торговые Марки

    2) При появлении в диалоговом окне сообщения об успешной установке драйвера нажать кнопку Готово. 3) Подсоединить штекер BionicLink PC к USB-разъему компьюьера. → Зеленый светодиод на BionicLink PC 60X5 горит. 8 Правовые указания На все правовые указания распространяется право той страны, в которой используется из­...
  • Seite 66: Технические Характеристики

    BionicLink PC 60X5 Срок службы изделия 5 лет Дальность действия Bluetooth-соединения в ок. 10 м зданиях Действительная дальность действия связи зависит от изделия Ottobock, с которым должно быть установлено Bluetooth-соедине­ ние. Класс Bluetooth Класс 1 Входное напряжение (питание через USB- 5 В  порт)
  • Seite 67 1 はじめに 日本語 備考 最終更新日: 2017-03-06 本書をよくお読みください。 ► 本説明書の安全に関する記載事項と取扱方法に従ってください。 ► 起動時、使用時またはメンテナンスを行う際や、予期せぬ挙動や状況が発生した場合には、 ► お住まいの地域のオットーボック社の担当者までご連絡ください。 本製品を使用する際は、本書で説明する手順に従ってください。 2 製品概要 2.1 デザイン 60X5バイオニックリンクPCには、次の発光ダイオード(LED)が搭載されています。 1. アダプターが準備完了になると、緑色のLEDが点灯します。 2. オットーボック社製品とのブルートゥース接続が使用可能になる と、青色のLEDが点灯します。 2.2 機能 60X5バイオニックリンクPCのブルートゥースアダプターを使用すると、ブルートゥース機能を搭 載したオットーボック社製品や外付けのブルートゥース機器(60X3バイオニックリンクなど)、 PCのUSBポートを接続することができます。 3 適用 3.1 使用目的 60X5バイオニックリンクPCのブルートゥースアダプターは、オットーボック社製品とPCの USBポートの間のデータ接続専用です。 3.2 取扱技術者の条件 本製品は、適切な使用方法について事前に説明を受けた装着者のみが使用できます。 4 納品時のパッケージ内容 数量...
  • Seite 68 5.2 安全に関する注意事項の内訳 注意 各項目のタイトルは、危険の原因または種類を表しています。 本文で、安全に関する注意事項に従わなかった場合の危険性について説明しています。1つ以上 の危険性が考えられる場合には、次のように記載しています。 > 例:安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性1のおそれがあります > 例:安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性2のおそれがあります 記号は、危険を避けるための行動や動作を表します。 ► 5.3 安全に関する注意事項 注記 コンピューター上で自由にアクセスできないUSBに製品を接続した場合の危険性 故障が発生した場合、製品の電源はすぐには切れません。 製品は必ず、コンピューターのUSBに接続してください。 ► 注記 装着者が製品の修理や改造を行った場合の危険性 製品が破損して誤作動する危険性があります。 修理は必ず、オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスでのみ行ってください。 ► 注記 汚れや湿度による危険 製品が破損して誤作動する危険性があります。 本製品の中には、粒子や液体が入り込まないよう充分に注意してください。 ► 注記 機械の不具合や外部からの負荷による装置への過剰負荷による危険 製品が破損して誤作動する危険性があります。 本製品に振動や衝撃を与えないでください。 ► 毎回使用前に、明らかな破損がないことを確認してください。 ► 注記 許容温度範囲外での製品の使用による危険 製品が破損して誤作動する危険性があります。 極度な高温や低温の環境で製品を使用しないでください。 「テクニカルデータ」の章の許 ►...
  • Seite 69 注記 短波通信機器までの距離が近すぎる場合の危険(携帯電話、ブルートゥース機器、WiFi 機器な ど) データ転送が妨害されて、製品が誤作動するおそれがあります。 したがって、短波通信機器とは少なくとも次に記載した間隔を保つようお勧めします。 ► • 携帯電話 GSM 850/GSM 900:0.99 m • 携帯電話 GSM 1800/GSM 1900/UMTS:0.7 m • DECTコードレス電話(基地局含む):0.35 m • WiFi(ルーター、アクセスポイントなど):0.22 m • ブルートゥース機器(オットーボック社が承認していない他社製品):0.22 m 備考 操作中は以下のことに注意してください。 • ケーブルまたは外装に明らかな損傷がある場合は、製品を使用しないでください。 製品に何 らかの異常が見られた場合には、オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスまでご 返送ください。 製品の2つの発光ダイオードは、定期的に検査してください。 点灯しない場合は、 オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスまでご返送ください。 • USB延長ケーブルの使用は、破損の原因となる場合があるため、推奨されません。 6 システム要件...
  • Seite 70 → 60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。 → Windows XPが自動的に60X5バイオニックリンクPCを認識し、インストールウィザードが 立ち上がります。 3) Windows Updateへの接続を確立するダイアログボックスで、「いいえ、今回は接続しませ ん」を選択して「次へ」ボタンをクリックします。 4) ドライバを検索するダイアログボックスで、「ドライバを自動検索する」を選び、「次へ」 ボタンをクリックします。 備考: 自動検索機能がうまく機能しない場合は、CD/DVDドライブの場所(パス)を手入力し ます。 5) インストールウィザードの次の指示に従います。 備考: ウィンドウに「Windowsロゴテストに合格していません」と表示されても、インス トールをそのまま続けることが出来ます。 インストールを続けるには、該当するボタンを押 してください。 → ドライバーは2段階でインストールします(最初は「USBコントローラー」、次に 「COMポート」です)。 手順3~5に記載したとおり、「USBコントローラー」のインス トール後、続けて次のインストールが開始されます。 備考: ドライバーが正しくインストールされたことを確認するには、2番目のインストールを 中断しないでください。 7.2 Windows VistaおよびWindows 7へのインストール 開いているアプリケーションをすべて閉じてください。 1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。 2) ダイアログボックスで「Setup.exeの実行」を選択します。 3) インストールウィザードの次の指示に従います。...
  • Seite 71 7.4 Windows 10 へのインストール 開いているアプリケーションをすべて閉じてください。 1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。 2) [Windowsロゴキー +E]を押して「コンピューター」を開きます. 3) ウィンドウ左の CD ドライブを右クリックします。 4) 「プログラムのインストールまたは実行」メニューを左クリックします。 → インストールウィザードの次の指示に従います。 備考: ダイアログウィンドウに「オットーボック・ヘルスケア・プロダクツGmbHは本ソフト ウェアの発行元です」と表示されたら、該当するボタンをクリックしてインストールを続け てください。 1) インストールウィザードの次の指示に従います。 2) ウィンドウに「ドライバを正常にインストールできました」と表示されたら、「終了」ボタ ンを押します。 3) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBソケットに接続してください。 → 60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。 8 法的事項について 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それぞれに合わせて異なること もあります。 8.1 保証責任 オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご使用いただいた場合 に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方法で製品を使用したり、認められていない 改造や変更を行ったことに起因するなど、本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証...
  • Seite 72 9 付録 9.1 本取扱説明書で使用している記号 該当する欧州指令に準拠しています。 米国連邦通信委員会(FCC)規則第15部に準拠 本製品は、通常の家庭ゴミと一緒に処分することはできません。お住まいの地域 の条例に従わずに廃棄した場合、健康や環境に有害な影響を及ぼすおそれがあり ます。廃棄や回収に関しては必ず各自治体の指示に従ってください。 無線通信法(オーストラリア)に準拠 ロット番号 9.2 テクニカル データ 環境条件 納品時の包装での保管と配送 -25 °C/-13 °F から +70 °C/+158 °F 包装なしでの保管と配送 -25 °C/-13 °F から +70 °C/+158 °F 相対湿度は最大93%、結露のない状態 操作 -10 °C/+14 °F から +40 °C/+104 °F 相対湿度は最大93%、結露のない状態 概要 製品番号 60X5バイオニックリンクPC 製品の耐用年数 5年 建物内でのブルートゥース接続範囲 約10m 実際の接続範囲は、オットーボック社製品に 内蔵のブルートゥースの種類によって変わり ます。 ブルートゥースのクラス クラス1 入力電圧(USBコネクターからの電源)...
  • Seite 73 对本产品进行启动调试时,必须遵守附带文档中的信息。 2 产品描述 2.1 设计构造 BionicLink PC 60X5配备下列发光二极管(LED): 1. 绿色LED用于显示工作准备就绪状况 2. 蓝色LED用于显示同奥托博克产品已建立的活跃蓝牙数据连接 2.2 功能 通过蓝牙适配器BionicLink 60X5,可以实现带有内置蓝牙接口/外部蓝牙接口(例如BionicLink 60X3)的奥托博克产品同电脑USB接口之间的通讯。 3 应用 3.1 使用目的 蓝牙适配器BionicLink PC 60X5仅用于在一个奥托博克产品的蓝牙接口和一台电脑的USB接口之间建 立数据连接。 3.2 资质要求 产品仅可由事先经过正确操作指导的人员使用。 4 供货范围 数量 产品 商品号 1件 USB蓝牙适配器 BionicLink PC 60X5 1件 驱动程序CD “USB Drivers 3.0”...
  • Seite 74 5.3 一般性安全须知 注意 将产品连接在电脑的不易接触的USB接口上 在故障情况下,无法立即切断对产品的供电。 请仅将产品连接在电脑的易于接触的USB接口上。 ► 注意 自行对产品进行改动和修改 产品损伤造成功能故障。 对产品的改动和修改只允许由奥托博克授权的服务机构进行。 ► 注意 水分或污物侵入 产品损伤造成功能故障。 请注意,避免固体颗粒或液体进入产品。 ► 注意 由外部的机械影响或负载造成的过度机械负载 产品损伤造成功能故障。 请勿振动和撞击产品。 ► 请在每次使用前检查产品是否有可见的损坏。 ► 注意 在允许的温度范围以外使用产品 产品损伤造成功能故障。 请避免在极高或极低的温度下使用本产品。请阅读“技术数据”章节查看允许的温度范围。 ► 注意 将产品同受损的USB电缆一同使用 数据传输故障或中断造成功能故障。 请避免USB电缆受到折弯或挤压。 ► 注意 未按规定保养产品 由于采用丙酮、苯或类似溶剂导致外壳受损 清洁产品时尽可使用湿布和温和的皂角。 ► 注意 同高频通讯设备(例如移动电话、蓝牙设备、无线网络设备)距离过近...
  • Seite 75 • Microsoft Windows 10, 32 位 • Microsoft Windows 10, 64 位 7 驱动软件的安装 7.1 Windows XP操作系统下的安装 关闭所有运行中的应用程序。 1) 将随附的CD放入CD/DVD驱动器中。 2) 将BionicLink PC的插头连接到电脑的USB插口上。 → BionicLink PC 60X5上的绿色LED亮起。 → Windows XP自动识别出BionicLink PC 60X5并启动安装助手。 3) 在同Windows更新建立连接的对话窗口中,选择选项否,这次不更新,然后点击按钮继续。 4) 在驱动程序搜索的对话窗口中选择自动搜索驱动程序,然后点击按钮继续。 信息: 如果自动搜索驱动程序未能完整完成,请手动输入CD/DVD驱动器的盘符字母。 5) 按照安装助手接下来的指示进行操作。 信息: 如果出现提示窗口:未通过Windows徽标测试,仍可以毫无顾虑地继续进行安装。请点击 相应的按钮继续。 → 驱动程序的安装分为两个步骤(首先是“USB控制器”,然后是“COM端口”)。因此...
  • Seite 76 关闭所有运行中的应用程序。 1) 将随附的CD放入CD/DVD驱动器中。 2) 在对话窗口中点击执行Setup.exe的选项。 3) 按照安装助手接下来的指示进行操作。 信息: 如果出现提示窗口:无法验证驱动软件的发布者,仍可以毫无顾虑地继续进行安装。请在 对话窗口中点击相应的选项继续。 4) 按照安装助手接下来的指示进行操作。 5) 出现驱动程序已成功安装的对话窗口时,请点击按钮完成。 6) 将BionicLink PC的插头连接到电脑的USB插口上。 → BionicLink PC 60X5上的绿色LED亮起。 7.3 Windows 8操作系统下的安装 关闭所有运行中的应用程序。 1) 将随附的CD放入CD/DVD驱动器中。 2) 使用组合键[Windows徽标键  +E]打开“计算机”。 3) 在右侧窗口将CD驱动器的图标用鼠标右键点击。 4) 将菜单项“安装或执行程序”使用鼠标左键点击。 → 按照安装助手接下来的指示进行操作。 信息: 出现下列对话窗口时:“Otto Bock Healthcare Products GmbH”是软件的发布者,请点击相...
  • Seite 77 行废弃处理可能损害环境和人身健康。请务必注意您所在国家相关部门废品回收程 序的有关注意事项。 符合“Radiocommunication Act”标准的规定(澳大利亚,无线通信法) 批号 9.2 技术数据 环境条件 使用原包装存放和运输 -25 °C/-13 °F 至 +70 °C/+158 °F 无包装存放和运输 -25 °C/-13 °F 至 +70 °C/+158 °F 最大相对空气湿度 93 %,无冷凝 运行 -10 °C/+14 °F 至 +40 °C/+104 °F 最大相对空气湿度 93 %,无冷凝 一般参数 标识 BionicLink PC 60X5 产品的使用寿命 5年 在建筑物中的蓝牙连接作用距离 约10 m 实际作用距离取决于待建立连接的奥托博克产 品。 蓝牙等级 等级 1 输入电压(通过USB接口供电) 5 V ...
  • Seite 80 Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info.austria@ottobock.com · www.ottobock.com...

Inhaltsverzeichnis