BionicLink PC 60X5 Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ................Instructions for use (qualified personnel) ................Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..............Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ............Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ............Manual de utilização (Pessoal técnico) ................Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................
Nehmen Sie das Produkt nur gemäß den Informationen in den mitgelieferten Begleitdokumenten in Betrieb. 2 Produktbeschreibung 2.1 Konstruktion Der BionicLink PC 60X5 ist mit den folgenden Leuchtdioden (LED) ausgestattet: 1. Grüne LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft 2. Blaue LED zur Anzeige der aktiven Bluetooth Datenverbindung zu dem Ottobock Produkt 2.2 Funktion...
5 Sicherheit 5.1 Bedeutung der Warnsymbolik HINWEIS Warnung vor möglichen technischen Schäden. 5.2 Aufbau der Sicherheitshinweise VORSICHT Die Überschrift bezeichnet die Quelle und/oder die Art der Gefahr Die Einleitung beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. Sollte es mehrere Folgen geben, werden diese wie folgt ausgezeichnet: >...
2) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des PC anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. → Windows XP erkennt automatisch den BionicLink PC 60X5 und startet den Installations assistenten. 3) Im Dialogfenster zur Herstellung der Verbindung mit Windows Update die Option Nein, dies...
2) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die Schaltfläche Fertig stellen anklicken. 3) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. 7.4 Installation unter Windows 10 Alle offenen Anwendungen schließen.
Aus dem Fehlen einer expliziten Kennzeichnung, der in diesem Dokument verwendeten Marken, kann nicht geschlossen werden, dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist. Microsoft, Outlook und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Pentium, Intel und Intel Core sind eingetragene Marken der Intel Corporation. 8.3 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen.
3.1 Indications for use The 60X5 BionicLink PC Bluetooth Adapter is to be used solely for establishing a data connec tion between the Bluetooth interface of an Ottobock product and the USB port of a PC. 3.2 Qualification The product may only be used by persons who have previously been instructed in its proper use.
Independent user changes or modifications made to the product Malfunction due to damage to the product. ► Have any changes or modifications to the product carried out only by an authorized Ottobock Service Centre. NOTICE Penetration of dirt and moisture Malfunction due to damage to the product.
Seite 11
• Do not use the product if the cable or casing is visibly damaged. If you notice that the product has been damaged in any way, please send it to an authorized Ottobock Service Centre. Check the function of the two light-emitting diodes on the product regularly. Should they fail, please return the product to an authorized Ottobock Service Centre.
6.2 Supported operating systems INFORMATION Please also note the operating systems supported by the Ottobock software. • Microsoft Windows XP, 32 Bit • Microsoft Windows Vista, 32 Bit • Microsoft Windows 7, 32 Bit • Microsoft Windows 7, 64 Bit •...
→ The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated. 7.3 Installation in Windows 8 Close all open applications. 1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive. 2) Open "Computer" with the key combination [Windows logo key +E].
Should trademarks used in this document fail to be explicitly identified as such, this does not justi fy the conclusion that the denotation in question is free of third-party rights. Microsoft, Outlook and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Pentium, Intel and Intel Core are registered trademarks of Intel Corporation.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. L’ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire d’interference et (2) l’...
2. La DEL bleue indique que le circuit de données Bluetooth avec le produit Ottobock est actif 2.2 Fonctionnement L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 permet d’établir une communication entre des pro duits Ottobock avec une interface Bluetooth intégrée / une interface externe Bluetooth (par ex. BionicLink 60X3) et le port USB d’un PC.
3.1 Usage prévu L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 est exclusivement destiné à l’établissement d’un circuit de données entre l’interface Bluetooth d’un produit Ottobock et le port USB d’un PC. 3.2 Qualification Le produit ne doit être utilisé que par des personnes ayant été informées de la manipulation conforme de l’appareil.
Seite 18
• N’utilisez pas le produit si vous constatez que son câble ou son boîtier sont endommagés. Veuillez ramener votre produit à un SAV Ottobock agréé s’il présente des dégradations. • Vérifiez régulièrement le fonctionnement des deux diodes lumineuses du produit. Envoyez le...
2) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB du PC. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. → Windows XP détecte automatiquement le BionicLink PC 60X5 et lance l’assistant d’installation. 3) Dans la fenêtre de dialogue visant à établir la connexion avec la mise à jour Windows, sélec...
Seite 20
5) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur Terminer. 6) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. 7.3 Installation sous Windows 8 Fermez toutes les applications ouvertes.
8 Informations légales Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale du pays d’utilisation concer né et peuvent donc présenter des variations en conséquence. 8.1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
► compagnamento. ► Rivolgersi alla sede Ottobock competente sul proprio territorio nazionale per ricevere aiuto durante la messa in funzione, l'utilizzo o la manutenzione del prodotto, oppure in caso di funzionamento o evento inaspettato. Mettere in funzione il prodotto soltanto in base alle informazioni contenute nei documenti di ac...
3.1 Uso previsto L'adattatore Bluetooth BionicLink PC 60X5 serve esclusivamente alla realizzazione di un colle gamento dati tra l’interfaccia Bluetooth di un prodotto Ottobock e la porta USB di un PC. 3.2 Qualifica Il prodotto può essere utilizzato soltanto da persone che ne conoscono il corretto utilizzo.
Variazioni o modifiche apportate al prodotto di propria iniziativa Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto. ► Le variazioni e le modifiche da apportare al prodotto devono essere eseguite esclusivamente dal servizio di assistenza autorizzato Ottobock. AVVISO Penetrazione di sporcizia e umidità Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto.
• telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m • WLAN (router, access point,…): 0,22 m • dispositivi Bluetooth (prodotti di altri produttori non approvati da Ottobock): 0,22 m INFORMAZIONE Durante l'impiego tenere presente i seguenti punti: •...
Seite 27
5) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su Fine. 6) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. 7.3 Installazione con Windows 8 Chiudere tutte le applicazioni aperte.
2) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su Fine. 3) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. 8 Note legali Tutte le condizioni legali sono soggette alla legislazione del rispettivo paese di appartenenza dell'utente e possono quindi essere soggette a modifiche.
En caso de necesitar ayuda durante la puesta en marcha, la utilización o el mantenimiento del producto, así como en caso de un funcionamiento inesperado o incidente, póngase en contacto con la correspondiente filial de Ottobock de su país. Ponga en marcha el producto siguiendo exclusivamente la información incluida en los documen...
3.1 Uso previsto El adaptador de Bluetooth BionicLink PC 60X5 sirve exclusivamente para establecer una cone xión de datos entre la interfaz Bluetooth de un producto de Ottobock y un puerto USB del PC. 3.2 Cualificación El producto solo puede ser utilizado por personas que hayan sido instruidas previamente para su manejo correcto.
Cambios o modificaciones realizados por cuenta propia en el producto Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto. ► Encargue únicamente al servicio técnico autorizado de Ottobock que realice los cambios y modificaciones en el producto. AVISO Entrada de suciedad y humedad Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto.
2) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del PC. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. → Windows XP reconoce automáticamente el BionicLink PC 60X5 e inicia el “Asistente de instalación”.
Seite 33
Finalizar. 6) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. 7.3 Instalación en Windows 8 Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas.
Seite 34
Finalizar. 3) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. 8 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo.
Vida útil del producto 5 años Alcance de la conexión Bluetooth en edificios aprox. 10 m El alcance real depende del producto de Ottobock con el que se desee establecer la conexión Bluetooth. Clase de Bluetooth Clase 1 Tensión de entrada (alimentación eléctrica a 5 V ...
3 Uso 3.1 Finalidade O adaptador Bluetooth BionicLink PC 60X5 é utilizado exclusivamente para o estabelecimento de uma conexão de dados entre a interface Bluetooth de um produto Ottobock e a porta USB de um PC. 3.2 Qualificação O produto deve ser usado somente por pessoas que tenham sido instruídas previamente no seu manuseio correto.
Alterações ou modificações efetuadas sem autorização no produto Mau funcionamento devido a danos no produto. Permita que as alterações e modificações no produto sejam realizadas apenas pelo serviço ► de assistência autorizado da Ottobock. INDICAÇÃO Penetração de sujeira e umidade Mau funcionamento devido a danos no produto.
Seite 38
• Não utilize o produto se o cabo ou a carcaça apresentar danos visíveis. Caso você encontre um dano, envie o produto a um ponto de atendimento ao cliente autorizado da Ottobock. • Verifique regularmente a função dos dois diodos luminosos do produto. Em caso de falha, en...
Seite 39
1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD. 2) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do PC. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. → O Windows XP detecta automaticamente o BionicLink 60X5 PC e inicia o assistente de instalação.
2) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no botão Finalizar. 3) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. 7.4 Instalação no Windows 10 Fechar todos os aplicativos abertos.
Armazenamento e transporte sem a embala -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F no máx. 93 % de umidade relativa do ar, não condensante Serviço -10 °C/+14 °F a +40 °C/+104 °F no máx. 93 % de umidade relativa do ar, não condensante Geral Código BionicLink PC 60X5 Vida útil do produto 5 anos...
3 Gebruik 3.1 Gebruiksdoel De Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 mag uitsluitend worden gebruikt voor de totstand brenging van een dataverbinding tussen de Bluetooth interface van een Ottobock product en de usb-aansluiting van een pc. 3.2 Kwalificatie Het product mag alleen worden gebruikt door personen die vooraf instructie hebben ontvangen...
LET OP Wijziging of modificatie van het product op eigen initiatief Storing in de werking van het product door beschadiging. ► Laat het product uitsluitend wijzigen en modificeren door de geautoriseerde Ottobock servi cedienst. LET OP Binnendringen van vuil en vocht Storing in de werking van het product door beschadiging.
• Mobiele telefoon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • DECT draadloze telefoons inclusief basisstation: 0,35 m • Wifi (router, access points,…): 0,22 m • Bluetooth-apparaten (producten van andere aanbieders, die niet door Ottobock zijn goed gekeurd): 0,22 m INFORMATIE Houd bij het gebruik hiervan rekening met de volgende punten: Gebruik het product niet, als de kabel of de behuizing zichtbaar beschadigd is.
→ De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. → Windows XP herkent de BionicLink PC 60X5 automatisch en start de installatiewizard. 3) In het dialoogvenster voor het tot stand brengen van een verbinding met Windows Update de optie Nee, nu niet kiezen en op de knop Volgende klikken.
Voltooien. 6) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc. → De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. 7.3 Installatie onder Windows 8 Sluit alle geopende toepassingen.
8.2 Handelsmerken Alle in dit document vermelde namen vallen zonder enige beperking onder de bepalingen van het daarvoor geldende merkenrecht en onder de rechten van de betreffende eigenaren. Alle hier vermelde merken, handelsnamen en firmanamen kunnen geregistreerde merken zijn en vallen onder de rechten van de betreffende eigenaren.
Seite 48
► ment. ► Kontakta Ottobock-filialen i ditt land om hjälp behövs under idrifttagning, användning eller underhåll av produkten, samt om driftenheten reagerar onormalt eller om andra oväntade händelser förekommer. Ta endast produkten i drift i enlighet med informationen i medföljande dokument.
3 Användning 3.1 Avsedd användning Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 används uteslutande för att skapa en dataförbindelse mellan Bluetooth Interface hos en Ottobock-produkt och USB-anslutningen på en PC. 3.2 Kvalifikation Produkten får endast användas av personer som undervisats i korrekt användning.
Seite 50
• Mobiltelefon GSM 1800/GSM 1900/UMTS: 0,7 m • Trådlösa DECT-telefoner inkl. basstation: 0,35 m • WLAN (router, accesspunkter o.s.v.): 0,22 m • Bluetooth-enheter (produkter från andra tillverkare som inte godkänts av Ottobock): 0,22 m INFORMATION Observera följande punkter: • Använd inte produkten om kabeln eller skyddet bär synliga tecken på skador. Om du upptäc...
2) Anslut kontakten på BionicLink PC till USB-uttaget på PC:n. → Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser. → Windows XP identifierar automatiskt BionicLink PC 60X5 och startar installationsassisten ten. 3) I dialogfönstret för att skapa förbindelsen till Windows Update väljer du alternativet Nej, inte denna gång och klickar på...
5) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivenheten har genomförts, klickar du på knappen Färdigställa. 6) Anslut kontakten för BionicLink PC till USB-uttaget på datorn. → Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser. 7.3 Installation under Windows 8 Stäng alla öppna tillämpningar.
8.1 Ansvar Tillverkaren ansvarar om produkten används enligt beskrivningarna och anvisningarna i detta do kument. För skador som uppstår till följd av att detta dokument inte beaktats ansvarar tillverkaren inte. 8.2 Varumärken Alla beteckningar som förekommer i detta dokument omfattas av gällande varumärkeslagstiftning och rättigheterna för respektive ägare.
1. Yeşil LED çalışmaya hazır olduğunu gösterir. 2. Ottobock ürününe bağlantı için aktif Bluetooth veri bağlantısının gösterilmesinde mavi LED 2.2 Fonksiyon Bluetooth adaptörü BionicLink PC 60X5 Ottobock ürünlerinin entegre Bluetooth arabirimi / harici Bluetooth arabirimi (Örn. BionicLink 60X3) ve bir bilgisayarın USB bağlantısı arasındaki iletişimi sağlar.
3 Kullanım 3.1 Kullanım amacı Bluetooth adaptörü BionicLink PC 60X5 bir Ottobock ürününün Bluetooth arabirimi ve bir bilgisa yarın USB bağlantısı arasındaki sadece veri bağlantısını oluşturmayı sağlamaktadır. 3.2 Kalifikasyon Ürün sadece önceden usulüne uygun kullanım hakkında bilgilendiren kişiler tarafından kullanılabi...
Seite 56
• Mobil telefon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m • DECT telsiz telefonlar ayrıca baz istasyonu: 0,35m • WLAN (Router, Access Points,…): 0,22m • Bluetooth cihazlar (Ottobock tarafından izin verilmeyen yabancı ürünler): 0,22m BİLGİ İşletim sırasında aşağıda yer alan hususlara dikkat ediniz: •...
Seite 57
2) BionicLink bilgisayar soketi, bilgisayarın USB kovanına takılmalıdır. → BionicLink PC 60X5 üzerindeki yeşil LED yanıyor. → Windows XP otomatik olarak BionicLink PC 60X5'i tanır ve kurulum asistanını başlatır. 3) Diyalog penceresinde Windows Update bağlantı oluşturma opsiyonuyla Hayır, bu sefer değil seçin ve Devam butonuna tıklayınız.
5) Sürücünün başarıyla kurulumundan sonra diyalog penceresinin belirmesinde Tamamla buto nuna tıklayınız. 6) BionicLink bilgisayar soketi, bilgisayarın USB kovanına takılmalıdır. → BionicLink PC 60X5 üzerindeki yeşil LED yanıyor. 7.3 Windows 8 altında kurulum Tüm açık uygulamalar kapatılmalıdır. 1) Ekteki CD, CD/DVD sürücüsüne yerleştiriniz.
8.2 Markalar Ekteki belgede geçen tüm tanımlar yürürlükteki marka hukuku ve kendi sahiplerinin haklarının hükümlerine tabidir. Burada belirtilen tüm ticari markalar, ticari isimler veya firma isimleri tescilli ticari markalar olabilir ve kendi sahiplerinin haklarının hükümlerine tabidir. Bu belgede kullanılan markaların açık ve net şekilde özelliklerinin belirtilmemesi sonucunda isim hakkının serbest olduğu anlaşılmamalıdır.
Если во время ввода в эксплуатацию, применения или технического обслуживания из ► делия требуется помощь, а также в случае непредусмотренной эксплуатации или разно го рода происшествий обращайтесь в представительство компании Ottobock в вашей стране. Вводите изделие в эксплуатацию только согласно информации в поставляемой в комплекте...
3 Применение 3.1 Назначение Bluetooth-адаптер BionicLink PC 60X5 служит исключительно для создания соединения ме жду Bluetooth-интерфейсом изделия Ottobock и USB-портом ПК. 3.2 Требуемая квалификация Изделие может использоваться только лицами, прошедшими инструктаж по правильному применению. 4 Объем поставки Количе Изделие Артикул...
Seite 62
• Мобильный телефон GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 м • Беспроводные телефоны стандарта DECT вкл. базу: 0,35 м • WLAN (маршрутизаторы, точки доступа, …): 0,22 м • Устройства с поддержкой Bluetooth (изделия других фирм, которые не имеют допуска Ottobock): 0,22 м ИНФОРМАЦИЯ При эксплуатации обращайте внимание на следующее:...
2) Подсоединить штекер BionicLink PC к USB-разъему ПК. → Зеленый светодиод на BionicLink PC 60X5 горит. → Windows XP автоматически распознает BionicLink PC 60X5 и начинает работу асси стента по установке. 3) В диалоговом окне для создания соединения с обновлением Windows выбрать опцию...
Seite 64
5) При появлении в диалоговом окне сообщения об успешной установке драйвера нажать кнопку Готово. 6) Подсоединить штекер BionicLink PC к USB-разъему компьюьера. → Зеленый светодиод на BionicLink PC 60X5 горит. 7.3 Установка для Windows 8 Закрыть все открытые приложения. 1) Вставить приложенный диск в дисковод для CD/DVD.
2) При появлении в диалоговом окне сообщения об успешной установке драйвера нажать кнопку Готово. 3) Подсоединить штекер BionicLink PC к USB-разъему компьюьера. → Зеленый светодиод на BionicLink PC 60X5 горит. 8 Правовые указания На все правовые указания распространяется право той страны, в которой используется из...
BionicLink PC 60X5 Срок службы изделия 5 лет Дальность действия Bluetooth-соединения в ок. 10 м зданиях Действительная дальность действия связи зависит от изделия Ottobock, с которым должно быть установлено Bluetooth-соедине ние. Класс Bluetooth Класс 1 Входное напряжение (питание через USB- 5 В порт)
Seite 80
Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info.austria@ottobock.com · www.ottobock.com...