Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consignes De Sécurité Pour L'opérateur; Stockage, Transport Et Montage Fiables; Maintenance / Entretien, Élimination Des Défauts - haacon ESF Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
– les dispositifs de sécurité soit régulièrement contrôlés
quant à leur efficacité et que seuls des câbles satisfaisant à
une norme en vigueur et convenant au cas d'utilisation soient
utilisés, (chapitre 4.3)
– l'équipement de protection personnelle nécessaire soit
disponible et utilisé par le personnel chargé du montage, de
la commande, de la maintenance et de la réparation,
– la notice d'utilisation soit toujours à disposition dans un état
complet et lisible sur le lieu d'utilisation de l'appareil,
– seul du personnel qualifié et autorisé utilise, maintienne et
répare l'appareil,
– ce personnel reçoive régulièrement une initiation au sujet
de toutes les questions relatives à la sécurité et à la pro-
tection de l'environnement, à ce qu'il connaisse le manuel
d'utilisation, ainsi que les consignes de sécurité qu'il renferme,
– la charge admissible soit clairement indiquée à l'utilisateur,
– les panneaux sur l'appareils ne soient pas enlevés et restent
lisibles,
– aucune modification et transformation ne soit faite sur
FR
l'appareil,
– les contrôles préconisés soient faits et documentés,
– les pièces de rechange et d'usure utilisées satisfassent aux
impératifs techniques dictés par le fabricant, ceci étant
garanti par l'utilisation de pièces de rechange d'origine.
2.3 consignes de sécurité pour l'opérateur
Les personnes travaillant de façon autonome sur l'appareil
doivent être habilitées à ce genre de travail, familiarisées avec
la réglementation de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur et autorisées par l'exploitant.
N'utiliser l'appareil qu'en parfait état technique et en conformi-
té avec l'utilisation prescrite (chapitre 1.4), en pleine consci-
ence de la sécurité et des risques, en respectant le manuel
d'utilisation.
Contrôler :
z Les dispositifs de sécurité nécessaires (chapitre 2.1) sont-
ils présents et aptes à fonctionner ?
z Le fonctionnement du frein est-il vérifié avant chaque début de
travail ?
z L'équipement de protection personnelle est-il porté confor-
mément à la réglementation locale ?
z Le moyen de levage et le câble ont-ils fait l'objet d'un
contrôle avec le début du travail et l'intégralité de l'appareil
a-t-été soumise à un contrôle visuel ?
– ne pas faire preuve de négligence !
z Immobiliser immédiatement tout appareil ne donnant pas
satisfaction et en avertir le responsable.
z Éliminer tout vice avant de poursuivre le travail.
z Remplacer tout moyen de suspension de charge et tout
câble endommagé. Les réparations sont interdites.
– N'utiliser que les pièces de rechange d'origine.
– Ne procéder à aucune modification et transformation sur
l'appareil. Les éléments rapportés ne doivent entraver ni la
sécurité, ni le fonctionnement.
Interdit :
Transport de personnes
À des personnes de se tenir sous une charge en sus-
pension,
Remarque : avertir les personnes se trouvant à proximité.
Nous nous référons aux dispositions relatives aux
consignes de prévention contre les accidents et dans
le cas d'une utilisation en dehors de l'Allemagne, aux
directives nationales en vigueur.
Toucher le tambour et l'entrée du câble pendant le
fonctionnement.
Effectuer des travaux sur des composants sous
tension.
094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s
Ne jamais :
– Enrouler un filin de levage autour d'une charge.
– Tirer un filin de levage au-dessus de pièces fixes ou d'arêtes.
– Dépasser la capacité de charge admissible.
– Manipuler les dispositifs de sécurité.
– Lever des charges à l'oblique ou les traîner.
– Tirer des charges coincées.
– Débobiner le câble jusqu'à son système de fixation. Deux
couches doivent toujours rester enroulées sur le tambour.
– Travailler avec un câble non tendu, sans sécurité contre le
détachement du tambour.
– Travailler sans limitation de course.
Dans l'intérêt de la sécurité du fonctionnement, éviter :
– un fonctionnement continu, ainsi qu'un mode pas à pas per-
manent, le dépassement de la durée d'enclenchement des
moteurs ainsi que de la durée de vie restante en fonction du
groupe de propulsion et de la sollicitation.
Avant de lever la charge, vérifier :
z si la charge est bien suspendue au crochet de charge et si elle
se trouve bien au fond du crochet, si le capuchon de sécurité
est fermé,

2.4 Stockage, transport et montage fiables

Stocker dans un endroit propre, sec et protégé. Prendre les me-
sures qui s'imposent contre la corrosion sur le câble métallique, le
crochet et le frein.
Transport et montage par une personne autorisée, familiarisée
avec la réglementation en vigueur pour la sécurité et la préven-
tion des accidents et avec le manuel d'utilisation.
Contrôler :
z Dommages de transport présents ? (En avertir immédiate-
ment le fournisseur).
z Port de l'équipement de protection personnelle ? (Gants de
protection, chaussures de protection, le cas échéant casque).
z Des dispositifs de levage et de manutention appropriés,
normés et contrôlés sont-ils utilisés ? Pour les dimensions et
poids --> voir les caractéristiques techniques (chapitre 3.3).
Toujours :
– Fixer le moyen de manutention seulement sur la plaque de
base, l'engrenage, le tambour et/ou l'arbre du tambour.
– Transporter l'appareil sans choc ni heurt, et le protéger
contre la chute ou le basculement.
– Effectuer le montage sur une base plane et robuste.
– Fixer l'appareil de manière à ce que ni la charge, ni d'autres
facteurs ne puissent influencer la position.
2.5 maintenance / entretien, élimination des défauts
Respecter les périodicités prescrites ou indiquées dans le ma-
nuel d'utilisation pour les contrôles/inspections récurrents.
Les personnes travaillant sur l'appareil doivent être habilitées à
ce genre de travail, familiarisées avec la réglementation de sé-
curité et de prévention des accidents en vigueur et autorisées
par l'exploitant.
Avant de procéder à des mesures spéciales et d'entretien :
z Les personnes se trouvant dans la zone de danger sont-
elles informées et averties ? Les zones sont-elles condam-
nées ?
z L'appareil est-il exempt de charge et suffisamment refroidi ?
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
Pour la suspension de la charge, ce sont les directives
nationales correspondantes pour les dispositions de manuten-
tion qui sont valables (en Allemagne, il s'agit de la directive
DGUV-R 100-500, chapitre 2.8).
L'interrupteur principal est-il coupé et l'appareil protégé
contre toute remise en marche involontaire ? (Actionner
l'arrêt d'urgence, verrouiller l'interrupteur principal et
mettre un panneau d'avertissement en place) Toute
intervention manuelle pendant le fonctionnement de
l'appareil peut constituer une source d'accidents graves.
Si un enclenchement s'avère cependant nécessaire (par
ex. pour le remplacement du câble), ceci ne doit se faire
qu'en respectant des consignes de sécurité particulières.
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Esg

Inhaltsverzeichnis