Konformitätserklärung ..........47 Internet: www.haacon.com Einbauerklärung ............49 Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtgesetzes geschützt. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten vorbehalten. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
– Gerät so befestigen, dass weder die Last, noch andere Entsprechend den örtlichen Gegebenheiten kann Gehörschutz Einflüsse die Stellung verändern. dennoch erforderlich sein. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Ab 80 dB(A) ist Gehörschutz zur Verfügung zu stellen. 8) Verwendung A = Hebewinde, Ziehen auf schräger Ebene B = Boots-, Fahrzeugbergewinde C = Zugwinde (Ziehen auf waagrechter Ebene) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Seile (Kennzeichen Z). Bei gerillten Trom- meln ist deren Verwendung zwingend. – die Oberfläche. Im Freien verzinkte oder Edelstahl-Drahtsei- le bevorzugt verwenden. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Das unbeabsichtigte Lösen der Last muss verhindert sein. Beispielhaft 230 V Bremsenanschluss für Fab. Bonfiglioli Haken mit Hakenmaulsicherung erfüllen diese Anforderungen. Motor Bremsspule Gleichrichter Schützkontakte (bei aktivem Motor geschlossen) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Vor Ort sind die Feineinstellungen ge- mäß den Einsatzbedingungen durchzuführen (Kapitel 8). Sonst obliegt es dem Betreiber, die Optionen richtig zu ver- schalten. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Nähe der zulässigen Tragfähigkeit liegt. Die Überlastsicherung muss mit einer Prüflast gemäß Kapitel 8.7 überprüft werden. Der Umfang der Prüfung ist im beiliegenden Prüfbuch erläutert. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Betreiber die zwei Schaltelemente mit einer Steuerung richtig zu verbinden. Die Endabschaltung ist ein Sicherheitsbauteil. Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich, sowie vor Erstinbetriebnah- me überprüfen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Betreiber das Schaltelement richtig mit einer Steuerung zu verbinden. Die Schlaffseilabschaltung ist ein Sicherheitsbauteil. – Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich, sowie vor Erstinbetriebnahme überprüfen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Eine ausführliche Beschreibung liegt im Schaltkasten und ist als PDF-File unter www.phoenixcontact.com zu laden. Punkt 4.“ Funktion“ beschreibt Bedienung, Parametrierung, Fehlererkennung und Fehlerquittierung. Für manuelle Fehlerquittierung die RESET-Taste betätigen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Values –> technical data (Chapter 3.2). Hearing protection can nevertheless be necessary according to the local conditions. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
(Designation Z). Their use is obligatory with grooved drums. – The surface. It is preferable to use galvanised or stainless steel wire ropes outdoors. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Example 230 V brake connection for Fab. Bonfiglioli Hooks with a safety catch fulfil these requirements. Motor Brake coil Rectifier Contactor contacts (closed with active motor) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Fine adjustments must be carried out on-site according to the operating conditions (Chapter 8). In all other cases, the operator is responsible for wiring the options correctly. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
The overload protection must be examined with a test load according to Chapter 8.7. The scope of the examination is described in the enclosed test book. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
The limit switch is a safety component. – Examine regularly, however at least once annually, as well as before commissioning. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
The slack rope switch is a safety component. – Examine regularly, however at least once annually, as well as before commissioning. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Item 4.“ Function“ describes Operation and operating modes, Parameterization /, Error detection and Reset. For a manual reset activate the reset button. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Seite 29
– Disassembly in reverse sequence of assembly (Chapter 4). – Dispose the device and the contained materials in an environmental friendly manner. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Déclaration de Conformité ..........47 Déclaration d‘intégration ..........49 Tous les documents sont protégés par des droits d'auteur. Tous droits réservés pour l'application de droits commerciaux. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
– à une utilisation sur des bateaux navigant en haute mer et pour les dispositifs offshore mobiles, – à un environnement agressif, – au domaine forestier. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
– Assurer la mise à la terre irréprochable du système élec- trique à l'aide d'un système de fil conducteur de protection. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
A = treuil de levage, traction sur plan incliné B = treuils pour bateaux, treuil pour véhicules accidentés C = treuil de traction (traction sur plan horizontal) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
à droite. – de la surface. À l’extérieur, utiliser de préférence des câbles métalliques galvanisés ou en acier inoxydable. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Par exemple raccordement de frein 230 V pour usine Bonfiglioli Moteur Bobine de frein Redresseur Contacts de protection (fermés lorsque le moteur est en marche) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
(chapitre 8) doivent se faire sur place. Sinon, il incombe à l'exploitant de brancher correctement les options. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
La coupure en fin de course est un élément de sécurité. – Le vérifier régulièrement et au moins une fois par an, ainsi qu'avant la première mise en service. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
La coupure anti-mou est un élément de sécurité. – Le vérifier régulièrement et au moins une fois par an, ainsi qu‘avant la première mise en service. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Item 4.« Fonctionnement» décrit Commande et mode de fonc- tionnement, Paramétrage, Détection de défaut et Acqittement de l‘erreur. Pour acqittement de l‘erreur manuel appuyez sur le bouton RESET. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
– Démontage par analogie, dans l'ordre inverse du montage (chapitre 4). – Éliminer l'appareil et ses ingrédients de manière à ne pas porter préjudice à l'environnement. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Position de montage 310m 311m Bei Sonderausführungen abweichende Dokumentation beachten. Observe deviating documentation with special versions. Pour les modèles spéciaux, observer la documentation correspondante. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Seite 45
– risque de mort en cas d’ingestion. lubrifiant standard Huile synthétique Shell Omala S4 WE 150 Pour les modèles spéciaux, observer la documentation correspondante. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
Seite 46
0.55 0.55 ≥ Bei Sonderausführungen abweichende Dokumentation beachten. Observe deviating documentation with special versions. Pour les modèles spéciaux, observer la documentation correspondante. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...