Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektrische Seilwinde Typ
Electrical rope winch type
Treuil à câble électrique type
094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
Betriebsanleitung
Operating Manual
Manuel d'utilisation
ESP
(Originaltext)
DE
(Translation)
GB
(Traduction)
FR
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: +49 (0) 93 75/84-0
Fax: +49 (0) 93 75/84-66
e-mail: haacon@haacon.de
Internet: www.haacon.com
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für haacon ESP Serie

  • Seite 1 Treuil à câble électrique type haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: +49 (0) 93 75/84-0 Fax: +49 (0) 93 75/84-66 e-mail: haacon@haacon.de Internet: www.haacon.com 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Konformitätserklärung ..........47 Internet: www.haacon.com Einbauerklärung ............49 Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtgesetzes geschützt. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten vorbehalten. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – aggressive Umgebung. – Forstwirtschaft. Eingeschränkt geeignet für (gesonderte Auslegung): – Befördern feuerflüssiger Massen. – Einsatz in tropischer Umgebung. – stationäre Offshore-Einrichtungen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    – Keine Veränderungen und Umbauten am Gerät vornehmen. Anbauten dürfen weder Sicherheit noch Funktion beein- Schalter „Not-Aus“ regelmäßige Überprüfung trächtigen. Nr. 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 optional 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 5: Sichere Lagerung, Transport Und Montage

    – Gerät so befestigen, dass weder die Last, noch andere Entsprechend den örtlichen Gegebenheiten kann Gehörschutz Einflüsse die Stellung verändern. dennoch erforderlich sein. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Ab 80 dB(A) ist Gehörschutz zur Verfügung zu stellen. 8) Verwendung A = Hebewinde, Ziehen auf schräger Ebene B = Boots-, Fahrzeugbergewinde C = Zugwinde (Ziehen auf waagrechter Ebene) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 7: Montage

    Seile (Kennzeichen Z). Bei gerillten Trom- meln ist deren Verwendung zwingend. – die Oberfläche. Im Freien verzinkte oder Edelstahl-Drahtsei- le bevorzugt verwenden. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 8: Lasthaken

    Das unbeabsichtigte Lösen der Last muss verhindert sein. Beispielhaft 230 V Bremsenanschluss für Fab. Bonfiglioli Haken mit Hakenmaulsicherung erfüllen diese Anforderungen. Motor Bremsspule Gleichrichter Schützkontakte (bei aktivem Motor geschlossen) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 9: Mindestanforderungen

    Vor Ort sind die Feineinstellungen ge- mäß den Einsatzbedingungen durchzuführen (Kapitel 8). Sonst obliegt es dem Betreiber, die Optionen richtig zu ver- schalten. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 10: Prüfung, Wartung, Instandhaltung

    Nähe der zulässigen Tragfähigkeit liegt. Die Überlastsicherung muss mit einer Prüflast gemäß Kapitel 8.7 überprüft werden. Der Umfang der Prüfung ist im beiliegenden Prüfbuch erläutert. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 11: Bremsmotor

    Betreiber die zwei Schaltelemente mit einer Steuerung richtig zu verbinden. Die Endabschaltung ist ein Sicherheitsbauteil. Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich, sowie vor Erstinbetriebnah- me überprüfen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 12: Andruckrolle

    Betreiber das Schaltelement richtig mit einer Steuerung zu verbinden. Die Schlaffseilabschaltung ist ein Sicherheitsbauteil. – Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich, sowie vor Erstinbetriebnahme überprüfen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 13: Bedienung Über Hängetaster

    Heben / Seil aufspulen Fehler quittieren Betätigung Taster „Quittierung“ Sender Heben / Seil aufspulen Senken / Seil abspulen Taste „Quittierung“ Tasten „Start“ Not-Aus Empfänger 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 14: Wicklungsheizung

    Eine ausführliche Beschreibung liegt im Schaltkasten und ist als PDF-File unter www.phoenixcontact.com zu laden. Punkt 4.“ Funktion“ beschreibt Bedienung, Parametrierung, Fehlererkennung und Fehlerquittierung. Für manuelle Fehlerquittierung die RESET-Taste betätigen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 15: Behebung Von Störungen

    – Sicherheitshinweise –> Kapitel 2. – Arbeitsbereich absichern. – Demontage in umgekehrter Reihenfolge wie Montage (Kapitel 4). – Gerät und dessen Inhaltsstoffe umweltgerecht entsorgen. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 16: General Information

    Declaration of Conformity ..........47 Internet: www.haacon.com Installation Declaration ..........49 All documents are protected by copyright law. All industrial property rights reserved. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 17: Intended Use

    – Excessive inching operation. – Use during constant vibration. – Use on seagoing vessels and mobile offshore equipment. – Aggressive environment. – Forestry. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 18: Safety Instructions

    – Do not modify or alter the device. Attachments may neither impair safety nor function. „Emergency stop“ Regular examination switch No. 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 optional 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 19: Safe Storage, Transport, And Assembly

    Values –> technical data (Chapter 3.2). Hearing protection can nevertheless be necessary according to the local conditions. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 20: Product Description

    A = Lifting winch, pulling on inclined surfaces B = Boat, Vehicle recovery winch C = Pulling winche (Pulling on horizontal surfaces) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 21: Installation

    (Designation Z). Their use is obligatory with grooved drums. – The surface. It is preferable to use galvanised or stainless steel wire ropes outdoors. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 22: Rope End Connections

    Example 230 V brake connection for Fab. Bonfiglioli Hooks with a safety catch fulfil these requirements. Motor Brake coil Rectifier Contactor contacts (closed with active motor) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 23: Minimum Requirements

    Fine adjustments must be carried out on-site according to the operating conditions (Chapter 8). In all other cases, the operator is responsible for wiring the options correctly. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 24: Examination, Service, Maintenance

    The overload protection must be examined with a test load according to Chapter 8.7. The scope of the examination is described in the enclosed test book. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 25: Brake Motor

    The limit switch is a safety component. – Examine regularly, however at least once annually, as well as before commissioning. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 26: Pressure Roll

    The slack rope switch is a safety component. – Examine regularly, however at least once annually, as well as before commissioning. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 27: Control With Pendant Pushbutton, Indirect

    Press the “Acknowledge” button unreeling the rope transmitter Lifting / reeling the rope Lowering / unreeling the rope “Acknowledge” button “Start” buttons Emergency stop Receiver 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 28: Coil Heater

    Item 4.“ Function“ describes Operation and operating modes, Parameterization /, Error detection and Reset. For a manual reset activate the reset button. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 29 – Disassembly in reverse sequence of assembly (Chapter 4). – Dispose the device and the contained materials in an environmental friendly manner. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Déclaration de Conformité ..........47 Déclaration d‘intégration ..........49 Tous les documents sont protégés par des droits d'auteur. Tous droits réservés pour l'application de droits commerciaux. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 31: Utilisation Conforme À La Destination

    – à une utilisation sur des bateaux navigant en haute mer et pour les dispositifs offshore mobiles, – à un environnement agressif, – au domaine forestier. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Les éléments rapportés ne doivent entraver ni la sécurité, ni le fonctionnement. Bouton d'« arrêt contrôle régulier d'urgence » N° 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 en option 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 33: Stockage, Transport Et Montage Fiables

    – Assurer la mise à la terre irréprochable du système élec- trique à l'aide d'un système de fil conducteur de protection. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 34: Protection Contre Le Bruit

    A = treuil de levage, traction sur plan incliné B = treuils pour bateaux, treuil pour véhicules accidentés C = treuil de traction (traction sur plan horizontal) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 35: Montage

    à droite. – de la surface. À l’extérieur, utiliser de préférence des câbles métalliques galvanisés ou en acier inoxydable. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 36: Extrémités Bout À Bout Du Câble

    Par exemple raccordement de frein 230 V pour usine Bonfiglioli Moteur Bobine de frein Redresseur Contacts de protection (fermés lorsque le moteur est en marche) 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 37: Exigences Minima

    (chapitre 8) doivent se faire sur place. Sinon, il incombe à l'exploitant de brancher correctement les options. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 38: Contrôle, Maintenance, Entretien

    à l'efficacité des dispositifs de 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 39: Moto-Frein

    La coupure en fin de course est un élément de sécurité. – Le vérifier régulièrement et au moins une fois par an, ainsi qu'avant la première mise en service. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 40: Galet-Presseur

    La coupure anti-mou est un élément de sécurité. – Le vérifier régulièrement et au moins une fois par an, ainsi qu‘avant la première mise en service. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 41: Commande Directe Avec Touche Suspendue

    Baisser / enrouler le câble dérouler le câble dérouler le câble Touche « Acquittement » Touches « Démarrage » Arrêt d‘urgence Récepteur 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 42: Chauffage D'enroulement

    Item 4.« Fonctionnement» décrit Commande et mode de fonc- tionnement, Paramétrage, Détection de défaut et Acqittement de l‘erreur. Pour acqittement de l‘erreur manuel appuyez sur le bouton RESET. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 43: Elimination Des Pannes

    – Démontage par analogie, dans l'ordre inverse du montage (chapitre 4). – Éliminer l'appareil et ses ingrédients de manière à ne pas porter préjudice à l'environnement. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 44: Appendix A

    Position de montage 310m 311m Bei Sonderausführungen abweichende Dokumentation beachten. Observe deviating documentation with special versions. Pour les modèles spéciaux, observer la documentation correspondante. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 45 – risque de mort en cas d’ingestion. lubrifiant standard Huile synthétique Shell Omala S4 WE 150 Pour les modèles spéciaux, observer la documentation correspondante. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 46 0.55 0.55 ≥ Bei Sonderausführungen abweichende Dokumentation beachten. Observe deviating documentation with special versions. Pour les modèles spéciaux, observer la documentation correspondante. 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    / Declaration of conformity / Déclaration de conformité 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 48 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 49: Einbauerklärung

    Einbauerklärung / installation Declaration / Déclaration d‘intégration / Declaración de montaje / Dichiarazione di incorporazione / Declaração de incorporação 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 50 094414_a_de_gb_fr_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...

Diese Anleitung auch für:

Esp245-3Esp245-5

Inhaltsverzeichnis