Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pompa On-Q* Ze Stałą Prędkością Przepływu; Informacje Dla Użytkownika - Halyard ON-Q Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ON-Q:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Pompa
PL
Instrukcja użytkowania
Ważna Informacja
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia ON-Q*
należy przeczytać cały dokument. Należy starannie
przestrzegać wszystkich instrukcji w celu zapewnienia
bezpieczeństwa pacjenta i/lub użytkownika.
Informacje dla użytkownika
• Telefon Działu Obsługi Produktu, całodobowy: 1-800-444-
2728 lub +1-949-923-2400 (tylko w języku angielskim).
• Prosimy odwiedzić www.halyardhealth.com lub
skontaktować się z przedstawicielem handlowym w
celu uzyskania najnowszych informacji o produktach i
biuletynów technicznych (tylko w języku angielskim), m.in.:
• Joint Commission on Accreditations Healthcare
Organizations (JCAHO)
• Używanie pompy ON-Q* w środowisku rezonansu
magnetycznego (RM)
• Wrażliwość na lateks
• Ciągła infuzja u pacjentów pediatrycznych
• Używanie pompy ON-Q* w chirurgii kończyn górnych
i dolnych
• Dobór objętości i prędkości przepływu
• Aktualny stan wiedzy na temat rozpadu chrząstki
• Okołooperacyjne autologiczne transfuzje krwi
• USP 797
• Wpływ czasu przechowywania na prędkość przepływu
dla wstępnie napełnionych pomp elastomerowych
ON-Q*
• Wytyczne dla pacjenta
Ostrzeżenie
• Ze względu na ryzyko wystąpienia zaburzeń
niedokrwiennych, środki obkurczające naczynia,
takie jak epinefryna, nie są zalecane do infuzji
ciągłych dla następujących dróg podania: podanie
śródoperacyjne, okołonerwowe i przezskórne (poza
zewnątrzoponowym).
• Leki lub płyny muszą być podawane zgodnie z
instrukcjami dostarczonymi przez producenta leku.
Lekarz jest odpowiedzialny za zapisywanie leków na
podstawie stanu klinicznego każdego pacjenta (np.
wiek, masa ciała, stan chorobowy, inne jednocześnie
przyjmowane leki itp.).
64
ON-Q
* ze stałą prędkością przepływu
• W przypadku przerwania przepływu nie włącza
się żaden alarm ani alert, dlatego nie zaleca się
stosowania urządzenia ON-Q* do wlewu leków
podtrzymujących przy życiu, w przypadku których
przerwanie infuzji lub podanie zbyt małej ilości
mogłoby spowodować poważny uraz
lub zgon.
• Nie ma żadnego wskaźnika stanu wlewu dla pompy,
dlatego należy zachować ostrożność w przypadkach,
gdy podanie nadmiernej dawki leku mogłoby
spowodować poważny uraz lub zgon.
• Zewnątrzoponowe infuzje środków przeciwbólowych
ograniczone są do zastosowań z założonym na
stałe cewnikiem przeznaczonym specjalnie do
zewnątrzoponowego podawania leków. Aby
zapobiec infuzjom leków nieprzeznaczonych do
użycia zewnątrzoponowego, nie należy używać
zestawów dożylnych z dodatkowymi portami. Jest
stanowczo zalecane, aby urządzenia używane do
podawania leków drogą zewnątrzoponową były
wyraźnie odróżnialne od wszystkich innych urządzeń
do infuzji.
• Aby uniknąć powikłań należy używać najniższej
prędkości przepływu, objętości i stężenia leku,
koniecznych do osiągnięcia wymaganego skutku. A w
szczególności:
• Należy unikać umieszczania cewnika w
dystalnych końcach kończyn (np. w palcach u rąk
lub nóg, nosie, uszach, prąciu itp.), gdzie może
się zbierać płyn, gdyż może to prowadzić do urazu
niedokrwiennego lub martwicy.
• Należy unikać umieszczania cewnika w
przestrzeniach stawów. Mimo, że brak
definitywnie ustalonych związków
przyczynowych, w literaturze opisany był możliwy
związek między ciągłymi śródstawowymi
infuzjami (szczególnie z bupiwakainą) a
późniejszym rozpadem chrząstki.
• Należy unikać ciasnego owijania, które może
ograniczyć dopływ krwi lub dyfuzję płynów.
• Pracownik opieki medycznej jest odpowiedzialny
za dopilnowanie, aby pacjenta poinstruowano w
kwestii prawidłowego posługiwania się systemem.
• Pracownik opieki medycznej jest odpowiedzialny za

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis