Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN DES
GROUPES ÉLECTROGÈNES
(notice originale)
ISTRUZIONI PER L'USO
DEI GRUPPI ELETTROGENI
ANVÄNDAR- OCH
UNDERHÅLLSMANUAL FÖR
GENERATORAGGREGATEN
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTROGENERÁTORŮ
ÁRAMTERMELŐ EGYSÉGEK
FELHASZNÁLÓI ÉS
KARBANTARTÁSI
KÉZIKÖNYVE
VX 200/4 H-C
GENERATING SET USER
AND
MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
E DE MANUTENÇÃO
DOS GRUPOS
ELECTROGÉNEOS
GENERAATTORI
KONEISTOJEN
KÄYTTÖ-JA
HUOLTO-OHJEKIRJA
GENERAATORAGREGAATIDE
KASUTUS- JA
HOOLDUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI I
KONSERWACJI ZESPOŁÓW
PRĄDOTWÓRCZYCH
MANUAL DE USO Y
DE MANTENIMIENTO
DE LOS
GRUPOS ELECTRÓGENOS
HANDBOEK VOOR GEBRUIK
EN ONDERHOUD
VAN DE AGGREGATEN
BRUGER- OG
VEDLIGEHOLDELSESMANUAL
FOR
GENERATORAGGREGATER
ĢENERATORAGREGĀTU
LIETOŠANAS UN
UZTURĒŠANAS
INSTRUKCIJA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE A
ÚDRŽBU
ELEKTROGENERÁTOROV
BETRIEBS-
UND
WARTUNGSANLEITUNG
prjnbndqŠbn on
}jqokr`Š`0hh h
naqkrfhb`mh~
cemep`Šnpm{uaknjnb
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΩΝ
GENERATORIŲ
NAUDOJIMO IR
TECHNINIO APTARNAVIMO
INSTRUKCIJOS
PRIROČNIK ZA UPORABO
IN VZDRŽEVANJE
ELEKTRIČNIH AGREGATOV
33522165601_3_1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SDMO VX 200/4 H-C

  • Seite 29: Empfehlungen

    Inhalt 1. Vorwort 8. Einlagerung des Stromerzeugers 2. Allgemeine Beschreibung 9. Behandlung kleinerer Störungen 3. Vorbereitung vor der Inbetriebnahme 10. Technische Daten des Geräts 4. Betrieb des Stromerzeugers 11. Schweißdaten 5. Schutzeinrichtungen (falls vorhanden; siehe Tabelle der Technischen 12. Querschnitt der Stromkabel Daten) 13.
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise

    Dieses Symbol zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an. Bei Nichteinhaltung der entsprechenden Anweisung kann es zu leichten Verletzungen der betroffenen Personen kommen oder zu einer Beschädigung anderer Gegenstände. Achtung 1.3.2 Allgemeine Hinweise Einer der wesentlichen Faktoren, die zur Sicherheit beitragen, ist die Einhaltung der Wartungsintervalle (siehe Wartungstabelle). Versuchen Sie darüber hinaus niemals, Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchzuführen, wenn Ihnen die hierzu erforderliche Erfahrung und/oder die entsprechende Ausrüstung fehlt.
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    1.3.6 Betanken Kraftstoff ist extrem leicht entflammbar und seine Gase sind explosionsgefährlich. Es ist verboten, während des Betankens zu rauchen, mit Feuer umzugehen oder Funken zu erzeugen. Das Betanken hat bei abgeschaltetem Motor zu erfolgen. Jegliche Spuren von Kraftstoff sind mit einem sauberen Lappen Gefahr abzuwischen.
  • Seite 32: Kontrolle Des Kraftstoffstands

    Vorbereitung vor der Inbetriebnahme 3.1. Ölstandskontrolle Überprüfen Sie vor dem Anlassen immer den Motorölstand. Die Ölstandskontrolle erfolgt ebenso wie das Nachfüllen von Öl bei horizontal abgestelltem Gerät. Drehen Sie den auf der Seite des Auspuffs befindlichen grauen Verschluss mit Ölpeilstab (Nr. 1, Abb. B) heraus und wischen Sie den Peilstab Führen Sie den Peilstab in den Einfüllstutzen (Nr.
  • Seite 33: Reinigen Des Luftfilters

    4.3. Abschalten Nach dem Abstellen des Gerätes strahlt der Motor, obwohl er nicht läuft, weiterhin Hitze aus. Eine ausreichende Belüftung des Stromerzeugers ist nach dem Abschalten zu gewährleisten. Für eine Notabschaltung des Stromerzeugers müssen Sie den Start/Stopp-Schalter auf "OFF" bzw. "О" stellen. Warnung Ziehen Sie die Stecker heraus und lassen Sie den Motor 1 oder 2 Minuten lang ohne Last laufen.
  • Seite 34: Reinigen Des Absetzbehälters

    7.2. Reinigen des Absetzbehälters Drehen Sie die sechs Schrauben (Nr. 1, Abb. I) des Schall-Schutzblechs (Nr. 2, Abb. I) heraus und nehmen Sie dieses ab. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Nr. 14, Abb. A). Stellen Sie wie in Abb. D gezeigt ein geeignetes Auffanggefäß mit Trichter unter den Vergaser. Drehen Sie die Verschlussschraube (Nr.
  • Seite 35: Reinigung Des Geräts

    Mögliche Ursachen Maßnahmen zu Behebung Schutzschalter Ausrüstung oder Kabel defekt Überprüfen, reparieren oder austauschen lassen ausgelöst 10. Technische Daten des Geräts Modell VX 200/4 H-C Typ des Motors Honda GX 390 Angegebene Leistung 4800 W Gleichstrom Wechselstrom 230V - 17.4A...
  • Seite 36: Schweißdaten

    70 mm 30-60 35 mm 70 mm 90 mm 14. CE-Konformitätserklärung Name und Adresse des Herstellers: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANKREICH Beschreibung der Ausrüstung Stromerzeuger Marke SDMO VX 200/4 H-C Name und Adresse der zur Erstellung und zum Besitz der technischen Dokumentation berechtigten Person G.
  • Seite 166 Le spese di trasporto del gruppo elettrogeno o di un suo componente fino ai laboratori di SDMO INDUSTRIES o di uno dei suoi rappresentanti autorizzati sono a carico del Cliente; le spese di trasporto per il “ritorno” del pezzo sono invece a carico di SDMO Industries. Tuttavia, nel caso in cui la garanzia non sia applicabile, le spese di trasporto sono integralmente a carico del Cliente.

Inhaltsverzeichnis