Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SDMO RL6 Handbuch Seite 191

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
PRÉPOSÉ AU LA MOUVEMENTATION
Identifié le type de operateur dont il est reservé
l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine connai-
sance et compréhension des renseignement
contenu dans le manuel d'instruction du con-
structeur plus loin que compétences spécifi-
ques de moyens du soulévement, des métho-
des et des caractéristiques d'éligage et du
mouvementation en sécurité.
PRÉPOSÉ MÉCANIQUE
Identifié le type de operateur dont il est reservé
l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine connai-
sance et compréhension des renseignement
contenu dans le manuel d'instruction du con-
structeur plus loin que compétences spécifi-
ques pour effectuer les interventiones d'instal-
lation, regulation, manutention, nettoyage et/
ou réparation.
PRÉPOSÉ ÉLECTRIQUE
Identifié le type de operateur dont il est reservé
l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine connai-
sance et compréhension des renseignement
contenu dans le manuel d'instruction du con-
structeur plus loin que compétences spécifi-
quede nature électrique de liaison, regulation,
manutention, et/ou réparation.
Il est en degré de agir en présence de
ension à l'interieur des armoires et
tableaux électriques.
En cas des interventiones extraordinaires et
sur autorisation écrite du service et assistance
s'addreser aux centres autorisés Mecc Alte.
SICHERHEITS
VORSCRIFTEN
TRANSPORTBEAUFTRAGTER
Identifiziert den Personentyp, der mit dem
Transport bzw. der Bewegung der Maschine
beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis
und Verständnis der im Bedienungshand-
buch des Herstellers enthaltenen Informatio-
nen voraus, zusätzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Transport- und Anhe-
bemittel, die Eigenschaften der Tran-
sportschlingen und der sicheren Bewegung
betrifft.
WARTUNGSFACHMANN MECHANIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der me-
chanischen Wartung beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis
und Verständnis der im Bedienungshand-
buch des Herstellers enthaltenen Informatio-
nen voraus, zusätzlich zu den spezifischen
Kompetenzen,
was
die
Einstellungs-, Wartungs-, Reinigungs- und/
oder Reparaturarbeiten betrifft.
WARTUNGSFACHMANN ELEKTRIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der elek-
trischen Wartung beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis
und Verständnis der im Bedienungshand-
buch des Herstellers enthal-tenen Informatio-
nen voraus, zusätzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Eingriffe elektrischer
Natur betrifft, wie: Anschlüsse, Einstellung,
Wartung und/oder Reparaturen.
Er ist in der Lage, auch Arbeiten im
Inneren von Schaltschränken und –
tafeln auszuführen, wenn diese un-
ter Spannung stehen.
Im Fall von außergewöhnlichen Eingriffen
und auf schriftliche Bestätigung des techn.
Services sich an die autorisierten Kunden-
dienstzentren von Mecc Alte wenden.
9
189/230
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
APLICADO A LA MOVIMENTATION
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena conoci-
miento y comprensiòn des informa-ciònes
contenidos en el manual para uso de el con-
structor de la parte de allà que competencia
especificaciòn des medios de leventamiento,
des métodos y des caracterìsticas de barra-
chera y de movimentaciòn en securidad.
MANUTENDOR MECANICO
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena conoci-
miento y comprensiòn des informaciònes
contenidos en el manual para uso de el con-
structor de la parte de allà que competencia
Aufstellungs-,
especificaciòn por efectuar los intervenciònes
de instalaciòn, regulaciòn, manutenciòn, lim-
pieza y/ou reparaciòn.
MANUTENDOR ELÉCTRICO
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena conoci-
miento y comprensiòn des informaciònes
contenidos en el manual para uso de el con-
structor de la parte de allà que competencia
especificaciòn por efectuar los intervenciònes
de natura electrica de coligamiento, regula-
ciòn, manutenciòn, y/ou reparaciòn.
Es en grado de trabajar en presencia
de tension a los interno des arma-
rios y cuadros electricos.
En caso de intervenciçnes extraordinarios y
su autorizaciòn escritura du servicio assisten-
cia revolverse a los centros autorizado Mecc
Alte.
ECP3 Manual - April 2011 revision 01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis