Seite 1
Installationsanleitung für PushPull Lüftungssysteme Installation instructions for VENTILATOREN PushPull ventilation systems (page 52) Notice d’installation pour systèmes de ventilation PushPull (page 92) PP 45 O PP 45 K PP 45 RC RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC www.maico-ventilatoren.com...
Lüftungsgeräten beigefügte Bedienungs- (für PP 45 O/K) anleitung. DS 45 RC Funkschalter für PP 45 RC Auf der Maico-Homepage steht Ihnen für die (für PP 45 RC) PP45 RLS 45 K-Steuerung eine Inbetrieb- nahmesoftware zur Verfügung, mit der Sie Lüftungsgeräte bzw. Geräteeinschübe per Notebook (USB) das Lüftungssystem...
Inbetriebnahme die Benutzer am Lüf- Die Bedienung erfolgt mit einer zum Gerätetyp tungsgerät und den Bedieneinheiten ein. passenden Raumluftsteuerung RLS../DS..: ● PP 45 O- / PP 45 K-Geräte werden mit einer RLS 45 O oder RLS 45 K-Steuerung 2.2 Bedeutung der Warnhinweise bedient.
2 Allgemeine Hinweise | DE WARNUNG 2.4 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Gesundheitsgefahr durch Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe. Das Lüftungsgerät darf in folgenden Situ- Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe ationen auf keinen Fall eingesetzt werden. können die Gesundheit gefährden, insbeson- Lesen Sie alle Sicherheitsinstruktionen. dere wenn diese mit dem Lüftungsgerät in die Räume verteilt werden.
DE | 3 Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr/Gerätebeschädigung, Lesen und beachten Sie die Sicherheits- falls der Geräteeinschub (3 kg) beim instruktionen. Weisen Sie den Benutzer am Ausbau (Montage/Demontage/Reinigung/ Lüftungsgerät und den Bedieneinheiten ein. Wartung) herunterfällt. Der Geräteeinschub lässt sich manchmal GEFAHR schwergängig herausziehen/einschieben.
Seite 9
Gerät auf Transportschäden prüfen. Ein 230 V AC: RLS 45 O, RLS 45 K und beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. PP 45 RC 12 V DC: PP 45 O und PP 45 K WARNUNG GEFAHR Vorsicht beim Umgang mit Verpackungs- materialien.
DE | 4 Anforderungen Aufstellungsort 4 Anforderungen Aufstellungsort GEFAHR ● Umgebungstemperatur - 15 °C bis + 40 °C. Verletzungs- und Gesundheitsgefahr bei Einsatz von nicht zugelassenen Zube- ● Fördermitteltemperatur max. 40 °C. hörkomponenten. Das Lüftungsgerät ist ● Max. zulässige Feuchte im Aufstellraum 70 % mit Original-Zubehörkomponenten (z.
DE | 7 Systemmerkmale 7 Systemmerkmale 7.3 Bedarfsgeführter Automatikbetrieb Funktion nur bei angeschlossenem und ● Für Übersicht der Anschlussmöglichkeiten im Servicemodus aktiviertem Sensor Abbildung auf Seite 2. verfügbar. ● Das Lüftungssystem sollte permanent ein- geschaltet sein. Automatikbetrieb zur Entfeuchtung der Luft oder zur Steigerung der Raumluftqualität bis zu einem bestimmten Grenzwert.
7 Systemmerkmale | DE Regelung Grenzwerte/Werkseinstellung Zum Ein- und Aus- RLS 45 K DS 45 RC Sensorgrenzwerte für Komfortgeräte schalten oder für 2 Sekunden drücken. lassen sich mit der Inbetriebnahmesoft- ware ändern/einstellen. Für Objekt- Der Automatikbetrieb muss für jede Betriebs- oder RC-Geräte sind die Grenzwerte art (WRG- oder Querlüftung) manuell aktiviert fest hinterlegt und können nicht verän-...
DE | 7 Systemmerkmale ● Bei externen Sensoren erfolgt die Adres- ● Wird eine Raumluftsteuerung als Slave eingesetzt, muss in deren Service-Menü sierung per Drehschalter im Gehäuse des die Adressierung als Slave 1, 2 oder 3 (je Sensors: nach Anzahl Slaves) gewählt werden. Die 0: Sensor 1 ● Stellung Adressierung von Leistungsteilen erfolgt mit...
über die Abtropfkante der Außenabdeckung Betrieb müssen die Platinenabdeckung ist die Kernlochbohrung mit 1 bis 2 % Gefälle (PP 45 K und PP 45 RC) und die Frontab- zur Außenwand auszuführen. Kondensat deckung des Innengehäuses montiert sein. kann mit etwas Abstand zur Außenwand ab- tropfen.
Stecker (Leitungszuführung + Einschub) miteinander verbinden und in Wandhülse(n) einbauen dem beigefügten Blech fixieren. ● Anschlussstecker Ventilatorkabel PP 45 K : Der Anschlussstecker Ventilator- PP 45 RC kabel wird auf der Platine eingesteckt. ● Lüftungsgeräte nur mit der auf dem Typen- schild angegebenen Spannung und Fre- quenz betreiben.
Seite 17
9 Montage | DE Folgende Schritte sind für alle Wandhülsen ! VORSICHT und Außenabdeckungen durchzuführen Vorsicht beim Umgang mit 1. Montageort(e) bestimmen. Einbaumaße Bauschaum. und Mindestabstände zur Wand und Schutzhandschuhe benutzen. Decke beachten. Leerrohr/Kabeldurchfüh- Augenschutz benutzen. rung anbringen. 9.
DE | 9 Montage Bohrabstände Außenabdeckung PP 45 AK 9.2 Außenabdeckung(en) PP 45 AK, (Kunststoff) anbringen PP 45 AE und PP 45 AW ! VORSICHT Vorsicht beim Umgang mit scharf- kantigen Gehäuseteilen, z. B. bei Edelstahl-Außenabdeckungen Schutzhandschuhe benutzen. Außenabdeckung erst nach Abschluss der Außenputzarbeiten montieren.
9 Montage | DE PP 45 O PP 45 K 6. Bei -Geräten die 12 V-Steuerleitung der Raumluftsteuerung von der Rückseite in das Innengehäuse der Innenabdeckung führen. PP 45 RC 7. Bei -Geräten die 230 V-Netzlei- tung von der Rückseite in das Innenge- häuse der Innenabdeckung führen.
[10] mit der 12 V-Steuerleitung der Raum- Bei Betrieb müssen die Platinenabdeckung luftsteuerung verdrahten ( Pläne im (PP 45 K und PP 45 RC) und die Frontabde- Anhang). Stecker [10] auf Blech [11] stecken ckung des Innengehäuses montiert sein. ( Abb.) und mit Stecker [9] verbinden.
9 Montage | DE WARNUNG 9.6 Raumluftsteuerung anschließen Gefahr durch Stromschlag bei fehlerhaf- -Steuerungen RLS 45 O RLS 45 K tem Anschluss am 230 V-Eingang der mit 230 V. Sicherheitsheitshinweise in Steuerung RLS 45 O/K. Kapitel 9.4 beachten. Auf Phasengleichheit aller an das Lüftungs- system angebundener Komponenten achten.
3. Leitungen der Lüftungsgeräte derselben max. 6 PP 45 RC PP 45 RC Fan1- oder Fan2-Gruppe an der steck- PP 45 K PP 45 RC baren Anschlussklemme anschließen PP 45 O Anschlusspläne im Anhang. Ggf. eine separaten Verteilerdose verwenden.
9 Montage | DE dass diese einrastet. PP 45-Kombisystem mit PP 45 EO Frontblende NICHT verdrehsicher. Erweiterungsmodul PP 45 EO nur mit Darauf achten, dass die Sensoröffnung PP 45 RC-Gerätepaaren kombinierbar. (Bohrung in der Frontblende) über dem Für andere Gerätetypen ist ein kabel- Sensor sitzt.
DE | 9 Montage 4. Raumluftsteuerung aus der UP-Dose neh- 9.9 Externe Sensoren men und Sensor-Anschlussleitung an der steckbaren Anschlussklemme der RS 485- Schnittstelle verdrahten Verdrahtungs- pläne im Anhang. 5. Raumluftsteuerung in die UP-Dose einset- zen und mit 2 Schrauben mit der UP-Dose verschrauben.
9 Montage | DE Bei der Verwendung von mehr als 9.11 EnOcean-Erweiterungsmodul 2 Geräten empfehlen wir die Raumluft- PP 45 EO steuerung in eine bauseits bereitzu- Mit dem EnOcean-Erweiterungsmodul PP 45 stellende Elektronik-Schalterdose ein- EO lassen sich funkgesteuerte Lüftungsgerä- zubauen. Diese bietet ausreichend te auch mit der kabelgebundenen Steuerung Platz für den Anschluss der Leitungen RLS 45 K bedienen.
DE | 9 Montage Auch im bedarfsgeführten Automatikbetrieb Funktion Einschlafmodus erfolgt der Volumenstromausgleich automa- (zeitbegrenzte Abschaltung) tisch. Einschlafmodus mit Lüftungsstufe 0: Für Inbetriebnahme Kapitel 10, für Para- Funktion nur bei RLS 45 K DS 45 RC meter Kapitel 14 oder 15. Einschlafmodus in jeder Betriebsart möglich.
Seite 27
Einstellung Geräteanzahl 7. Lüftungssystem in Betrieb nehmen im Service-Mode beachten. Kapitel 10. Im Service-Mode oder per In- betriebnahmesoftware (PP 45 K) den Sen- sor aktiv schalten Kapitel 12 oder 13. Komponenten anschließen 1. Netzsicherung ausschalten, gegen Wie- dereinschalten sichern und ein Warnschild sichtbar anbringen.
Lüftungsstufe 2 und Betriebsart WRG an. Bedeutung orange LED blinkt bei Anwahl der Betriebs- 3. Service-Mode oder Inbetriebnahmesoft- art Wärmerückgewinnung WRG ware (PP 45 K) aufrufen und die Parame- x-mal (x = gewählte Lüftungsstufe). tereinstellungen vornehmen Kapitel 14 Bei Anwahl des bedarfsgeführten oder 15.
11 Funkgesteuerter Betrieb | DE 11.2 Einlernbare Funkkomponenten (EEP) 11.3 Tipps zum Einlernen PP 45-Funkkomponenten müssen das ● Funkkomponenten werden direkt am Master EEP-Protokoll unterstützen. Mit dem PP 45 RC eingelernt (Taste LEARN). PP 45-System kombinierbar sind Funk- ● Jedem Master-Lüftungsgerät kann nur komponenten mit gleicher EEP-Nr.
DE | 11 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) 11.6 Programmebenen PP 45 RC Master-Slave-Zuordnung 11.7 Funkteilnehmer einlernen ● Das Einlernen von EnOcean-Komponenten Empfänger = Lüftungsgeräte PP 45 RC oder ist nur an einem PP 45 RC-Master-Lüf- PP 45 EO tungsgerät möglich. EnOcean Erweiterungsmodul ●...
Seite 31
11 Funkgesteuerter Betrieb | DE 5. Slavegerät in den Send-Learn-Modus ● Einstellwerte werden zyklisch vom Master an den Slave übertragen, z. B. Lüftungs- schalten – LEARN-Taste 1x kurz drücken. stufe, Betriebsart und Sensormesswerte. Die 3 LEDs am Slave blinken einmal auf Die Übertragung der Daten, Timer- und und gehen aus (periodischer Vorgang).
DE | 11 Funkgesteuerter Betrieb Funksensor einlernen. Vor Aufsetzen der Frontabdeckung muss die Verschlussklappe immer 1. Am Mastergerät die Frontabdeckung [1] offen sein. Dazu das RC-Gerät kurz entfernen. einschalten. 2. Das Master-Lüftungsgerät (Empfänger) 6. Vergewissern Sie sich, dass die Sender in den Einlernmodus schalten.
12 USB-Schnittstelle | DE 12 USB-Schnittstelle 14 Service-Mode Die USB-Schnittstelle dient zur Verbindung ● Aktivieren Sie im Service-Mode die an den eines Notebooks mit der Raumluftsteuerung. Raumluftsteuerungen angeschlossenen Komponenten. In Verbindung mit der Inbetriebnahmesoftware ( Internet) lassen sich Einstellung an den ●...
DE | 14 Service-Mode Parameterwert speichern 14.1 Service-Mode – Bedienung Zum Spei- Der Parameter- Service-Mode starten chern die wert ist jetzt über- nommen. */** Taste für Beide LED Betriebsart 2 Sekunden Tasten für blinkt. Sie befin- drücken. 5 Sekunden den sich im drücken.
Seite 38
DE | 14 Service-Menü 14.4 Service-Menü RLS 45 RC Fett = Werkseinstellung PP 45 RC LEDs Parameter Einstellwert Einstellung Die orange Betriebs- Abluftbetrieb Abuftbetrieb ohne Nachlauf arten-LED blinkt Abluftbetrieb mit Nachlauf 6 Min. zyklisch je 1x (rote LED 1x) Abluftbetrieb mit Nachlauf 15 Min. (rote LED 2x) Die orange Betriebs- Sensor...
Als Alternative zum Service-Mode lassen sich RLS 45 K-Systeme mit einer speziellen PP 45- Inbetriebnahmesoftware konfigurieren. Die PC-Systeme/Notebooks Software ist für geeignet und per Download auf der Maico- Homepage abrufbar 15.1 Systemanforderungen ● PC mit Internetzugriff (möglicherweise ge- bührenpflichtig). Nicht für andere Betriebs- systeme zugelassen, wie z. B. für Mac-OS (Mac-OS ist Marke der Apple Inc., USA).
DE | 15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K 15.4 Menü Abfrage Anzeige der aktuellen Ist-Werte des Lüftungssystems. Reine Abfragefunktion, keine Einstellungen möglich. Abfrage Eingabe bestätigen 1. Feld „rechts unten“ drücken. Ein Bestätigungssymbol (Haken) erscheint. Der Bildschirm „Ausgeführt“ erscheint für 3 Sekunden. Die Einstellung ist gespeichert. Eine Ebene zurück 1.
Seite 41
15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K | DE Sensoren Softwareversion Schaltzustände EnOcean Funk Betriebsstunden Störungen...
DE | 15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K Grundeinstellungen Bediener 15.5 Menü Einstellungen Werkseinstellungen in Fettschrift Einstellungen Parameter Einstellwert Leuchtstärke 2, 3, 4, 5 LED-Anzeige Leuchtstärke 0, 1, 2 LED-Standby Grundeinstellungen 0 ... 3 ... 6 Minuten Zeit LED auto. Standby Lüftung Sensoren...
Seite 43
15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K | DE Lüftung Sensoren Parameter Einstellwert Parameter Einstellwert 1 ..8 Monate 35 ... 35 ... 50 r. F. Filterstandzeit Relative Feuchte Gerätefilter Grenzwert min. (FL) gewechselt, 55 ... 60 ... 70 r. F. Filterwechsel Gerätefil- Relative Feuchte nicht gewechselt...
DE | 15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K EnOcean Funk 15.6 Installateursebene (nur für Fachinstallateure) ACHTUNG Fehlerhafte Einstellungen können Störungen und Fehlfunktionen verursachen. Einstellun- gen auf Installateursebene sind nur durch autorisierte Fachinstallateure der Lüf- tungstechnik zulässig. Parameter Einstellwert Aus, An Anlernmodus EEP-Liste EnOcean-Geräteliste...
15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K | DE Installateur Fachinstallateur Grundeinstellungen Linke Seite Parameter Einstellwert ● Aktuelle Betriebsart 2, 3, 4, 5 Leuchtstärke ● Aktuelle Lüftungsstufe LED-Anzeige Leuchtstärke 0, 1, 2 Rechte Seite LED-Standby ● Abfrage: Zeigt aktuelle Systemwerte und 0 ...
Seite 46
DE | 15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K Lüftung Sensoren Parameter Einstellwert Parameter Einstellwert 0 ... 7 Konfiguration 1 ... 6 ... 8 Monate Filterstandzeit Sensoren* Gerätefilter Anzahl intern./extern. gewechselt, Filterwechsel Gerätefil- Sensoren. Max. 1+3 nicht gewechselt ter: Quittierung Sensoren möglich. 5 ...
Seite 47
15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K | DE EnOcean Funk Das EnOcean Modul PP 45 EO kann nur mit der Inbetriebnahmesoftware (RLS 45 K) eingelernt werden. Mit die- ser wird der Einlernmodus eingeschaltet und ein Funktelegramm gesendet. Alle Funksensoren/Funkschalter werden direkt auf das PP 45 EO eingelernt.
DE | 16 Filterwechselanzeige/Störungen Inbetriebnahme/Wartung abschließen 16 Filterwechselanzeige/Störungen Bei einer Störung ist eine Elektro- fachkraft hinzuzuziehen. Störungen dürfen nur von Elektrofachkräften beseitigt werden. Filterwechselanzeige RLS 45 O RLS 45 K Die LED der aktuellen Lüftungsstufe blinkt ständig. Zum Speichern eines Inbetriebnahme- oder Wartungsprotokolls.
16 Filterwechselanzeige/Störungen | DE 16.1 Störungensmeldungen RLS 45 O 16.2 Störungensmeldungen RLS 45 K Interner Fehler RLS Interner Fehler RLS Übertemperatur/Über- Übertemperatur/Über- lastung Netzteil lastung Netzteil Keine Kommunikation bzw. Ausfall der externen Keine Kommunikation Leistungsteile/RLS bzw. Ausfall der externen Leistungsteile/RLS Keine Kommunikation bzw.
Entsorgen Sie die Verpackungsmateriali- Profildichtung 0175.0310.0000 en umweltgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen. Ventilatoranschluss- 0101.1422.0000 Platine PP 45 K Entsorgen Sie die Luftfilter umweltgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestim- Funk-Platine 0101.1143.0000 mungen. PP 45 RC Entsorgen Sie das Gerät nach Ende der Nut- Anschlusstecker Ven- 0157.1397.0000...
Seite 52
16.2 RLS 45 K fault messages ....89 PP 45 AE and PP 45 AW ....67 16.3 PP 45 RC fault messages....89 PP 45 O / PP 45 K Fitting drawer unit and internal cover ......68 17 Accessories...........90 230 V electrical connection ....70 18 Spare parts ..........90...
(with PP 45 RC only for master unit) ments, offices and similar rooms. They are suitable for new builds and renovation work. 15 PP 45 K/RC: servomotor for shutter 16 PP 45 RC: LEARN key The residential unit’s ventilation system should be configured in accordance with DIN 17 PP 45 RC: status LEDs orange/blue/red 1946-6.
Only use ventilation units and room air room air control suitable for the type: controls outside protective zones 0, 1 or 2. ● PP 45 O / PP 45 K units are operated with Risk of combustion/fire from flam- an RLS 45 O or RLS 45 K control.
3 Safety instructions | UK 3 Safety instructions WARNING Risk to health from chemicals or ag- Read and observe the safety instructions. gressive gases/vapours. Instruct users in how to use the ventilation Chemicals or aggressive gases/vapours may unit and operating units. harm health, especially if they are distributed throughout the rooms by the ventilation unit.
Seite 58
UK | 3 Safety instructions WARNING CAUTION Danger of injury/damage to unit if the Danger of injury when handling drawer unit (3 kg) falls out during removal housing parts with sharp edges, (mounting/removal/cleaning/maintenance). e.g. stainless steel external covers Sometimes the drawer unit is hard to ...
Seite 59
230 V AC: RLS 45 O, RLS 45 K and places. PP 45 RC Ensure sufficient supply air intake during 12 V DC: PP 45 O and PP 45 K operation with air-ventilated fireplaces. Note maximum permissible pressure difference per housing unit. The consent of a profes- DANGER sional chimney sweep is needed in all cases.
UK | 4 Requirements of the installation site Radio components: 868.35 MHz 4 Requirements of the installation Frequency range (in acc. site with EN 300220-1) ● Ambient temperature - 15 °C to + 40 °C. "Wireless" operating distances in the building ●...
Internal housing often as required. Shutter (PP 45 O: manual, PP 45 K and PP 45 RC: electrical) 7.2 Cross-ventilation operating mode PP 45 ventilation units have a DC fan with re- Suited to rapidly venting living spaces or for versal of rotational direction. To achieve efficient...
UK | 7 System features Controlling value limits/factory setting 7.3 On-demand automatic operation Sensor value limits for comfort units Function only available if sensor is con- can be changed/set with the commis- nected and activated in service mode. sioning software. The value limits for object or RC units are stored perma- Automatic operation to dehumidify the air or nently and cannot be changed.
7 System features | UK Automatic operation must be manually units are addressed using a button on the activated and deactivated for each operating power unit’s housing: Press button once on mode (WRG or cross-ventilation). LT 1, twice on LT 2 and three times on LT 3. The settings are retained when switching ●...
UK | 8 Installation preparations ● With external sensors, addressing is 8 Installation preparations undertaken using the rotary switch in the sensor’s housing: 8.1 Mounting instructions for shell 0: Sensor 1 ● Position phase 1: Sensor 2 ● Position 2: Sensor 3 ●...
● Before putting on the front cover of the internal housing, the shutter must always be open. To do this, switch on PP 45 K or RC unit. For PP 45 O, set the rotary knob at the side to “Open”.
UK | 9 Mounting The following steps should be taken for all 9 Mounting wall sleeves and external covers 1. Determine installation location(s). Observe 9.1 During the shell phase installation dimensions and minimum spacing to the wall and ceiling. Fit empty Installing wall sleeve(s) ducting/cable feedthrough.
9 Mounting | UK Only mount external cover once ! CAUTION the external plastering is complete. Exercise caution when handling Formation of surface rust: construction foam. External factors (e.g. air containing Wear protective gloves. sulphur dioxide or salt, dust containing ...
UK | 9 Mounting Mounting PP 45 AE, PP 45 AW, PP 45 AK PP 45 O PP 45 K Fitting drawer unit 1. Once the external plastering is complete, and internal cover remove the plaster protective cover. After internal plastering and painting, pro- 2.
Seite 69
Before putting on the front cover of internal housing, the shutter must always be open. To do this, switch on PP 45 K or RC unit. For PP 45 O, set the rotary knob to “Open”. PP 45 RC 15. With units (230 V AC) ...
During operation, the board cover (PP 45 K and PP 45 RC) and front cover of the internal 1. Mount drawer unit and internal cover as housing must be mounted.
9 Mounting | UK Wired systems An RLS 45 O or RLS 45 K master room air control can have a maximum of 3 further power units and/or slave room air controls of a similar design added to it. A maximum of 4 control units can therefore be deployed in a PP 45 ventilation system.
6 PP 45 RC PP 45 RC the ventilation unit. PP 45 K PP 45 RC For installation and wiring of an external sen- PP 45 O sor Wiring diagrams in the appendix.
9 Mounting | UK 3. Fit front panel. Make sure it locks into 9.9 External sensors position. Front panel has NO protection against twisting. Ensure that sensor opening (hole in front panel) is above the sensor. 4. Start up ventilation system and register humidity sensor ...
UK | 9 Mounting 5. Insert room air control in the recessed- The PP 45 EO EnOcean module can mounted box and screw down to re- only be taught in with the commission- cessed-mounted box with 2 screws. ing software (RLS 45 K). This activates teach-in mode and sends a radio tele- 6.
6 min. mode or using the commissioning software ● Supply air operation with overrun time (PP 45 K) Chapters 14 or 15. of 15 min. The interface is set up with baud rates of The function of the 230 V input is only ever 9600 or 19200 and addresses 10 to 50.
Seite 76
If exhaust air units have an overrun timer (6 Activate the sensor in service mode or or 15 minutes), the timer can be set in service using the commissioning software (PP 45 K) mode on the RLS or with the commissioning Chapter 12 or 13.
(x = selected ventilation 3. Call up service mode or commissioning level). When demand-driven oper- software (PP 45 K) and undertake the ation is selected, the LED lights up parameter settings Chapter 14 or 15. for 5 seconds.
UK | 11 Radio-controlled operation (EnOcean) 11.2 Radio components which can be 11.3 Teaching-in tips taught in (EEP) ● Radio components are taught in directly on the master PP 45 RC (LEARN key). PP 45 radio components must support the EEP protocol. Radio components ●...
11 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK 11.6 Program levels PP 45 RC Master-slave assignment 11.7 Teaching in radio devices ● EnOcean components can only be taught in PP 45 RC Receiver = ventilation units on a PP 45 RC master ventilation unit. PP 45 EO EnOcean extension module ●...
Seite 80
UK | 11 Radio-controlled operation (EnOcean) 5. Switch slave unit into send-learn mode ● Set values are transferred from the master to the slave in cycles, e.g. ventilation level, – press LEARN key briefly once. The operating mode and sensor measurements. 3 LEDs on the slave flash once and then Data, timer and changeover times are go out (periodic process).
11 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK 3. Send a teach-in telegram with the radio 11.9 Setting the ventilation unit as a sensor Operating instructions of wire- signal amplifier (repeater) less sensor. Once teaching-in has been successfully completed, LEARN mode is The radio electronics in the ventilation unit exited.
UK | 12 USB port 12 USB port 14 Service mode The USB port is used to connect a notebook ● In service mode, activate the components with the room air control. connected to the room air controls. In conjunction with the commissioning soft- ●...
14 Service mode | UK Saving parameter value 14.1 Service mode – operation To save, The parameter Starting service mode press the value is now adopted. */** button for Press both Operating mode 2 seconds. buttons for LED flashes. You 5 seconds. are in the 1st sub-menu (number of unit...
UK | 14 Service mode 14.2 Service mode for RLS 45 O bold = factory setting LEDs Parameter Set value / Setting ventilation level 1 unit pair Number of unit pairs 2 unit pairs 3 unit pairs Odd number: 3 units Odd number: 5 units Ventilation Ventilation level "0"...
14 Service mode | UK 14.3 Service mode for RLS 45 K bold = factory setting LEDs Parameter Set value / Setting ventilation level 1 unit pair Number of unit pairs 2 unit pairs 3 unit pairs Odd number: 3 units Odd number: 5 units Ventilation Ventilation level "0"...
Seite 86
UK | 14 Service mode LEDs Parameter Set value / Setting ventilation level EnOcean Inactive "learn" mode Activate "learn" mode (send "learn" telegram) – – assigned RS-485 inactive ModBus settings ModBus active 9600 baud ModBus active 19200 baud ModBus Address 10 address Address 11 Address 12...
14 Service mode | UK 14.4 Service mode for RLS 45 RC bold = factory setting PP 45 RC LEDs Parameter Setting Setting The orange operating Exhaust air Exhaust air mode without mode LED flashes mode overrun Exhaust air mode with overrun of once per cycle 6 min.
UK | 16 Filter change display/faults 15 Commissioning software for 16.1 RLS 45 O fault messages RLS 45 K Internal error in RLS In Process. Overtemperature/overloading 16 Filter change display/faults of mains adapter Call on the services of a trained electrician any time there is a fault.
16 Filter change display/faults| UK 16.2 RLS 45 K fault messages 16.3 PP 45 RC fault messages Internal error in RLS Overtemperature/overloading of mains adapter Fault Display Internal error in Fault LED No communication and/or control in alternation: failure of the external power lit up for extended units/RLS period and then...
1 PP 45 O: Final assembly kit, 0095.0240 well as the unit type and serial number object version of the ventilation unit. 2 PP 45 K: Final assembly kit, 0095.0241 Should you have any questions comfort version Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 3 PP 45 RC: Final assembly 0095.0242...
19 Decommissioning/dismantling | UK Item Designation Article no. 20 Environmentally responsible disposal PP 45 G3 filter: 0093.0274 Filter pack containing The ventilation unit and the packaging contain 2x G3 filter (fleece) parts that can be recycled, and should not end up in the domestic waste. P 45 G2P filter (does 0093.0144 not have DIBt approval) Dispose of the packaging material in an...
Seite 92
14 Mode Service........126 PP 45 AK, PP 45 AE et PP 45 AW ...109 14.1 Mode Service – Commande .....127 PP 45 O / PP 45 K Pose du tiroir 14.2 Mode Service RLS 45 O ....128 enfichable et du capot intérieur ..110 14.3 Mode Service RLS 45 K ....129...
Seite 93
Cotes de montage, Écarts de perçage ..136 Schéma des connexions ......138 Vous disposez sur le site web de Maico d’un logiciel de mise en service pour la commande PP 45 RLS 45 K vous permettant de configu- rer le système de ventilation via un ordinateur portable (USB).
Seite 94
FR | RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC PP 45 K PP 45 RC PP 45 O...
évitées. ATTENTION signale des endom- (sur PP 45 RC, uniquement pour l’appareil magements possibles du produit ou de son maître) environnement. 15 PP 45 K/RC : servomoteur du volet de fermeture 16 PP 45 RC : touche INITIALISATION (apprentissage) 17 PP 45 RC : LED d’état orange/bleu/rouge...
Danger de mort en cas d'utilisation d’air ambiant RLS../DS.. adaptée au type d'un foyer dépendant de l'air ambiant d’appareil : raccordé à une installation d'évacuation ● Les appareils PP 45 O / PP 45 K sont de gaz à garnitures multiples. Le foyer pilotés par une commande RLS 45 O ou dépendant de l'air ambiant risque d'amener RLS 45 K.
Seite 97
2 Remarques générales | FR DANGER ATTENTION : Endommagement de l'appareil Risque d’explosion ● En cas d'utilisation pendant la phase de Des substances se trouvant dans les sys- construction, endommagement de l'ap- tèmes d’aspiration de laboratoire risquent pareil par encrassement du ventilateur. de s’enflammer et de provoquer une grave ...
FR | 3 Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité PRUDENCE Danger pour la santé en présence d'un Lisez et observez toutes les instructions appareil de ventilation non nettoyé cor- de sécurité. Instruisez l’utilisateur sur l’appa- rectement. reil de ventilation et les unités de commande. Nettoyez régulièrement l'appareil de ven- tilation, au minimum tous les 2 ans.
Seite 99
Manipuler les matériaux d'emballage avec une installation électrique permanente. prudence. Utiliser exclusivement les appareils à Respecter les consignes de sécurité et la tension et à la fréquence indiquées sur de prévention des accidents en vigueur. la plaque signalétique : Conserver le matériel d'emballage hors 230 V CA : RLS 45 O, RLS 45 K et de portée des enfants. PP 45 RC 12 V CC : PP 45 O et PP 45 K...
Seite 100
FR | 3 Consignes de sécurité DANGER DANGER Dangers en cas de montage ultérieur Danger de mort dû à la présence de d'éléments rapportés ou de transforma- monoxyde de carbone en cas d'utilisa- tions influant sur le système de ventila- tion avec des foyers dépendants de l'air tion.
4 Exigences sur le lieu d’installation | FR Longueur admissible À partir du point neutre, 4 Exigences sur le lieu du câble pour raccord max. 25 m par appareil d’installation par câble de ventilation ● Température ambiante de - 15 °C à + 40 °C. Composants radio : 868,35 MHz Plage de fréquence ●...
FR | 6 Fonction 6 Fonction FOL Air rejeté ZUL Air entrant AUL Air extérieur ABL Air sortant 1 Cache extérieur 2 Filtre à air extérieur G3 Ventilateur DC à inversion du sens de rotation Air entrant et air sortant avec change- 4 Caloporteur céramique ment de direction 5 Filtre intérieur G2 Air extérieur et air rejeté avec change- 6 Boîtier intérieur ment de direction...
7 Caractéristiques du système | FR 7.2 Mode de fonctionnement Ventilation 7.3 Fonctionnement automatique à transversale commande selon les besoins Convient à l’aération rapide ou au rafraîchis- Fonction uniquement disponible avec sement des pièces d’habitation (par ex. en un détecteur raccordé et activé en mode Été). Fonctionnement sans récupéra- mode Service. tion de chaleur Mode de fonctionnement automatique servant Tous les appareils de ventilation fonctionnent à déshumidifier l’air ou à améliorer la qualité...
Seite 104
FR | 7 Caractéristiques du système Les détecteurs connectés par câble sont RLS 45 O raccordés à une commande RLS 45 K . Occupation : au maximum 1 dé- tecteur interne et 3 détecteurs externes par commande. Les détecteurs (interne/externes) ne peuvent être branchés/initialisés que sur la RLS maître. Détecteurs à commande radio Au maximum 8 détecteurs peuvent être initialisés sur un maître. Le choix de l’occupa- tion est libre. Pour les types de détecteurs à utiliser Tableau EEP au Chapitre 11.2. Courbe caractéristique COV, CO [ppm] / signal PWM [%]...
7 Caractéristiques du système | FR ● Avec un nombre impair de 3 ou 5 appa- 7.4 Systèmes à commandes par câble reils de ventilation, la commande assure RLS 45 O et RLS 45 K la compensation du débit d’air entre les appareils d’air entrant et d’air sortant ●...
FR | 7 Caractéristiques du système 8 Préparatifs de montage 7.5 Systèmes à commande radio ● Chaque appareil de ventilation PP 45 RC 8.1 Consignes de montage Phase de possède une commande avec module radio. gros œuvre ● Un interrupteur radio DS 45 RC suffit à com- mander des systèmes purement radiocom- ●...
Respecter les prescriptions d’installation re- toujours être ouvert. Pour ce faire, activer latives à la longueur et aux types de câbles. l’appareil PP 45 K ou RC. Sur PP 45 O, placer le bouton rotatif latéral sur « Open ». ● L’appareil de ventilation bénéficie du type ● Câbles de raccordement prescrits, de protection IP 00.
FR | 9 Montage Les étapes suivantes sont communes à 9 Montage toutes les gaines murales et protections externes 9.1 En phase de gros œuvre 1. Déterminer le/les lieu(x) d’installation. Respecter les cotes de montage et écarts Monter la/les gaine(s) murale(s). minimum par rapport au mur et au plafond. Poser le tube vide/passe-câble.
9 Montage | FR 7. Avec un avant-trou 162, fixer la gaine Ø 9.2 Poser la/les protection(s) externe(s) murale dans l’avant-trou avec de la colle PP 45 AK, PP 45 AE et PP 45 AW de montage. 8. Avec un avant-trou 182, orienter la Ø...
2. Déposer le cache de protection [F] du boîtier [G] de la protection externe. PP 45 O PP 45 K Pose du tiroir 3. Placer le boîtier [G] à l’horizontale et le enfichable et du capot intérieur centrer par rapport à la gaine murale, Après l’application du crépi intérieur et les marquer les 4 trous de fixation, poser les travaux de peinture, procéder comme suit.
Seite 111
9 Montage | FR PP 45 O PP 45 K 6. Sur les appareils introduire le câble de commande 12 V de la commande d’air ambiant dans le boîtier du capot intérieur depuis la face arrière. PP 45 RC 7. Sur les appareils , introduire le câble secteur 230 V dans le boîtier du...
9.4. sement de manière bien visible. En fonction- nement, le capot de la platine (PP 45 K et PP 45 RC) et le cache de protection du boîtier intérieur doivent être montés. AVERTISSEMENT Risque de brûlure/d'incendie en cas de...
9 Montage | FR 4. Raccorder le câble secteur 230 V Si d’autres commandes d’air ambiant sont raccordées, elles doivent être Schémas des connexions en annexe. définies comme esclaves en mode 5. Poser et visser le capot de la platine. Service Notice d’utilisation ou 6. Accrocher le cache de protection du Notice d’installation.
6 PP 45 RC PP 45 RC Recommandation : avec plus de 2 ap- PP 45 K PP 45 RC pareils de ventilation, monter la com- PP 45 O mande d’air ambiant dans une boîte d’ interrupteurs à fournir par le client.
Seite 115
9 Montage | FR 2. Raccorder le module d’extension EnO- 4. Mettre le système de ventilation en marche et connecter le détecteur d’humi- cean à la commande (RS-485) RLS 45 K dité Chapitre 14 ou 15. Schémas des connexions en annexe. 3. Mettre le système de ventilation en marche, dans Montage du détecteur d’humidité...
FR | 9 Montage 4. Sortir la commande d’air ambiant de la 9.9 Détecteurs externes boîte d’encastrement et connecter le câble de raccordement du détecteur sur la borne de raccordement enfichable de l’interface RS-485 Schémas des connexions en annexe. 5. Placer la commande d’air ambiant dans la boîte d’encastrement et la visser avec 2 vis dans la boîte d’encastrement.
Raccorder les éléments de puissance sur L’interface ModBus est activée en mode l’interface RS-485 de la RLS 45 O/K confor- Service ou avec le logiciel de mise en service mément au chapitre 9.6. (PP 45 K) Chapitre 14 ou 15. Un système PP 45 peut être complété par L’interface peut être configurée avec des 3 éléments de puissance PP 45 LT (modules débits en bauds de 9 600 ou 19 200 et les secteur) au maximum. On peut raccorder adresses 10 à...
FR | 9 Montage En mode Ventilation transversale, les ap- Fonction Mode de mise en veille pareils de ventilation du groupe Fan1 (air (débranchement à durée limitée) sortant) fonctionnent avec un débit plus élevé. Mode de mise en veille au niveau de venti- La compensation automatique du débit est lation 0 : Fonction uniquement disponible également assurée en mode de fonctionne- RLS 45 K DS 45 RC...
Seite 119
6. Activer le fusible secteur et retirer le pan- mode Service. neau d’avertissement. 7. Mise en marche du système de ventilation Chapitre 10. Activer le détecteur en mode Service ou avec le logiciel de mise en service (PP 45 K) Chapitre 12 ou 13.
● Pour la portée des composants radio composants du système sont connectés correctement conformément au schéma Chapitre 5, Caractéristiques techniques. des connexions en annexe. ● Le mode Radio (Maico Smart / EnOcean) est activé par l’installateur spécialisé. Une 2. Retirer le panneau d’avertissement. fois le mode Radio installé, vous pouvez Activer les fusibles secteur. Les appareils de ventilation démarrent au niveau de initialiser / effacer les composants radio EnOcean directement sur l’appareil de...
11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR Sur les systèmes radiocommandés, on 11.1 Signification des LED [17] du PP 45 RC peut utiliser jusqu’à 8 détecteurs radio dans la mesure où ils sont à portée. Signification orange La LED clignote x fois (x = niveau Acteur radio PP 45 Act (1 canal) : de ventilation choisi) lorsque le le PP 45 Act sert à activer la fonc- mode de fonctionnement Récu- tion « Air entrant pour appareils d’air pération de chaleur WRG est sélec-...
FR | 11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) 11.3 Conseils pour l’initialisation (ap- 11.4 Interrupteur radio DS 45 RC prentissage) Le DS 45 RC ( Fig. A) est un interrupteur radio à double bascule servant à comman- ● Les composants radio sont directement der les appareils de ventilation PP 45 RC.
11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR ● Si le maître ne reçoit pas de réponse de 11.7 Initialisation des usagers radio l’appareil esclave pendant un temps donné, la paire d’appareils concernée commute sur Récepteurs = appareils de ventilation Dysfonctionnement. PP 45 RC ou module d’extension EnOcean ● Si l’appareil esclave ne reçoit pas de PP 45 EO demandes cycliques du maître, il commute PP 45 RC sur Dysfonctionnement.
Seite 124
FR | 11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) 5. Commuter l’appareil esclave sur le Mode cache de protection, le volet de fermeture émission-initialisation – appuyer 1 fois doit toujours être ouvert. Pour ce faire, brièvement sur la touche INITIALISATION. allumer brièvement l’appareil RC. Les 3 LED de l’esclave clignotent une fois 5.
11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR Réglage de l’appareil de ventilation 11.8 Effacement des émetteurs comme amplificateur de signal 1. Sur l’appareil maître, déposer le cache de 1. Activer le mode Initialisation sur le protection [1]. récepteur (appareil maître). Les 3 LED clignotent. 2. Puis activer le mode Initialisation. Les 3 LED clignotent. 2. Actionner 3 fois brièvement la touche INITIALISATION [16].
FR | 12 Interface USB 12 Interface USB 14 Mode Service L’interface USB sert à établir une liaison entre ● Utilisez le mode Service pour activer les un ordinateur portable et la commande d’air composants connectés aux commandes ambiant. d’air ambiant. En combinaison avec le logiciel de mise en ● Activez l’interface EnOcean ou ModBus service (...
14 Mode service | FR Modification de paramètres 14.1 Mode Service – Commande Dès qu'un Les LED de Démarrage du mode Service sous-menu niveau de venti- donné est lation clignotent Appuyer La LED de mode atteint, les après modifica- pendant de fonctionne- paramètres tion du para- 5 secondes ment clignote.
FR | 14 Mode Service 14.2 Mode Service RLS 45 O Gras = par défaut LEDs RLS 45 O Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Nombre 1 paire d'appareils de paires 2 paires d'appareils d'appareils 3 paires d'appareils Nombre impair 3 appareils Nombre impair 5 appareils Niveaux de...
14 Mode Service | FR LEDs RLS 45 O Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Adresse Adresse 10 ModBus Adresse 11 Adresse 12 Adresse 13 Adresse 14 Adresse 15 Adresse 16 Types de clignotement des LED : clignotement rapide de la LED clignotement lent de la LED 14.3 Mode Service RLS 45 K...
Seite 130
FR | 14 Mode Service LEDs RLS 45 K Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Entrée Mode de mise en veille 230 VCA Ventilation par à-coups Coupure de sécurité Mode Air entrant sans temporisation Mode Air entrant avec temporisation 6 min. Mode Air entrant avec temporisation 15 min.
14 Mode service | FR LEDs RLS 45 K Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Adresse Adresse 10 ModBus Adresse 11 Adresse 12 Adresse 13 Adresse 14 Adresse 15 Adresse 16 Types de clignotement des LED : clignotement rapide de la LED clignotement lent de la LED 14.4 Mode Service RLS 45 RC...
FR | 16 Indicateur de remplacement de filtres 15 Logiciel de mise en service 16.1 Messages de dysfonctionnement pour RLS 45 K RLS 45 O être en préparation Erreur interne RLS 16 Indicateur de remplacement de Surchauffe/Surcharge bloc filtres / Dysfonctionnements secteur En cas de dysfonctionnement, con- sulter un électricien qualifié. Seul un Absence de communication électricien qualifié est autorisé à...
16 Indicateur de remplacement de filtres | FR 16.2 Messages de dysfonctionnement 16.3 Messages de dysfonctionnement RLS 45 K PP 45 RC Erreur interne RLS Surchauffe/Surcharge bloc secteur Dysfonctionne- Affichage ment rouge Erreur interne LED de dysfonc- Absence de communication Commande tionnement en ou panne des éléments de...
1 PP 45 O : Kit de montage 0095.0240 Filtre à air extérieur G2 final, version Objet 20 PP 45 G3 : Filtre à air 0093.0274 2 PP 45 K : Kit de montage 0095.0241 entrant G3 final, version Confort 21 PP 45 M5 : Filtre fin M5 0093.0275 3 PP 45 RC : Kit de montage 0095.0242...
Les appareils de ventilation ne doivent être Joint profilé 0175.0310.0000 démontés que par des spécialistes instruits Platine de raccorde- 0101.1422.0000 dans le domaine de l’électricité. ment du ventilateur PP 45 K AVERTISSEMENT Platine radio 0101.1143.0000 Risque d'électrocution. PP 45 RC Avant de déposer le cache de protection, Fiche de raccordement 0157.1397.0000...
Cotes de montage PP 45 AK Einbaumaße PP 45 K / PP 45 RC Installation dimensions for PP 45 K / PP 45 RC Cotes de montage PP 45 K / PP 45 RC PP 45 AE / PP 45 AW...
Seite 137
ANHANG / APPENDIX / ANNEXE | FR | UK | DE Bohrabstände Innenabdeckung Weitere Abmessungen Drilling distances for internal cover Other dimensions Écarts de perçage Capot intérieur Autres dimensions Komponente Abmessungen (BxHxT) Component Dimensions (WxHxD) Composant Dimensions (lxhxp) RLS 45 O / RLS 45 K 80 x 80 x 49 mm Raumluftsteuerung Room air control...
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O/PP 45 O Wiring diagram RLS 45 O/PP 45 O Schéma des connexions RLS 45 O/PP 45 O...
Seite 139
FR | UK | DE RLS 45 O Raumluftsteuerung PushPull 45 Object Commande d'air ambiant PushPull 45 Objekt room air control PushPull 45 Objet PP 45 O Lüftungsgerät PushPull 45 Object Appareil de ventilation PushPull 45 Objekt ventilation unit PushPull 45 Objet Fan 1.1 Lüftungsgerät 1, Ventilation unit 1,...
Seite 140
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 K/PP 45 K Wiring diagram RLS 45 K/PP 45 K Schéma des connexions RLS 45 K/PP 45 K...
Seite 141
FR | UK | DE RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort room air control PushPull 45 Confort PP 45 K Lüftungsgerät PushPull 45 Comfort Appareil de ventilation PushPull 45 Komfort ventilation unit PushPull 45 Confort Fan 1.1 Lüftungsgerät 1,...
Seite 142
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O – Systembus Wiring diagram for RLS 45 O system bus Schéma des connexions RLS 45 O – Bus système...
Seite 143
FR | UK | DE RLS 45 O Raumluftsteuerung PushPull 45 Object Commande d'air ambiant PushPull 45 Objekt room air control PushPull 45 Objet PP 45 LT Leitungsteil PP 45 PP 45 power unit Élément de puissance PP PP 45 HY Feuchtesensor PP 45 zur PP 45 humidity sensor for Détecteur d'humidité PP 45 UP-Montage...
Seite 144
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 K – Systembus Wiring diagram for RLS 45 K system bus Schéma des connexions RLS 45 K – Bus système...
Seite 145
FR | UK | DE RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort room air control PushPull 45 Confort PP 45 LT Leitungsteil PP 45 PP 45 power unit Élément de puissance PP PP 45 HY Feuchtesensor PP 45 zur PP 45 humidity sensor for Détecteur d'humidité PP 45 UP-Montage...
Seite 146
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O/K – ModBus Wiring diagram for RLS 45 O/K – Modbus Schéma des connexions RLS 45 O/K – Modbus RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort. room air control.
Seite 147
FR | UK | DE Anschlussplan PP 45 RC Wiring diagram for PP 45 RC Schéma des connexions PP 45 RC PP 45 RC Lüftungsgerät PushPull 45 RC Appareil de ventilation PushPull 45 RC (Funk) (radio control) PushPull 45 RC (commande radio) Anschlussleitung Netz, Mains connection cable,...
Seite 148
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstr. 20 78056 Villingen-Schwenningen ● ● ● Germany Service +49 7720 6940 technik@maico.de ● ●...