Inhaltszusammenfassung für Maico PushPull RLS 45 O
Seite 1
PushPull PP 45 O PP 45 K PP 45 RC RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC PPB 30 O PPB 30 K PPB 30 RC PPB 30 RC RLS 45 O RLS 45 K www.maico-ventilatoren.com...
2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs | DE Im Servicemenü des PPB 30 RC kann 2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs anstelle des Abluftbetriebs auch die Weitere Informationen in Kapitel 6 Intensivlüftung konfiguriert werden. Abbruch: Eine Taste drücken. 2.1 Bedientasten, Schalter/Taster RLS 45 K / DS 45 RC RLS 45 O / RLS 45 K / DS 45 RC Einschlafmodus mit Lüftungsstufe 0.
DE | 2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs 2.2 Betriebsart wechseln 2.3 Bedarfsgeführten Betrieb ein-/ausschalten Automatikfunktion je nach Steuerung Taste drücken. und Lüftungsgerät unterschiedlich. Die Betriebsart-LED leuchtet. Automatik-Symbol nur an RLS 45 K. Funktion bedarfsgeführter Betrieb: Stufenlose Steuerung der Lüftungsstu- Taste oder drücken.
3 Bestimmungsgemäße Verwendung | DE 3 Bestimmungsgemäße 2.4 Lüftungsstufe einstellen Verwendung Die Lüftungsstufe wird mit einer der Tasten PP 45-/PPB 30-Lüftungsgeräte mit Wärme- oder eingestellt. Lüftungs- rückgewinnung dienen zur Entlüftung/Belüf- stufe 0 nur bei aktiv geschalteter Aus-Funktion. tung von Wohnungen, Büros oder vergleich- baren Räumen.
DE | 4 Sicherheitshinweise und Warnungen Explosionsgefahr: Explosionsfähige 4 Sicherheitshinweise und Gase und Stäube können entzündet Warnungen werden und zu schweren Explosionen oder Brand führen. Warnhinweise: Symbole, Bedeutung Lüftungsgerät auf keinen Fall in explosi- onsfähiger Atmosphäre einsetzen. GEFAHR: Zeigt eine mögliche Gefahren- situationen, die zum Tod oder ernsten Verlet- Explosionsgefahr: Explosionsfähige zungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Seite 15
4 Sicherheitshinweise und Warnungen | DE Lesen und beachten Sie die Sicher- Verletzungsgefahr/Gerätebeschädi- gung, falls der Geräteeinschub heitsinstruktionen. Lassen Sie sich (PP 45: 3 kg / PPB 30: 3,6 kg) beim Ausbau von Ihrem Fachinstallateur an Lüftungs- (Montage/Demontage/Reinigung/Wartung) geräten/Bedieneinheiten einweisen. herunterfällt.
Seite 16
DE | 4 Sicherheitshinweise und Warnungen Verletzungs- und Gesundheitsgefahr Gefahr durch Stromschlag. bei Einsatz von nicht zugelassenen Zubehörkomponenten. Das Lüftungsgerät Vor dem Abnehmen der Innenabdeckung ist mit Original-Zubehörkomponenten (z. B. alle Versorgungsstromkreise abschalten, Luftfilter) getestet und zugelassen. Netzsicherung ausschalten und gegen ...
5 Funktion | DE Wird nur ein PPB 30 O-Gerät an der Steue- 5 Funktion rung RLS 45 O angeschlossen, kann ein rei- ner Abluftbetrieb (Tastendruck „Lüftungsstufe“ PP 45/PPB 30 sind Lüftungsgeräte mit Wärme- > 2 Sek.) realisiert werden. Der Druckaus- rückgewinnung (WRG).
DE | 6 Lüftungsgerät(e) bedienen Raumluftsteuerung RLS 45 O/RLS 45 K 6 Lüftungsgerät(e) bedienen Kombinationen aus RLS 45 O und Die eingestellte Betriebsart und PPB 30 K sind nicht zulässig. Lüftungsstufe gilt für alle angeschlos- Jede RLS 45 O kann bis zu 6 Ventilatoren senen Raumluftsteuerungen und steuern, zum Beispiel 6x PP 45- oder 3x PPB Lüftungsgeräte, ebenso die Funktion...
6 Lüftungsgerät(e) bedienen | DE ● An PP 45 K und PP 45 RC-Geräten öffnet Die Automatik regelt zusammengeschaltete und schließt die Verschlussklappe automa- Lüftungsgeräte nach der hinterlegten Sensor- tisch (Stellmotor). kennlinie (linearer Verlauf). Sensorgrenzwerte für Komfortgeräte lassen ● PPB 30-Geräte haben keine Verschluss- sich mit der Inbetriebnahmesoftware einstel- klappe.
DE | 6 Lüftungsgerät(e) bedienen Bei Überschreitung des maximalen PPB 30 RC-Geräte können im Automatikbe- trieb auch ohne Bedienteil betrieben werden Feuchte-Grenzwertes lässt sich der PPB 30-Abluftbetrieb mit maximaler (Betriebsart WRG). Bei Verwendung des Entlüftung (45 m³/h ohne WRG) oder Funkschalters DS 45 RC kann die gewählte Lüftungsstufe zeitbegrenzt (Service-Mode die Intensivlüftung (Lüftungsstufe 5...
6 Lüftungsgerät(e) bedienen | DE Hierzu gehören Betriebsart WRG oder Quer, Konfiguration ABL-Betrieb Lüftungsstufe, Stoßlüftung, Einschlaffunktion Oberhalb (IL) schaltet das PPB 30 K/RC-Ge- oder Extern Aus. Der bedarfsgeführte Betrieb rät solange in den Abluftbetrieb (= max. lässt sich wie in Kapitel 2.3 beschrieben ma- Entlüftung mit 45 m³/h), bis der maximale nuell ein- und ausschalten.
DE | 6 Lüftungsgerät(e) bedienen 6.8 Abluftbetrieb und Intensivlüftungs- 6.11 Einschlafmodus mit Lüftungsstufe 0 betrieb manuell für PPB 30 K/RC Für Lüftungsgeräte an RLS 45 O: Funktion Einschalten erfolgt manuell mit einem op- nicht verfügbar. Für Lüftungsgeräte an tionalen Taster oder Schalter. Zur Nutzung RLS 45 K, DS 45 RC: Funktion verfügbar.
Funktion Extern Aus auch von stromabgleich von PP 45-Geräten mit Abluft- den über die PP 45 EO eingebundenen geräten herstellen, zum Beispiel mit Maico- PP 45 RC/PPB 30 RC-Geräten aus- Abluftventilatoren ER 60 oder ECA 100 ipro. geführt.
DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) Verfügt das in das Lüftungssystem eingebun- blau LED blinkt bei Anwahl der Betriebs- dene Abluftgeräte über einen Nachlauf-Timer, art Querlüftungsbetrieb x-mal muss die Dauer der Nachlaufzeit in der (x = gewählte Lüftungsstufe). Bei Raumluftsteuerung angewählt werden. Anwahl des bedarfsgeführten Be- Die Nachlaufzeit ist im Service-Mode einstell- triebs leuchtet die LED 5 Sekunden.
7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) | DE 7.3 Tipps zum Einlernen 7.4 Funkschalter DS 45 RC ● Funkkomponenten werden direkt am Master Der DS 45 RC ( Abb. A) ist ein Doppelwippen- PP 45 RC/PPB 30 RC eingelernt (Taste Funkschalter zur Bedienung der PP 45 RC/ LEARN).
DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) ● Ein Lüftungsgerät wird zum Slavegerät, 7.7 Funkteilnehmer einlernen wenn dieser Slave ein Einlerntelegramm an das Mastergerät überträgt und der Master Empfänger = Lüftungsgeräte dieses bestätigt. PP 45 RC/PPB 30 RC oder EnOcean Erweite- ●...
7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) | DE 6. Die LEARN-Taste am Slave so lange drücken 3. Mit dem Funksensor ein Einlerntelegramm (> 2 Sekunden), bis die LEDs am Slave senden Bedienungsanleitung des Funk- einmal kurz aufleuchten und ausgehen. sensors. Bei erfolgreichem Einlernen wird der LEARN-Modus beendet.
DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) 7.9 Lüftungsgerät als Signalverstärker 7.10 EnOcean-Funkactor PP 45 Act ein- einstellen (Repeater) lernen Die im Lüftungsgerät befindliche Funkelekt- ronik kann auch für eine Signalverstärkung genutzt werden. Hierbei arbeitet das so ein- gestellte Gerät zusätzlich als Signalverstärker. Parallel zur laufenden Anwendung werden EnOcean-Telegramme empfangen und weiter gesendet.
Der Geräteeinschub lässt sich manchmal steuerung. schwergängig aus der Wandhülse herauszie- In Verbindung mit der Inbetriebnahmesoft- hen/in die Wandhülse einschieben. ware ( Download Maico Webseite) lassen ● Benutzen Sie geeignete, zertifizierte Auf- sich Einstellung an den Lüftungsgeräten stiegshilfen (Leitern). Die Standsicherheit vornehmen.
DE | 10 Filterwechsel, Gerätereinigung 4. Den kompletten Geräteeinschub am Aus- 10.1 Filtertypen / Filterbestellung zugsband [5] aus der Wandhülse he- rausziehen und vorsichtig ablegen. Originalfilter sind im Maico-Filtershop Geräteeinschub von unten mit einer Hand erhältlich: abstützen. www.shop.maico-ventilatoren.com. 5. Die beiden Luftfilter [7] und [12] aus den Filtertype Anzahl Artikel-Nr.
10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 12. Beide Filteraufnahmen an den Enden 10.3 Lüftungsgerät PP 45 reinigen des Geräteeinschubs anbringen. Darauf alle 2 Jahre von einem achten, dass diese einrasten. ● Lüftungsgerät Fachinstallateur reinigen lassen. 13. Kunststoffnieten in die Filteraufnahmen ● Innengitter, Ventilator und Elektronikab- einsetzen –...
DE | 10 Filterwechsel, Gerätereinigung drücken und die Abdeckung [24] gleichmä- 10.5 Lüftungsgerät PPB 30 reinigen ßig nach vorne abziehen. Nicht verkanten. alle 2 Jahre von einem ● Lüftungsgerät Fachinstallateur reinigen lassen. ● Innengitter, Ventilatoren und Elektronik- abdeckung nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Seite 33
10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 4. Die komplette Einschubeinheit [20] aus der Wandhülse ziehen. Auch die Rohrver- längerung [35] komplett herausziehen. 5. Die Einschubeinheit in zusammenge- bautem Zustand mit einem Staubsauger absaugen. 6. Bei starker Verschmutzung die Einschub- einheit [20] auseinanderbauen. ACHTUNG Beschädigung am Mauerwerk durch Kon- denswasser, falls Dichtungsband [23.1]...
DE | 11 Störungen, Beseitigung 9. Verlängerung [35] mit Zentrierring(en) [34] bis zum Anschlag der Außenabdeckung 13. Frontabdeckung-Innengehäuse [24] oben in die Wandhülse einschieben. Darauf in die beiden Zapfen des Innengehäuses achten, dass die Seite mit dem Dich- einhängen und nach unten schwenken, tungsring zur Außenabdeckung zeigt und bis die Frontabdeckung an den beiden der Zentrierungsring möglichst weit nach...
1 System components | UK 17 PP 45 RC: status LEDs orange/blue/red 1 System components 18 PP 45 RC: SET key The following ventilation units and room air 19 Motor connection plug controls can be combined in a PP 45/PPB 30 system and can have various sensors added.
UK | 2 Operating keys, displays, LEDs In the service menu of the PPB 30 RC, 2 Operating keys, displays, LEDs the intensive ventilation can also be Further information in Chapter 6 configured instead of the exhaust air mode. Abort: Press a key. 2.1 Operating keys, switches/buttons RLS 45 K / DS 45 RC RLS 45 O / RLS 45 K / DS 45 RC...
2 Operating keys, displays, LEDs | UK 2.2 Changing operating mode 2.3 Switching demand-driven mode on/off Automatic function differs depending Press key. on control and ventilation unit. The operating mode LED lights up. Automatic symbol only on RLS 45 K. Function of demand-driven mode: continuously variable control of ven- Press...
UK | 3 Intended use 3 Intended use 2.4 Setting ventilation level PP 45-/PPB 30 ventilation units with heat The ventilation level is set using one of the recovery are used for air extraction / ventila- tion of apartments, offices and similar rooms. keys.
4 Safety instructions and warnings | UK 4 Safety instructions and warnings Warnings: Symbol, meaning Risk of explosion: Explosive gases and dusts may ignite and cause serious DANGER: Indicates a possibly hazardous explosions or fire. situation which will result in death or serious ...
Seite 44
UK | 4 Safety instructions and warnings Read and observe the safety in- Risk of injury/damage to unit if the slide-in module (PP 45: 3 kg / PPB 30: structions. Ask your specialist installer 3,6 kg) falls down when being removed (as- to instruct you in how to use the venti- sembly/disassembly/cleaning/maintenance).
Seite 45
4 Safety instructions and warnings | UK Danger of Risk of injury and health risk when electric shock. using accessory elements which have Before removing the internal cover, shut not been approved. down all supply circuits (deactivate the mains The ventilation unit is tested and approved fuse) and secure so they cannot be switched with original accessory elements (e.g.
UK | 5 Function In cross-ventilation mode (without heat reco- 5 Function very), the ventilation units work permanently in one direction in supply air or exhaust air PP 45/PPB 30 are ventilation units with heat mode. recovery (HR). In heat recovery mode, a ceramic heat exchanger stores the heat from If just one PPB 30 O unit is connected to the RLS 45 O control, pure exhaust air mode...
6 Operating ventilation unit(s) | UK RLS 45 O/RLS 45 K room air control 6 Operating ventilation unit(s) Combinations of RLS 45 O and The set operating mode and ven- PPB 30 K are not permitted. tilation level apply to all connected room air controls and ventilation Each RLS 45 O can control up to 6 fans, for units, as does the External OFF...
UK | 6 Operating ventilation unit(s) ● With PP 45 K and PP 45 RC units, the shutter be set with the commissioning software. The opens and closes automatically (servomotor). value limits for object or PP 45 RC units are stored permanently and cannot be changed.
6 Operating ventilation unit(s) | UK Measurements from other sensors only affect 6.6 Automatic operation and system the volumetric flow regulation of the PP 45 operation modes for PPB 30 K/RC units units (Fan1/Fan2 fan interface). These two operating modes are only available Dehumidification mode is possible via for PPB 30 K/RC units.
UK | 6 Operating ventilation unit(s) can be set by the specialist installer using Exhaust air mode/intensive ventilation the commissioning software/with the service can also be started manually with the mode (installer lever). optional buttons/switches. Functions started manually run for the set time If demand-driven mode is switched on, (Parameter PPB 30 K/RC duration but- air dehumidification with PPB 30 K/RC units...
6 Operating ventilation unit(s) | UK appendix Volumetric flow rates on 6.12 Intermittent ventilation with ventila- PP 45 O/K and PPB 30 K units in con- tion level 5 junction with RLS 45 K settings). For ventilation units on RLS 45 O: Function With the PPB 30 RC device variant, not available.
This function can be used to undertake a volumetric flow adjustment with PP 45 units max. 3 with exhaust air units, for example with Maico PPB 30 O/K exhaust fans ER 60 or ECA 100 ipro. When the function is activated, all ventilation ●...
7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK ● The radio mode (EnOcean) is activated by If within range, up to 8 radio sensors the specialist installer. Once radio operation can be used with radio-controlled has been activated, you can teach-in/delete systems. EnOcean radio components directly on the Radio actuator PP 45 Act (1 channel): ventilation unit.
UK | 7 Radio-controlled operation (EnOcean) 7.6 Program levels 7.7 Teaching in radio devices Receiver = ventilation units PP 45 RC / PPB 30 RC or EnOcean extension PP 45 EO module Transmitter = ventilation units PP 45 RC / PPB 30 RC , radio switch DS 45 RC PP 45 EO...
Seite 55
7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK ● No presettings are needed for master-slave 5. Switch slave unit into send-learn mode operation. – press LEARN key briefly once. The 3 LEDs on the slave flash once and then ● A ventilation unit automatically becomes a go out (periodic process).
UK | 7 Radio-controlled operation (EnOcean) 3. Send a teach-in telegram with the radio 7.9 Setting the ventilation unit as a sensor Operating instructions of wire- signal amplifier (repeater) less sensor. Once teaching-in has been successfully completed, LEARN mode is The radio electronics in the ventilation unit exited.
8 USB port of RLS 45 K control | UK 8 USB port of RLS 45 K control 7.10 Teach-in PP 45 Act EnOcean radio actuator The USB port is used to connect a notebook or PC with the room air control. In conjunction with the commissioning soft- ware (...
10.1 Filter types / filter order ● Ensure that you are standing securely and Original filters are available from the cannot lose your balance and that there is Maico filter shop: no one under the unit. www.shop.maico-ventilatoren.com. ● When installing and removing the slide-in module, support it from below with a hand.
10 Filter changes, unit cleaning | UK 11. Attach front cover [1] at top in two housing 10.2 Changing air filters: PP 45 units studs and swivel down until cover engages Change the air filters when the filter change on locking lever. indicator appears –...
UK | 10 Filter changes, unit cleaning 6. Rinse heat exchanger with clear water, then leave to dry. 7. Clean wall sleeve. 8. If possible, suction clean inner part of external cover. 9. Insert ceramic heat exchanger in slide-in sleeve. Only fit heat exchanger once dry. 10.
10 Filter changes, unit cleaning | UK 4. Pull the complete slide-in unit [20] out of 10.5 Cleaning PPB 30 ventilation unit the wall sleeve. Also pull the pipe exten- sion [34] all the way out. ● Have ventilation unit cleaned by a specialist every 2 years.
Seite 62
UK | 10 Filter changes, unit cleaning NOTICE Damage to brickwork caused by conden- sation if sealing band [23.1] on fluid dis- tributor slide-in module [23] and at end of extension [35] is incorrectly glued / is not sealed and the entire unit is not slid in up to the stop.
11 Faults, rectification | UK No communication 11 Faults, rectification and/or failure of the external power units/RLS Call on the services of a trained electrician or PPB 30 K any time there is a fault. Faults may only be remedied by trained electricians. No communication and/or failure of the sensors (RS 485, I2C)
UK | 12 Technical data Fault Display 12 Technical data Internal error in Fault LED 12.1 Technical data for PP 45 control in alternation: lit up for extended External diameter DN 160 period and then flashes briefly once Wall sleeve max. length 500 or 800 mm Master-slave com- Fault LED Wall thickness min.
13 Dismantling | UK 13 Dismantling 12.2 Technical data for PPB 30 Ventilation units may only be dismantled by a External diameter DN 160 person with electrical training. Wall sleeve PP 45 RHK: 500 mm (max. length) PP 45 RHL 800 mm DANGER Wall thickness 320 - 790 mm...
Seite 66
(mode Service). Téléchargement avec code QR ou sous www.maico-ventila- toren.com. L‘appareil de ventilation est configuré en mode Service ou avec le logiciel de mise en service (seulement RLS 45 K, raccord de l’interface USB).
Seite 67
| FR Interrupteur radio DS 45 RC ....78 Sommaire Module d’extension EnOcean Composants du système ....62 PP 45 EO ........... 78 Touches de commande, Niveaux de programme ..... 79 affichages, LED ....... 63 Initialisation des usagers radio ..79 Effacement des émetteurs ....
FR | 1 Composants du système 17 PP 45 RC : LED d’état orange/bleu/rouge 1 Composants du système 18 PP 45 RC : touche SET Les appareils de ventilation et commandes d’air 19 Fiche pour raccordement du moteur ambiant ci-dessous sont combinables dans un système PP 45/PPB 30 et peuvent être complé- PPB 30 Appareils de ventilation...
2 Touches de commande, affichages, LED | FR clignote 2x 5 fois. Durée de fonction- 2 Touches de commande, nement 30 minutes. Ensuite, l’appareil affichages, LED – Informations de ventilation revient au niveau de ven- supplémentaires au Chapitre 6 tilation utilisé auparavant. Pour annuler, appuyer sur une touche quelconque.
FR | 2 Touches de commande, affichages, LED le logiciel de mise en service. Fonction Fonctionnement selon les Dès que le temps de la minuterie est besoins : commande en continu des écoulé, l’appareil de ventilation revient niveaux de ventilation en fonction des au niveau de ventilation / mode de valeurs mesurées par le détecteur.
3 Utilisation conforme | FR Affichage de remplacement de 2.4 Réglage du niveau de ventilation filtres : la LED du niveau de ventila- Le niveau de ventilation est réglé avec l’une tion actuel clignote en permanence. Pour les appareils PP 45 RC, la LED des touches .
FR | 4 Consignes de sécurité et avertissements Commande des appareils de ventilation avec Danger de mort en cas d’utilisation d’un foyer dépendant de l’air ambiant une commande d’air ambiant adaptée pour le type d’appareil : raccordé à une installation d’évacuation de gaz à...
Seite 73
4 Consignes de sécurité et avertissements | FR Des vapeurs de graisse et d’huile Danger pour la santé suite à des rem- en provenance de hottes aspirantes placements de filtres trop rares ou à risquent d’encrasser l’appareil de ventila- l’absence de filtres à air. tion et de réduire son efficacité.
Seite 74
FR | 4 Consignes de sécurité et avertissements Risque de blessure lors des travaux Apposer un panneau d’avertissement de en hauteur. manière bien visible. Utiliser des auxiliaires d’accès vertical Lorsque le capot intérieur est démonté, (échelles) appropriés. Assurer la stabilité. Le s’assurer qu’aucune eau pulvérisée ne pé- cas échéant, faire appel à...
5 Fonction | FR Risque de blessure et risque pour la 5 Fonction santé en cas d’utilisation d’acces- soires non autorisés. L’appareil de ven- PP 45/PPB 30 sont des appareils de ven- tilation a été testé et homologué avec des tilation à...
Seite 76
FR | 5 Fonction En mode Ventilation transversale (sans WRG), Pour PPB 30 RC, le réglage s’effectue en les appareils de ventilation fonctionnent en mode Service. Pour tout complément d’in- permanence dans une direction, en mode Air formation Chapitre 6.6. entrant ou Air sortant.
6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation | FR Mode Service 6.2 Volet de fermeture PP 45 Mode destiné à l’installateur spécialisé, ser- Le volet de fermeture [2] du boîtier intérieur vant à régler et à configurer les fonctions des [3] du PP 45 sert à empêcher des odeurs appareils ainsi qu’à...
FR | 6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation fonctionnement selon les besoins s’effectue 6.4 Mode de fonctionnement en continu (mode automatique) ou en cas de Ventilation transversale dépassement de l’humidité maximale autori- sée de la pièce (mode système). Convient à l’aération rapide ou au rafraîchis- sement des pièces d’habitation (par ex.
Seite 79
6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation | FR Les modes de fonctionnement mode automa- Le mode de déshumidification est possible tique et mode système ne concernent que les avec le mode Air sortant (45 m³/h) ou avec la appareils PPB 30 K. Tous les autres appareils ventilation intensive (niveau de ventilation 5).
FR | 6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation Les valeurs limites d‘humidité, la tempori- PP 45 ou PPB 30 O raccordés à la comman- sation de démarrage, la durée, le mode Air de RLS 45 K commutent automatiquement sortant ou la ventilation intensive peuvent être sur air entrant.
6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation | FR L’affichage LED peut être réglé avec le logiciel 6.8 Mode Air sortant et Ventilation inten- de mise en service de la commande RLS 45 K sive manuel pour PPB 30 K/RC (fonction pas réglable en mode Service). La mise en marche s’effectue manuellement avec un bouton ou un interrupteur optionnel.
PP 45 RC/PPB 30 RC raccordés à PP 45 avec des appareils d’évacuation d’air PP 45 EO. tels que les ventilateurs d’air sortant Maico ER 60 ou ECA 100 ipro. 6.14 Compensation du débit d’air en Dès que la fonction est active, toutes les mode Air entrant pour appareils d’éva-...
7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR La fonction Air entrant n’est toujours réalisée 7 Fonctionnement que sur les unités de ventilation raccordées à radiocommandé (EnOcean) la commande d’air ambiant concernée. Cette fonction de compensation du débit d’air Le fonctionnement radiocommandé (EnOcean) n’est pas prise en compte par les autres est réalisé...
FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) bleu La LED clignote x fois (x = niveau 7.3 Conseils pour l’initialisation de ventilation choisi) lorsque le (LEARN = apprentissage) mode de fonctionnement Ventila- ● Les composants radio sont directement ini- tion transversale est sélectionné. Si tialisés sur le maître PP 45 RC / PPB 30 RC le fonctionnement selon les besoins (touche INITIALISATION).
7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR 7.6 Niveaux de programme 7.7 Initialisation des usagers radio Récepteurs = appareils de ventilation PP 45 RC / PPB 30 RC ou module d’extension EnOcean PP 45 EO Émetteurs = appareils de ventilation PP 45 RC / PPB 30 RC , interrupteur radio DS 45 RC PP 45 EO...
Seite 86
FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) ● Le fonctionnement Maître-Esclave ne Un télégramme d’initialisation doit requiert aucun réglage préalable. maintenant être reçu dans les 120 se- secondes, sinon le mode d’initialisation ● Un appareil de ventilation devient auto- se termine. matiquement maître lorsque l’appareil maître placé...
7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR 3. Appuyer 1x sur la bascule « Niveau de 7.8 Effacement des émetteurs ventilation ». Le télégramme d’initialisa- tion est envoyé. Les deux touches sont 1. Sur l’appareil maître, déposer le cache de protection [1]. désormais initialisées.
FR | 8 Interface USB de la commande RLS 45 K Réglage de l’appareil de ventilation En même temps, un radio-télégramme est comme amplificateur de signal envoyé à l’appareil maître PP 45 RC. Les ap- pareils PP 45 RC (Maître + Esclave) garantis- 1.
(guêpes, abeilles, etc.) dans la filtres protection externe ou la gaine murale. Les filtres d’origine sont disponibles ● Faire attention aux insectes en retirant le dans la boutique de filtres Maico module d'insertion. www.shop.maico-ventilatoren.com. ● Recommandation : utiliser les appareils en fonctionnement continu.
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 4. Sortir tout le module d’insertion de la gaine Type de Nombre Réf. murale à l’aide du ruban d’extraction [5] filtre et le déposer avec précaution. Placer une PP 45 Pack de filtres 0093.0273 main sous le module d’insertion pour le Filtre G2...
10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils | FR 10. Insérer l’unité de ventilateur [8] dans le 10.3 Nettoyage de l’appareil de ventila- module d’insertion. tion PP 45 11. Si nécessaire, remplacer les filtres à air [7] ● Faire nettoyer l’appareil de ventilation tous et [12] ...
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 7. Acquitter le remplacement des filtres sur une commande / l’appareil de ventilation RC : Appuyer pendant 5 secondes RLS 45 O sur la touche RLS 45 K Appuyer simultanément pen- dant 5 secondes sur les deux touches PPB 30 RC Appuyer pendant 5 secondes...
Seite 93
10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils | FR Enlever ensuite le module d’insertion du PRUDENCE distributeur de fluide [23] (4 rivets en plas- Risque de blessure / endommagement tique Chapitre 10.3, point 2.) et retirer le de l'appareil en cas de chute du module distributeur de fluide de l’unité...
Seite 94
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 8. S’assurer que le ruban isolant [23.1] 11. Visser l’unité d’insertion avec le capot affleure de tous les côtés à la fin du intérieur (4 vis [33.1]). distributeur de fluide [23] et à la fin de la 12.
11 Dysfonctionnements, élimina-tion de dysfonctionnements | FR 11 Dysfonctionnements, élimina- 11.2 Messages de dysfonctionnement RLS 45 K tion de dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement, consulter Erreur interne RLS un électricien qualifié. Seul un électricien qualifié est autorisé à remédier aux dys- fonctionnements.
FR | 12 Caractéristiques techniques 11.3 Messages de dysfonctionnement Aucune communica- LED de dysfonc- tion avec le module tionnement en PP 45 RC / PPB 30 RC EnOcean PP 45 EO. alternance : reste allumée et clignote ensuite 5 fois brièvement rouge Ne pas acquitter le dysfonctionnement.
13 Démontage | FR Portées « radio » 13 Démontage dans le bâtiment, selon Les appareils de ventilation ne doivent être matériau de construc- démontés que par des spécialistes instruits tion : jusqu'à : ● DS 45 RC PP 45 RC 30 m dans le domaine de l’électricité.