Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DDU-2200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Defibtech DDU-2200
Vollautomatischer
externer Defibrillator
Benutzerhandbuch
Zur umfassenden Schulung zum
Einrichten, Verwenden und Warten;
Beinhaltet vollständige technische Daten
ELECTRONIC
DISTRIBUTION
DAC-E2512DE-BA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defibtech DDU-2200

  • Seite 1 Defibtech DDU-2200 Vollautomatischer externer Defibrillator Benutzerhandbuch Zur umfassenden Schulung zum Einrichten, Verwenden und Warten; Beinhaltet vollständige technische Daten ELECTRONIC DISTRIBUTION DAC-E2512DE-BA...
  • Seite 2 TASTE „EIN“ DRÜCKEN ELEKTRODEN AUFKLEBEN ANWEISUNGEN DES AED BEFOLGEN DAC-E2512DE-BA...
  • Seite 3: Eingeschränkte Garantieerklärung

    Hinweise Defibtech, L.L.C. übernimmt keine Haftung für Fehler in dieser Dokumentation oder für Begleit- und Folgeschäden, die im Zusammenhang mit der Bereitstellung, Leistung oder Verwendung dieses Materials entstehen. Änderungen der Informationen in diesem Dokument ohne Ankündigung sind vorbehalten. Die in Beispielen verwendeten Namen und Daten sind fiktiv, falls nicht anders angegeben.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    3.1 Überblick ........................13 3.2 Anschluss der Defibrillationselektroden ..............14 3.3 Einsetzen und Entfernen des Batteriepacks ..............14 3.4 Überprüfung des Status des DDU-2200 AED ............. 15 3.5 Einsetzen der Defibtech Datenkarte (DDC-Karte) (optional) ........16 3.6 Abschließen der Gerätevorbereitung ................16 3.7 Aufbewahrung des DDU-2200 AED ................
  • Seite 5 8.1 DefibView ........................45 8.2 Defibtech Datenkarten (DDC-Karten) ................45 8.3 Herunterladen der internen Datenaufzeichnung ............45 Technische Daten ..................46 9.1 Der DDU-2200 AED von Defibtech ................46 9.2 Batteriepacks ....................... 50 9.3 Selbstklebende Defibrillationselektroden ..............50 9.4 Ereignisdokumentation ....................50 9.5 Defibtech Ereignisanzeige ...................
  • Seite 6: Einführung Zum Ddu-2200 Aed

    AED der DDU-2200-Serie bestimmt den richtigen Kontakt zwischen Elektroden und Patient durch Überprüfung der Impedanz zwischen den beiden Elektroden. Die Benutzeroberfläche des DDU-2200 AED ist klar und übersichtlich. Sie besteht aus Drucktasten zur Steuerung und einem Bildschirm. Leicht verständliche Sprachmeldungen sowie Text- und Videoanweisungen führen den Anwender durch die Bedienung des Gerätes.
  • Seite 7: Der Ddu-2200 Aed Von Defibtech

    A. Lautsprecher. Der Lautsprecher dient der I. Defibtech Datenkarte (DDC-Karte). Ausgabe der gesprochenen Anweisungen, Diese optionale einsteckbare Datenkarte wenn der DDU-2200 AED eingeschaltet ist. Der erweitert die Speicherkapazität des AED. Lautsprecher gibt außerdem einen Signalton J. Zugang zu USB-Anschluss und Defibtech („Piepton“) ab, wenn das Gerät ausgeschaltet...
  • Seite 8 F. Aktivitätsstatusanzeige (ASI) C. Bildschirm G. Softkey-Tasten B. Anzeige SCHOCK (Oben, Mitte, Unten) erforderlich H. USB-Anschluss A. Lautsprecher I. Defibtech Datenkarte (DDC-Karte) (optional) J. Zugang zu USB-Anschluss und Defibtech Datenkarte (DDC-Karte) VORDERANSICHT DES AED K. Fach für den L. Entriegelung zur...
  • Seite 9: Verwendung

    Kontraindikationen Keine. Anforderungen an die Anwenderschulung Um eine sichere und effiziente Bedienung des DDU-2200 AED zu gewährleisten, müssen folgende Anforderungen vom Anwender erfüllt sein: • Einweisung und Training am DDU-2200 AED von Defibtech und/oder Defibrillationstraining entsprechend den auf örtlicher, staatlicher oder nationaler Ebene geltenden Vorschriften.
  • Seite 10: Gefahren, Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Geräts eventuell zum Tod oder zu Verletzungen führen kann. • Unsachgemäße Wartung kann dazu führen, dass der DDU-2200 AED nicht funktioniert. Warten Sie den DDU-2200 AED nur gemäß den Beschreibungen im Benutzerhandbuch. Der AED enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
  • Seite 11 • Mögliche, von Funkgeräten wie Mobiltelefonen und Funksprechgeräten ausgelöste Hochfrequenzstörungen können den ordnungsgemäßen Betrieb des AED stören. Normalerweise sollte die Benutzung eines Mobiltelefon in der Nähe eines AED kein Problem darstellen. Trotzdem wird ein Abstand von 2 Metern zwischen Funkgeräten und dem DDU-2200 AED empfohlen.
  • Seite 12: Caution Danger Warning

    • Falls möglich, trennen Sie die Verbindung zwischen DDU-2200 AED und Patient, bevor andere Defibrillatoren benutzt werden. • Den DDU-2200 AED nicht an einen Computer oder ein anderes Gerät anschließen (über den USB-Anschluss), während die Defibrillationselektroden noch mit dem Patienten verbunden sind.
  • Seite 13: Inbetriebnahme Des Ddu-2200 Aed

    Inbetriebnahme des DDU-2200 AED In diesem Kapitel werden die Schritte beschrieben, die erforderlich sind, um den Defibtech DDU-2200 AED betriebsbereit zu machen. Der DDU-2200 AED ist für die Aufbewahrung in betriebsbereitem Zustand ausgelegt. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Gerät für den Betrieb vorbereiten müssen, so dass nur wenige Schritte notwendig sind, um mit dem Einsatz des Geräts beginnen zu können, wenn es gebraucht wird.
  • Seite 14: Anschluss Der Defibrillationselektroden

    WARNUNG 3.3 Einsetzen und Entfernen des Batteriepacks Der Batteriepack versorgt den DDU-2200 AED mit Strom. Setzen Sie den Batteriepack nicht nach Ablauf des auf dem Etikett angegebenen Verfallsdatums ein. Der mitgelieferte Batteriepack ist nicht wiederaufladbar. Vor dem Einsetzen des Batteriepacks in den DDU-2200 AED ist zu gewährleisten, dass das Batteriefach auf der Rückseite des AED sauber und frei von...
  • Seite 15: Überprüfung Des Status Des Ddu-2200 Aed

    3.4 Überprüfung des Status des DDU-2200 AED Aktivitätsstatus-Anzeige (Active Status Indicator - ASI) Sobald ein voll funktionsfähiger Batteriepack in den DDU-2200 AED eingesetzt wurde, zeigt eine LED-Anzeige rechts neben der EIN/AUS-Taste den Zustand des Geräts an. Wenn das Gerät betriebsbereit ist, blinkt die Aktivitätsstatus-Anzeige (ASI) grün.
  • Seite 16: Einsetzen Der Defibtech Datenkarte (Ddc-Karte) (Optional)

    Das Gerät sollte außerdem so aufbewahrt werden, dass die Aktivitätsstatus-Anzeige (ASI) gut sichtbar ist. Die Aktivitätsstatus-Anzeige (ASI) sollte in regelmäßigen Abständen grün blinken. Wenn die Aktivitätsstatus-Anzeige rot oder nicht blinkt, ist eine Wartung des AED erforderlich (siehe Abschnitt 3.4, „Überprüfung des Status des DDU-2200 AED” für weitere Informationen).
  • Seite 17: Gebrauch Des Ddu-2200 Aed

    Gebrauch des DDU-2200 AED Dieses Kapitel beschreibt den Gebrauch des DDU-2200 AED. Während einer Rettungsaktion analysiert das Gerät den Rhythmus des Patienten und lädt sich automatisch auf, wenn ein defi brillierbarer Rhythmus erkannt wird. Unter den Bedientasten und -anzeigen befi nden sich eine EIN-/AUS-Taste, drei Softkey-Tasten und eine LED-Anzeige „SCHOCK erforderlich” . Alle Geräte sind mit einem Bildschirm ausgestattet.
  • Seite 18: Vorbereitung

    Indicator - ASI) Einschalten des DDU-2200 AED Um den DDU-2200 AED einzuschalten, drücken Sie die grüne EIN/AUS-Taste. Das Gerät gibt einen Signalton („Piepton“) ab und der Bildschirm wird angeschaltet. Die ASI-Anzeige neben der EIN/AUS-Taste leuchtet grün, wenn der AED eingeschaltet ist.
  • Seite 19: Öffnen Der Defi Brillationselektroden-Packung

    Anschließen der Defi brillationselektroden am DDU-2200 AED Verbinden Sie die Elektroden mit dem Gerät, falls nicht bereits angeschlossen. Folgen Sie den gesprochenen Aufforderungen und Bildschirmanweisungen des AED. Der DDU-2200 AED ist so konzipiert, dass er mit bereits an das Gerät angeschlossenem Elektrodenstecker aufbewahrt werden kann, während die Elektroden selbst in der Verpackung versiegelt bleiben.
  • Seite 20: Anbringen Der Defi Brillationselektroden Am Patienten

    Gebrauch des DDU-2200 AED (Fortsetzung) Anbringen der Defi brillationselektroden am Patienten Befolgen Sie untenstehendes Verfahren zum Anbringen der Defi brillationselektroden am Patienten: 1. Reißen Sie die Packung mit Defi brillationselektroden entlang der gepunkteten Linie an ihrem oberen Ende auf. 2. Entnehmen Sie die Elektroden aus der Packung, und befolgen Sie die Anweisungen und der Abbildung auf der Elektrodenpackung, die die richtige Position der Elektroden zeigen.
  • Seite 21: Befolgen Sie Die Anweisungen Des Ddu-2200 Aed

    Befolgen Sie die Anweisungen des DDU-2200 AED An dieser Stelle überprüft der DDU-2200 AED, dass die Verbindung der Elektroden mit dem Patienten gut ist und dass ein ausreichendes EKG-Signal empfangen wird. Während dieses Vorgangs den Patienten nicht berühren. Unterbinden Sie jede Bewegung des Patienten und unterbrechen Sie in diesem Fall die Herz-Lungen-Wiederbelebung.
  • Seite 22: Maßnahmen Nach Dem Einsatz

    „Rufen Sie Hilfe“ Hilfe rufen Zweck: Nach dem Einschalten des DDU-2200 AED wird der Benutzer sofort aufgefordert, Hilfe zu rufen. Dies zeigt an, dass der erste Schritt bei einer Rettungsaktion immer die Kontaktaufnahme mit einem professionellen Rettungsdienst sein sollte. Wenn eine weitere Person anwesend ist, sollte der Anwender diese Person anweisen, Hilfe zu rufen und dann die Rettung ohne Verzögerung fortsetzen.
  • Seite 23: Anweisungen In Bezug Auf Bewegungen/Elektrische Störeinflüsse

    Elektroden befestigen Brustkorb des Patienten kleben“ Zweck: Der DDU-2200 AED hat festgestellt, dass die Elektroden nicht bzw. nicht richtig am Patienten angebracht sind. Bringen Sie die Elektroden entsprechend den Anweisungen auf der Elektrodenpackung am Patienten an. Sind die Anweisungen weiterhin zu hören bzw. zu lesen, wechseln Sie die Elektroden aus.
  • Seite 24: Anweisungen Zur Herzrhythmusanalyse

    „Schock 'x' abgegeben“ Schock „x“ abgegeben Zweck: Der DDU-2200 AED hat einen Schock abgegeben. Das „x“ steht für die Anzahl der Schocks, die seit dem Einschalten des Geräts abgegeben worden sind. Nach jedem Schock wechselt der AED in den Post-Schock-HLW-Modus.
  • Seite 25: Anweisungen, Wenn Kein Schock Erforderlich Ist

    Anweisungen, wenn kein Schock erforderlich ist Gesprochen Text „KEIN Schock empfohlen“ KEIN Schock empfohlen „Sie können den Patienten jetzt gefahrlos berühren“ Patienten berühren sicher Zweck: Der AED hat festgestellt, dass ein Schock nicht erforderlich ist. Das Gerät lädt nicht und löst nicht automatisch den Schock aus.
  • Seite 26: Umgebungsbedingungen Für Den Einsatz

    Gebrauch des DDU-2200 AED (Fortsetzung) 4.8 Umgebungsbedingungen für den Einsatz Der Defibtech-DDU-2200 AED ist für den Einsatz in einer Vielzahl von Umgebungsbedingungen ausgelegt. Um die Zuverlässigkeit und Sicherheit des AED in einer bestimmten Umgebung zu gewährleisten, siehe Abschnitt „Umgebungsbedingungen“ in Kapitel 9 dieses Handbuchs, wo Sie eine ausführliche Liste der geprüften Umgebungsbedingungen finden.
  • Seite 27: Wartung, Fehlersuche Und -Behebung

    Defi btech, um Service anzufordern. (Siehe Abschnitt „Kontakte“ in Kapitel 12 dieses Handbuchs.) Wenn die ASI rot blinkt, schalten Sie den DDU-2200 AED ein. Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt oder nicht spricht, ist der AED nicht betriebsbereit und muss gewartet werden. Wenn sich das Gerät einschaltet, schalten Sie es aus.
  • Seite 28: Überprüfen Des Aed-Status Unter Verwendung Des Bildschirms Aed Status

    Batterietest - Fehler „Service Code „xxxx““ Service Code „xxxx“ Zweck: Dies zeigt an, dass der Batteriepack des DDU-2200 AED nicht funktionsfähig ist und gewartet werden muss. Der Code zeigt dem Service-Personal die Art des am Gerät aufgetretenen Problems an. „Service Code „xxxx““...
  • Seite 29: Überprüfen Des Zustands Von Gerät Und Zubehör

    Die Defi brillationselektroden für den DDU-2200 AED werden in einer versiegelten Packung geliefert, wobei der Stecker und ein Teil des Kabels frei liegen. Der DDU-2200 AED ist für die Lagerung mit bereits eingesetztem Elektrodenkabel ausgelegt. Dieses ermöglicht die Aufbewahrung der Elektroden in einem bereits mit dem Gerät verbundenen Zustand, so dass sie im Notfall schnell einsatzbereit sind.
  • Seite 30: Überprüfen Des Verfallsdatums Von Elektroden Und Batteriepack

    Defi btech Datenkarte überprüfen (DDC-Karte) Bei jedem Einsatz des DDU-2200 AED wird eine Ereignisdatei auf der gegebenenfalls eingesetzten Defi btech Datenkarte (DDC-Karte) erstellt. Wurde das Gerät zur Behandlung eines Patienten verwendet, sollte die DDC-Karte aus dem Gerät entnommen werden und dem für die medizinische Versorgung des Patienten Verantwortlichen übergeben werden.
  • Seite 31: Selbsttests

    • Der Batteriepack muss während der Reinigung des DDU-2200 AED eingesetzt sein. • Tauchen Sie den DDU-2200 AED nicht in Flüssigkeiten und lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. • Sprühen Sie Reinigungsmittel nicht direkt auf das Gerät oder seine Verbindungen.
  • Seite 32: Checkliste Für Den Anwender

    Die folgende Checkliste kann als Grundlage für die Checkliste des Anwenders dienen. Die Tabelle sollte kopiert und so ausgefüllt werden, wie im Wartungsplan im Abschnitt „Regelmäßige Wartungsarbeiten am Gerät“ in diesem Kapitel empfohlen. Sobald ein Punkt erledigt ist, sollte er abgehakt werden. Defibtech DDU-2200 AED Anwendercheckliste Defibtech DDU-2200 AED Seriennummer: ___________________________________________________...
  • Seite 33: Fehlersuche Und -Behebung

    5.6 Fehlersuche und -behebung Die folgende Tabelle listet Anzeichen, mögliche Ursachen und mögliche Korrekturmaßnahmen für häufig auftretende Probleme auf. Konsultieren Sie die anderen Abschnitte dieses Benutzerhandbuchs für ausführliche Erläuterungen zur Umsetzung der Korrekturmaßnahmen. Sollte das Gerät weiterhin funktionsunfähig sein, übergeben Sie es zur Wartung. (Siehe Kapitel 12 dieses Handbuchs für Kontaktinformationen.) Anzeichen Mögliche Ursache...
  • Seite 34: Reparatur

    „ Datenkarte ersetzen“ DDC-Karte ist defekt DDC-Karte ersetzen 5.7 Reparatur Der DDU-2200 AED enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Wenn das Gerät gewartet werden muss, wenden Sie sich bitte an Defibtech. (Für Kontaktinformationen siehe Abschnitt 12 in diesem Handbuch.) DAC-E2512DE-BA...
  • Seite 35: Wartungsmodus

    Wartungsmodus 6.1 Überblick Der Wartungsmodus des Defi btech DDU-2200 AED erlaubt dem Anwender die Durchführung instandhaltungsbezogener Maßnahmen, wie z.B. das Einsehen von Geräteinformationen, Starten der Geräte-Selbsttests, Ändern von Geräteparametern, Herunterladen von Rettungsdaten und Aktualisieren von Software. Die Navigation des Wartungsmodus erfolgt mit Hilfe einer Reihe von Bildschirmen, Menüs und Menü-Optionen. Im Wartungsmodus werden die Softkey-Tasten direkt rechts neben dem Bildschirm zum Durchscrollen und Auswählen von...
  • Seite 36: Aufrufen Des Wartungsmodus

    6.3 Aufrufen des Wartungsmodus Bevor Sie beginnen: Der DDU-2200 AED muss ausgeschaltet und ein Batteriepack eingesetzt sein. SCHRITT 1 – Drücken Sie kurz die MITTLERE Softkey-Taste. Ergebnis – Das Gerät schaltet sich ein und zeigt kurz den Bildschirm AED AED Status Status an.
  • Seite 37: Bildschirm Aed Wartung

    AED Software Upgrade Die Auswahl „AED Software Upgrade“ ist ein Verfahren, mit dem sich das Gerät aufrüsten lässt. Diese Auswahl aktiviert das System-Upgrade-Verfahren auf einer Defibtech Datenkarte (DDC-Karte), die eine Upgrade-Anwendung enthält. Hinweis: Upgrades können auch direkt vom AED Status-Bildschirm aus durchgeführt werden, wenn beim Aufrufen des AED Status-Bildschirms eine Upgrade-Karte eingesetzt ist.
  • Seite 38 Aufforderungen.  Datentransfer auf Datenkarte Datentransfer auf Datenkarte wird eine Übertragung von Daten vom DDU-2200 AED auf eine in das Gerät eingesetzte Defibtech Datenkarte (DDC-Karte) beginnen. Interne Ereignisdaten und die Gerätehistorie werden auf die DDC-Karte übertragen. Bevor Sie beginnen: Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Wartungsmodus befindet. Überzeugen Sie sich, dass eine DDC-Karte im Gerät eingesetzt ist.
  • Seite 39: Bildschirm Aed Optionen

    WARNUNG Hinweis: Ist die Datenkarte nicht eingesetzt, wird vom Gerät per Sprachansage und Textanzeige darauf hingewiesen, dass die „Datenkarte fehlt“ . (Siehe Abschnitt „Einsetzen der Defibtech Datenkarte (DDC-Karte)“ in Kapitel 3 dieses Handbuchs.) Zum Verlassen: Hat das Gerät die Formatierung der Datenkarte beendet, kehrt es automatisch zum AED Wartungs-Menübildschirm zurück.
  • Seite 40 Funktion: Das Gerät zeigt den AED Optionen-Menübildschirm an. Dieser Bildschirm lässt den Anwender die folgenden benutzerdefinierbaren Parameter ändern: • Systemzeit • Systemdatum • Lautstärke • Audio-Aufzeichnung • Status Übertragung Zum Verlassen: Scrollen Sie mit der OBEREN oder UNTEREN Softkey-Taste zur Auswahl und markieren Sie diese. Gehen Sie zurück zum Hauptmenü.
  • Seite 41 Hinweis: Die Lautstärke ist standardmäßig auf „hoch“ gestellt.  Audio-Aufzeichnung Mit der Option Audio-Aufzeichnung wird die Aufzeichnung von Ereignis-Audiodaten auf einer Defibtech Datenkarte (DDC-Karte) aktiviert oder deaktiviert. Bevor Sie beginnen: Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Wartungsmodus befindet.
  • Seite 42: Bildschirm Rettungsoptionen

    Zur Änderung des Protokolls drücken Sie die MITTLERE Softkey-Taste, um das Protokoll zu markieren. Sie werden aufgefordert, ein Passwort einzugeben. Das Passwort können Sie von Ihrem medizinischen Leiter oder von Defibtech erhalten. (Für Kontaktinformationen für Defibtech siehe Abschnitt „Kontakte“ in Kapitel 12.) Nach Eingabe des Passworts kann der Benutzer zwischen den beiden Protokollen wählen.
  • Seite 43: Einstellungen

    Kompressionen und Atemzügen pro Zyklus, Kompressionsschnelligkeit, Anzahl der HLW- Zyklen und Anzahl der Schocks zwischen der Herz-Lungen-Wiederbelebung). Der Code wird kundenspezifisch von Defibtech generiert. Wird der Code nicht korrekt eingegeben, kann das Protokoll nicht geändert werden. Basierend auf dem eingegebenen Protokoll-Code wird das gegenwärtig ausgewählte Protokoll zu dem Protokoll geändert, das durch den speziellen...
  • Seite 44: Zubehör Für Den Ddu-2200 Aed

    In diesem Kapitel werden die Teilkomponenten und Zubehörteile beschrieben, die mit dem Defibtech DDU-2200 AED verwendet werden können. Kontaktinformationen zum Erhalt von Ersatzkomponenten und -zubehör sind in Kapitel 12 dieses Handbuchs zu finden. Weitere Informationen zu Zubehör finden Sie auf www.defibtech.com oder setzen Sie sich mit Defibtech oder Ihrem Händler in Kontakt.
  • Seite 45: Anzeige Von Ereignissen

    Grundlage für klinische Entscheidungen verwendet werden. VORSICHT 8.2 Defibtech Datenkarten (DDC-Karten) Wenn sich im Gerät eine Datenkarte befindet, werden bei jedem Einschalten des DDU-2200 AED die folgenden Informationen in einer neuen Datei auf der Karte aufgezeichnet: • die Uhrzeit, wann der AED eingeschaltet wurde.
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten 9.1 Der DDU-2200 AED von Defibtech Allgemeines Kategorie Technische Daten Abmessungen 18,5 x 24 x 5,8 cm (7 ,3 x 9,5 x 2,3 Zoll) Gewicht Weniger als 1,4 kg (3 Pfund) (mit Batterie) Stromversorgung Batteriepack (nicht wiederaufladbar) Erfüllt die Anforderungen der • IEC 60601-1 •...
  • Seite 47 Der DDU-2200 AED von Defibtech (Fortsetzung) Wellenformparameter Der DDU-2200 AED gibt eine Energie von 150 Joule (Erwachsene) bzw. 50 Joule (Kinder) als biphasische, verkürzte exponentielle Wellenform an den Patienten ab, deren Impedanz im Bereich von 25 bis 180 Ohm liegen kann. V max V min Die Wellenform wird angepasst, um die gemessene Patientenimpedanz zu kompensieren.
  • Seite 48: Umgebungsbedingungen

    *Von Raumtemperatur bis Extremtemperaturen, eine Stunde. Patientenanalysesystem Der DDU-2200 AED bestimmt den richtigen Kontakt zwischen Elektroden und Patient durch Überprüfung der Impedanz zwischen den beiden Elektroden. Zur Messung dieser Impedanz werden 8- und 16 kHz-Sinuswellen bei 74 uA Höchststrom (Peak-to-Peak) am Patienten angelegt. Das Patientenanalysesystem des DDU-2200 gewährleistet, dass die Patientenimpedanz innerhalb des erforderlichen Bereichs liegt und analysiert den EKG-Rhythmus des Patienten, um festzustellen, ob ein Schock erforderlich ist.
  • Seite 49: Kriterien Für Einen Defibrillierbaren Rhythmus

    Der DDU-2200 AED von Defibtech (Fortsetzung) Kriterien für einen defibrillierbaren Rhythmus Der an einen Patienten, der die Richtwerte für einen Einsatz erfüllt, angeschlossene DDU-2200 AED ist so ausgelegt, dass er einen Defibrillationsschock empfiehlt, wenn eine korrekte Elektrodenimpedanz und eines der folgenden Kriterien festgestellt wird: Kammerflimmern (VF): Spitze-zu-Spitze-Amplitude mindestens 200 μV.
  • Seite 50: Batteriepacks

    Der DDU-2200 AED von Defibtech (Fortsetzung) 9.2 Batteriepacks Verwenden Sie im DDU-2200 AED ausschließlich Batteriepacks von Defibtech. DBP-2003 und DBP-2013 Batteriepacks Kategorie Technische Daten DBP-2003 Modellnummer DBP-2013 (Luftfahrt; TSO C-142a) 12 V Gleichspannung, 2800 mAh, Lithium-Mangandioxid. Batteriepack Einwegbatterie, wiederverwertbar, nicht wiederaufladbar.
  • Seite 51: Informationen Zum Recycling

    Am Ende seiner Lebensdauer sollte der Defibrillator und sein Zubehör recycelt werden. Unterstützung beim Recycling Für Unterstützung beim Recycling wenden Sie sich bitte an ihren Defibtech-Vertragshändler vor Ort. Geräte sollten nur in Übereinstimmung mit den auf örtlicher und auf Landesebene geltenden Vorschriften recycelt werden.
  • Seite 52: Elektromagnetische Konformität

    Differenzierung zwischen defibrillierbaren und nicht-defibrillierbaren Rhythmen. Der DDU-2200 AED ist für den Einsatz in der nachfolgend näher beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des DDU-2200 AED muss sicherstellen, dass das Gerät in den angegebenen Umgebungsspezifikationen eingesetzt wird. ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG Emissionsprüfung...
  • Seite 53: Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien

    Verlegung des Standorts des DDU-2200 AED. Schutzabstände Der DDU-2200 AED ist zum Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, in denen Störungen durch HF- Strahlung kontrolliert werden. Der Kunde bzw. der Benutzer eines DDU-2200 AED kann elektromagnetische Störungen verhindern, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem DDU-2200 abhängig von der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts einhält.
  • Seite 54: Richtlinienkonformität

    • Für Hilfe an einen Händler oder erfahrenen Radio-/TV-Techniker wenden. CE-Kennzeichnung und EU-Konformität – Sender Defibtech, L.L.C erklärt dass der Sender des DDU-2200 AED den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Geltende Normen sind im Abschnitt „Umgebungsbedingungen“ in Kapitel 9 dieses Handbuchs aufgeführt.
  • Seite 55: Symbolverzeichnis

    Symbolverzeichnis Symbol Bedeutung  Vorsicht Hochspannung! Anzeige „SCHOCK erforderlich“ – Blinkt, um anzuzeigen, dass eine Defibrillation bevorsteht. auto EIN/AUS-Taste • Schaltet das Gerät EIN, wenn es ausgeschaltet ist. • Schaltet das Gerät AUS, wenn es eingeschaltet ist. Achtung! Siehe Begleitdokumente (Benutzerhandbuch). Nicht großer Hitze oder offenen Flammen aussetzen! Nicht entzünden! Recyclebar.
  • Seite 56 Symbolverzeichnis (Fortsetzung) Symbol Bedeutung Defibrillationsgeschützt – Geschützt vor den Auswirkungen eines von außen angelegten Defibrillationsschocks. Intern angetrieben mit defibrillationsgeschützten Patientenanschlüssen vom Typ BF (gemäß EN 60601-1). Hersteller. YY Y Y- MM- DD Y Y Y Y-M M- D D Y Y Y Y Y Y Y Y Herstellungsdatum.
  • Seite 57: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen Hersteller Defibtech, L.L.C. 741 Boston Post Road, Suite 201 Guilford, CT 06437 USA Y Y Y Y- M M -D D Y Y Y Y- MM -D D Tel.: +1-(866) 333-4241 (gebührenfrei innerhalb Nordamerikas) +1-(203) 453-4507 Fax: 1-(203) 453-6657 E-Mail: sales@defibtech.com (Verkauf) reporting@defibtech.com...

Inhaltsverzeichnis