Kolbenantrieb zur Erzeugung der Brustkompressionen. Die Kompressionen werden anhand eines einfachen dreistufigen Bedienablaufs eingeleitet, sobald der RMU-1000 ACC bei einem Patienten eingesetzt wird: Die Einheit wird angeschaltet, die Kolbenhöhe an die Brustgröße des Patienten angepasst und dann die Kompressionstaste gedrückt.
Seite 9
Der Defibtech RMU-1000 ACC (Forts.) 1. Bedienfeld. Das Bedienfeld beinhaltet die 9. Verbindungselemente für die Benutzeroberfläche des ACC-Systems. Stabilisierungsgurte. An jeder Seite des Rahmens befindet sich 2. Kompressionsmodul. ein Verbindungselement für die Das Kompressionsmodul beinhaltet Stabilisierungsgurte. Es sorgt dafür, dass sämtliche medizinischen Komponenten der Stabilisierungsgurt sicher am Rahmen des ACC-Systems, einschließlich...
• Der Patient ist zu groß, weshalb der Rahmen nicht an der Rückenstütze befestigt oder das Kompressionsmodul/der Kolben nicht ohne Kompression der Brust des Patienten montiert werden kann. Halten Sie sich während des Einsatzes des RMU-1000 ACC stets an die örtlichen bzw. anerkannten Wiederbelebungsrichtlinien für die HLW. Nebenwirkungen Laut dem International Liaison Committee on Resuscitation (ILCOR) geht eine HLW mit folgenden...
Anforderungen an die Anwenderschulung Um den RMU-1000 ACC sicher und effektiv bedienen zu können, übernimmt der Anwender die Verantwortung für folgende Schulungen: • RMU-1000-ACC-Schulung gemäß Benutzerhandbuch einschließlich der richtigen Handhabung des Geräts • HLW-Schulung gemäß den Wiederbelegungsrichtlinien entsprechend den Vorgaben örtlicher, bundesstaatlicher, regionaler bzw.
Benutzerhandbuchs entsprechend gewartet, kann dies dazu führen, dass der RMU- 1000 ACC unbrauchbar wird. • Das Gerät darf nicht verändert werden. Der RMU-1000 ACC enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Der RMU-1000 ACC und dessen Einzelteile dürfen nicht zerlegt werden.
Seite 14
Sie den Batteriesatz entfernen, damit die Kompressionen stoppen. Nehmen Sie das Gerät vom Patienten ab. Beginnen Sie baldmöglichst mit manuellen Brustkompressionen. • Die Patientenarmgurte sind ausschließlich für die Verwendung mit den Defibtech RMU- 1000 Thoraxkompressionssystemen vorgesehen. Verwenden Sie die Armgurte keinesfalls mit anderen Geräten, wie Patientenliegen oder Bettgeländern.
Kabel, benutzt werden als absolut notwendig. • Der RMU-1000 ACC darf nicht neben anderen Geräten verwendet werden. Befinden sich solche in der Nähe, muss der RMU-1000 AC im Auge behalten werden, um seinen einwandfreien Betrieb in der Konfiguration sicherzustellen, in der er verwendet werden soll.
Seite 16
• Der ACC muss auf der entblößten Brust des Patienten angewendet werden. Entfernen Sie vor dem Einsatz Kleidung, Unterwäsche und Schmuck. • Wird der RMU-1000 ACC heiß, kann der fortdauernde Kontakt mit der Haut des Patienten zu Verbrennungen führen. Lösen Sie gegebenenfalls die Patientenarmgurte von den Armen des Patienten.
In diesem Kapitel werden die Schritte beschrieben, die erforderlich sind, um den Defi btech RMU-1000 ACC betriebsbereit zu machen. Der RMU-1000 ACC ist für eine Aufbewahrung in einem Tragekoffer mit einer kleinen Anzahl einfach zu montierender Komponenten bzw. im voll zusammengebauten, „betriebsfertigen“...
3.2 Vollständiger erster Zusammenbau des ACC Vor der Wiederinbetriebnahme muss der RMU-1000 ACC vollständig zusammengebaut und auf Betriebsbereitschaft überprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Komponenten vorhanden und funktionsbereit sind. 3.3 Die Rückenstütze Die Rückenstütze ist die Basis des ACC-Systems. Sie wird unter dem Patienten platziert und verfügt über Befestigungspunkte zur Verriegelung am Rahmen.
Der Rahmen (Forts.) Um den Rahmen zu entfernen, drücken Sie auf die beiden Entriegelungshebel für die Rückenstütze und heben Sie den Rahmen von der Rückenstütze ab. Die Verriegelungen können zusammen oder einzeln entriegelt werden. 3.5 Sichern des Patienten am Rahmen mithilfe der Patientenarmgurte Unterarm- gurt...
Seite 20
Sichern des Patienten am Rahmen mithilfe der Patientenarmgurte (Forts.) Um die verfügbare Zeit im Falle einer Rettungsmaßnahme zu maximieren, empfehlen wir von Defi btech die Fixierung der Patientenarmgurte am Rahmen des ACC wie nachstehend beschrieben vorzunehmen, bevor Rettungsmaßnahmen eingeleitet werden. Außerdem müssen die Gurte bereits am Rahmen befestigt sein, wenn dieser im Tragekoffer des ACC verstaut wird.
3.6 Das Kompressionsmodul Das Kompressionsmodul umfasst alle aktiven Komponenten des ACC-Systems, einschließlich Bedienfeld, Batteriesatz und Kompressionskolben. Es lässt sich einfach am Rahmen befestigen und zum Betrieb dort verriegeln. Bedienfeld Batteriesatz Kompressionskolben Patientenschnittstellenpad RAC-E1510DE-DF...
Seite 22
Das Kompressionsmodul (Forts.) Zur Befestigung des Kompressionsmoduls am Rahmen, sind folgende Schritte vorzunehmen: • Befestigen Sie den Rahmen an der Rückenstütze (beschrieben in Abschnitt 3.4). • Setzen Sie die Verriegelungshülse des Kompressionsmoduls ins Modulfach des Rahmens ein, wie unten gezeigt. Das Modul muss in einem Winkel von rund 90 Grad zum Rahmen eingesetzt werden;...
Einsetzen Entfernen 3.8 Einsetzen und Entfernen des Batteriesatzes Der Batteriesatz versorgt den RMU-1000 ACC mit Strom. Setzen Sie den Batteriesatz nicht nach Ablauf des auf dem Etikett angegebenen Verfallsdatums ein. Vor dem Einsetzen des Batteriesatzes in den RMU-1000 ACC ist zu gewährleisten, dass der Batteriesatz auf der Seite des...
Batteriesatzöffnung zusammen. Nachdem der Batteriesatz ein Stück aus dem Gerät geschoben wurde, ziehen Sie ihn vollständig heraus. Es muss immer ein Batteriesatz in der Einheit eingesetzt sein, damit der RMU-1000 mit dem Wechselstromadapter betrieben werden kann. VORSICHT 3.9 Aufl aden des Batteriesatzes Bei der ACC-Batterie handelt es sich um einen geschützten wiederaufl adbaren Batteriesatz.
Seite 25
Aufladen des Batteriesatzes (Forts.) Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör für den RMU-1000. Für einen Einsatz mit dem ACC wurden speziell ein Batteriesatz, ein Batterieladegerät und ein Wechselstromadapter konzipiert. Die Verwendung von anderem Zubehör kann VORSICHT zu dauerhaften Beschädigungen und zum Erlischen der Garantie führen.
Sie bitte Abschnitt 5.4 Fehlersuche und -behebung“. 3.10 Abschließen und Testen des RMU-1000 ACC Sobald die oben beschriebenen Schritte für die Inbetriebnahme Ihres RMU-1000 ACC abgeschlossen wurden, sollten Sie Folgendes tun, um die Einheit einem ersten Test zu unterziehen: 1.
3.11 Zerlegung und Aufbewahrung des RMU-1000 ACC Der RMU-1000 ACC sollte im Tragekoffer aufbewahrt werden. Zur Zerlegung und Aufbewahrung der Einheit im Koffer sollten Sie folgendermaßen vorgehen: • Entfernen Sie das Kompressionsmodul vom Rahmen, indem Sie es hinunterdrücken und um etwa 90 Grad in alle Richtungen drehen. Heben Sie das Kompressionsmodul vom Rahmen ab und platzieren Sie es im entsprechenden Aufbewahrungsbereich des Koffers.
Einsatz des RMU-1000 ACC In diesem Kapitel wird die Verwendung des RMU-1000 ACC während eines Einsatzes beschrieben. Der RMU-1000 ACC wurde für eine einfache Bedienung konzipiert, die es dem Anwender ermöglicht, sich auf die Versorgung des Patienten zu konzentrieren. Die folgenden Abschnitte beschreiben die Bedienung des RMU-1000 ACC. Die grundlegenden Schritte für den Gebrauch sind folgende:...
Überblick (Forts.) Bedienfeld Batteriesatzanzeige Pause Nach oben/unten anpassen Warnanzeige Warnung bei Stummschaltung AN/AUS Kompressionslauf Wartungsanzeige (oben: ohne Unterbrechungen; unten: mit Atemzügen) AN-/AUS-Taste – Wenigstens eine Sekunde lang auf die AN-/AUS-Taste drücken, um den ACC an- oder auszuschalten. Tasten „Nach oben/unten anpassen“ – Mit diesen Tasten wird der Kolben in Bezug zur Brust des Patienten nach oben oder unten bewegt.
4.2 Lieferung und Einrichten In diesem Kapitel werden die Schritte beschrieben, die erforderlich sind, um den RMU-1000 ACC während eines Notfalls einzusetzen sind. Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf ein Szenario mit zwei Helfern. Hinweis: Um HLW-Unterbrechungen zu minimieren und den RMU-1000 möglichst effi...
Seite 32
Lieferung und Einrichten (Forts.) SCHRITT 5) Platzieren Sie den Rahmen über dem Patienten, sodass die Rückenstütze auf die Montagestifte des Rahmens ausgerichtet ist. Anschließend fest nach unten drücken, bis der Rahmen an der Rückenstütze verriegelt ist. Alternativ dazu befestigen Sie die Ihnen nächstgelegene Seite des Rahmens an der Rückenstütze und drehen den Rahmen dann so, dass die gegenüberliegende Seite des Rahmens verriegelt wird.
Seite 33
Lieferung und Einrichten (Forts.) Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss das Kompressionsmodul am Rahmen verriegelt werden. VORSICHT SCHRITT 9) Passen Sie die Rahmen- und Rückenstützenkonstruktion bei Bedarf an, sodass der Kompressionsmodulkolben über der Brust positioniert ist und sich mit den Brustwarzen auf einer Höhe befi ndet.
4.3 Betrieb und Anpassung SCHRITT 1) Drücken Sie eine Sekunde lang auf die AN-/AUS-Taste drücken, um die Einheit anzuschalten. Leuchtet die Batteriesatzanzeige rot auf (Batteriestand niedrig) oder lässt sich der ACC nicht anschalten, tauschen Sie den Batteriesatz aus oder schließen Sie eine externe Stromversorgung an.
Seite 35
Betrieb und Anpassung (Forts.) Eine falsche Positionierung des Kolbens über der Brust kann zu Verletzungen führen bzw. die Ineffizienz des Einsatzes zur Folge haben. WARNUNG Eine falsche Ausgangshöhe des Kolbens kann zu Verletzungen führen bzw. die Ineffizienz des Einsatzes zur Folge haben. WARNUNG Kontrollieren Sie sorgfältig die Position des Kolbens über der Brust des Patienten, um sicherzustellen, dass dieser sich aus dem geeigneten...
4.4 Stabilisierung Nach Einleiten der Kompressionen legen Sie wie nachstehend beschrieben den Stabilisierungsgurt an, um sicherzustellen, dass der ACC richtig positioniert bleibt: • Nehmen Sie den Stabilisierungsgurt aus dem Tragekoffer, sofern dieser nicht bereits neben dem Patienten liegt. • Heben Sie den Kopf des Patienten hoch und platzieren Sie den Gurt hinter dem Nacken des Patienten.
Stabilisierung (Forts.) • Zum Entfernen des Stabilisierungsgurts halten Sie das obere Ende des Gurtclips fest und ziehen Sie den Clip in einer winkelförmigen Bewegung vom Rahmen ab, wie auf den nachstehenden Abbildungen aufgeführt. 4.5 Sichern des Patienten mithilfe der Patientenarmgurte Hinweis: Um die verfügbare Zeit im Falle einer Rettungsmaßnahme zu maximieren, empfehlen wir von Defi btech die Fixierung der Patientenarmgurte am Rahmen des ACC wie unter Abschnitt 3.5 beschrieben vorzunehmen, bevor Rettungsmaßnahmen eingeleitet werden.
Seite 38
Sichern des Patienten mithilfe der Patientenarmgurte (Forts.) Gehen Sie zum Sichern der Patientenarmgurte folgendermaßen vor: • Sichern Sie den Unterarmgurt des Patientenarmgurts, indem Sie das Handgelenk des Patienten auf den Unterarmgurt legen und, wie links oben abgebildet, den weichen Teil des Klettverschlusses über das Handgelenk des Patienten legen.
• Um die Kompressionen fortzusetzen, drücken Sie nochmals auf die Pause-Taste oder die entsprechende Kompressionslauf-Taste. Während des Transports kann der RMU-1000 ACC aktiv bleiben, wenn der RMU-1000 ACC und der Patient auf der Trage/auf dem bzw. im Transportmittel sicher und zuverlässig positioniert wurden und der RMU-1000 ACC im Sollbereich sowie im richtigen Winkel zur Brust des Patienten bleibt.
4.7 Stromversorgung Wird die Ladung des Batteriesatzes während des Einsatzes zu niedrig, blinken die Warn- und Batteriesatzanzeigen. An der Batteriesatz-Statusanzeige wird lediglich ein einziger roter Anzeigebalken angezeigt. OPTION 1) Ist ein aufgeladener Ersatzbatteriesatz verfügbar: • Beschaffen Sie sich den Ersatzbatteriesatz und legen Sie diesen zum Einbau bereit. •...
Kommt es während eines Notfalleinsatzes zu einer Funktionsstörung und kann der RMU-1000 ACC nicht angehalten oder ausgeschaltet werden, entfernen Sie den Batteriesatz aus dem Kompressionsmodul. Hat der ACC gestoppt, entfernen Sie den Rahmen vom Patienten (sofern der Kolben nicht VORSICHT automatisch einfährt, wenn der Batteriesatz entfernt wird).
• Entfernen Sie die Rückenstütze, die sich unter dem Patienten befindet. 4.10 Maßnahmen nach dem Einsatz Nach dem Einsatz des RMU-1000 ACC an einem Patienten muss das Gerät gemäß den Anweisungen in Abschnitt „Reinigung“ in Kapitel 5 dieses Handbuchs gereinigt und für den nächsten Einsatz vorbereitet werden.
Der RMU-1000 ACC enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Regelmäßige Wartungsarbeiten am Gerät Der RMU-1000 ACC hat einen sehr geringen Wartungsaufwand. Es müssen regelmäßig einfache Wartungsarbeiten durchgeführt werden, um die Betriebsbereitschaft des Geräts sicherzustellen (siehe nachstehende Beispiel-Wartungstabelle). Je nach Einsatzumgebung des RMU-1000 ACC können unterschiedliche Wartungsintervalle zutreffen;...
Klettverschlüsse nicht mehr halten, sind die Armgurte zu entsorgen und durch neue zu ersetzen. Beachten Sie bitte, dass keines der im Lieferumfang des RMU-1000 ACC enthaltenen Teile steril ist oder eine Sterilisation erfordert.
Seite 45
Problem erkannt, das möglich warten (in Abschnitt 10 finden Sie die erforderlichen behoben werden muss Kontaktinformationen hierfür). Hält der Fehlerstatus an oder ist eine Wartung erforderlich, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder an Defibtech. Kontaktinformationen finden Sie in Kapitel 10 dieses Handbuchs. RAC-E1510DE-DF...
Sie uns via support@defibtech.com, um mehr zu erfahren. 5.7 Wartung Der RMU-1000 ACC enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Defibtech empfiehlt eine regelmäßige Wartung nach jeweils 18 Monaten des Gebrauchs. Nach etwa 200 Stunden Betriebszeit (basierend auf der Durchführung von 100 Kompressionen pro Minute) blinkt die Wartungsanzeige auf und signalisiert, dass die Einheit gewartet werden muss.
Zubehör für den RMU-1000 ACC In diesem Kapitel werden die Teilkomponenten und Zubehörteile beschrieben, die mit dem Defi btech RMU-1000 ACC verwendet werden können. Kontaktinformationen zum Erhalt von Ersatzkomponenten und -zubehör sind in Kapitel 10 dieses Handbuchs zu fi nden. Patientenschnittstellenpad...
Der Stabilisierungsgurt dient zur Stabilisierung des RMU-1000 ACC während das Gerät beim Patienten Kompressionen durchführt (siehe Abschnitt 4.4 „Stabilisierung“). 6.5 Patientenarmgurte Die Patientenarmgurte dienen zur Befestigung der Arme des Patienten am RMU-1000 ACC zum leichteren Transport des Patienten und des ACC (siehe Abschnitte 3.5 und 4.5). 6.6 USB-Kabel...
6.8 Gerätekoffer Optional ist ein Gerätekoffer erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie auf www.defibtech.com, von Defibtech selbst oder bei Ihrem Vertragshändler (siehe Kapitel 10 „Kontaktinformationen“). RAC-E1510DE-DF...
Erwachsene Patienten, die in den ACC passen • Brustbreite: maximal 45,7 cm (18 Zoll) Patient • Brusthöhe: 16,5 bis 30 cm (6,5 bis 11,8 Zoll) Die Verwendung des RMU-1000-ACC-Systems wird nicht durch das Patientengewicht eingeschränkt. 5,3 cm ± 0,3 cm (2,1 Zoll ± 0,1 Zoll) Kompressionstiefe ausgehend von der Ausgangsposition (Sollpatient) Kompressionshäufigkeit...
Batteriesatz Verwenden Sie für den RMU-1000 ACC ausschließlich Batteriesätze von Defibtech. RBP-1000-Batteriesatz Kategorie Technische Daten Modellnummer RBP-1000 18,5 V, 5300 mAh, Lithiumionen-Batterie. Batterieart Wiederaufladbar, recycelbar. Betriebsdauer 1 Stunde (Sollpatient) Weniger als 3 Stunden im ACC* Weniger als 2 Stunden wenn ein Batteriesatz in der optionalen externen...
Hinweis für Kunden in der Europäischen Union Das Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers auf Rädern weist darauf hin, dass dieses Gerät nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde und in den Geltungsbereich der Richtlinie 2002/96/EEG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und der entsprechenden nationalen Verordnung(en), die die Vorgaben dieser Richtlinie umsetzen, fällt.
Der RMU-1000 ACC inklusive Zubehör dient im Wesentlichen zur Durchführung von Brustkompressionen mit präzisen Tiefen und Geschwindigkeiten. Der RMU-1000 ACC ist für den Einsatz in der nachfolgend näher beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des RMU-1000 ACC muss sicherstellen, dass das Gerät in den angegebenen Umgebungsspezifikationen eingesetzt wird.
Seite 56
Standortuntersuchung in Erwägung gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der RMU-1000 verwendet wird, den obigen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, muss der RMU-1000 beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Falls abnormales Betriebsverhalten beobachtet wird, sind u. U.
Seite 57
Schutzabstände Der RMU-1000 ist zum Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, in denen Störungen durch HF-Strahlung kontrolliert werden. Der Kunde bzw. der Benutzer des RMU-1000 kann elektromagnetische Störungen verhindern, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem RMU-1000 abhängig von der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts einhält.
Seite 58
WARNUNG absolut notwendig. Der RMU-1000 ACC darf nicht neben anderen Geräten verwendet werden. Befinden sich solche in der Nähe, muss der RMU-1000 AC im Auge behalten werden, um seinen einwandfreien Betrieb in der WARNUNG Konfiguration sicherzustellen, in der er verwendet werden soll.
• Gibt die ungefähre Restkapazität des Batteriesatzes an. Taste „Batteriesatzladung prüfen“ (am Batteriesatz) • Prüft die Ladung des Batteriesatzes, wenn der nicht in den ACC eingebaut ist. Anschlusspunkt für einen Wechselstromadapter. Es sollte nur mit dem Defibtech-ACC mitgelieferte Wechselstromadapter verwendet werden. USB-Anschluss.
Seite 60
Symbolverzeichnis (Forts.) Symbol Bedeutung Vorsicht, lesen Sie die Begleitdokumente (Benutzerhandbuch). Quetschpunkt Hände und Finger nicht in die Nähe bringen. Nicht großer Hitze oder offenen Flammen aussetzen! Nicht entzünden! Recyclebar. Siehe Betriebsanleitung. Siehe Informationen in der Bedienungsanleitung/im Booklet. Y Y Y Y Nicht beschädigen oder zerdrücken! Y Y Y Y Y Y Y Y...
Seite 61
Symbolverzeichnis (Forts.) Symbol Bedeutung Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Hersteller und Herstellungsdatum. Y Y YY-M M - D D YY Y Y-M M - D D Nicht wiederverwenden! Anzahl pro Packung. Nur für Benutzer in den USA. Laut US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur an Ärzte oder auf ärztliche Anordnung verkauft werden.
Seite 62
Symbolverzeichnis (Forts.) Symbol Bedeutung Konform zu den sicherheitstechnischen Anforderungen für Prüfverfahren des Produkts. Seriennummer. Unique Device Identification (UDI). (HINWEIS: Das Beispiel links dient ledigllich als visuelle Referenz; die tatsächliche UDI für dieses (XX)XXXXXXXXXXXXXX (XX)XXXXXX Gerät finden Sie auf einem Etikett, das auf den Komponenten des Geräts und/oder dessen Verpackung (XX)XXXXXXXXX angebracht ist.) 18.25VDC, 96.5 Wh...
Automatische Thoraxkompressor (ACC) (d. h. Rücken- Ersteigentümer an den von Defibtech autorisierten Einzelhändler, stütze, Rahmen und Kompressionsmodul) sowie seine zugehö- bei dem das Produkt erworben wurde, oder an den Defibtech-Kun- rigen Komponenten (d. h. Batteriesatz, Wechselstromadapter, dendienst wenden. Falls ein Produkt zurückgesendet werden Stabilisierungsgurt, Patientenarmgurte und Patientenschnittstel- muss, ist eine von Defibtech vergebene Warenrücksendungsge-...