Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Handhabung Und Lagerung; Manipulation Et Stockage - Oerlikon Sogevac SV16 D Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1.7 Handhabung und Lagerung

Achtung
Pumpen, die mit Betriebsmittel befüllt sind, nur in
gerader Position transportieren (horizontale). Der
Neigungswinkel darf max. 10° nicht üsbersteigen.
Sonst kann es zu Ölaustritt kommen. Vermeiden
Sie andere Transportlagen.
Dem Pimpengewicht (siehe Typenschild)
entsprechende Hebevorrichtungen einsetzen.
Außer den Hebeösen keine anderen
Pumpenteile als Griff verwenden.
Vorsicht
Prüfen Sie die Pumpe auf Ölleckage, es
besteht Sturzgefahr auf Öllache.
Benutzen Sie zum Heben der Pumpen nur die
dafür vorgesehenen Transportöse, bzw.
vorgeschriebene Hebevorrichtungen.
Achten Sie darauf, daß diese sicher installiert
sind. Benutzen Sie geeignete Hebezeuge. Halten
Sie alle Sicherheitsvorschriften ein.
Achtung
Lagern Sie die Pumpe bis zur erneuten
Verwendung trocken, vorzugsweise bei
Raumtemperatur (20 °C). Vor Einlagerung ist die
Pumpe ordnungsgemäß von der Vakuumanlage
zu trennen, mit trockenem Stickstoff zu spülen
und ein Ölwechsel vorzunehmen. Die Ein- und
Auslaßöffnungen der Pumpe sind mit dem zum
Lieferumfang gehörenden Transportverschlüssen
zu versehen. Gasballast muß geschlossen sein,
ggf. ist die Pumpe für längere Lagerdauer in
einem PE-Beutel mit beigefügtem Trockenmittel
(Silicagel) einzuschweißen.
Bei einer Lagerdauer von über einem Jahr ist vor
Wiederinbetriebnahme eine Wartung sowie ein
Ölwechsel durchzuführen. Wir empfehlen, sich
an den Œrlikon Leybold Vacuum-Service zu
wenden.
16
GA02358_000_A2 - 11/2013
1.7 Manipulation and stock
Caution
Pumps which have been filled with operating
agent must only be moved in the upright
position (horizontally). The angle of slope may
not be over 10° max. Otherwise oil may
escape. Avoid any other orientations while
moving the pump.
Use only lifting devices appropriated to the pump
weight. Check name plate. Do not use other pump
elements than the lifting lugs as handles.
Warning
Check the pump for the presence of any
oil leaks, because there is the danger
that someone may slip on the oil which has
leaked from the pump.
Only use the lifting lugs which are provided on the
pump to lift the pump with the specified lifting
devices.
Make sure that these have been installed safety. Use
suitable lifting equipment. Make sure that all safety
regulations are observed.
Caution
Until the pump is put back into service once more,
the pump should be stored in a dry place,
preferably at room temperature (20 °C). Before
taking the pump out of service, it should be
properly disconnected from the vacuum system,
purged with dry nitrogen and the oil should be
exchanged too. The inlet and exhaust ports of the
pump must be blanked off using the shipping
seals which are included upon delivery of the
pump. The gas ballast must be closed and if the
pump is to be shelved for a longer period of time
it should be sealed in a plastic bag together with a
desiccant (Silicagel).
If the pump has been shelved for over one year,
standard maintenance must be run and the oil
must be exchanged too before the pump is put
into service once more. We recommend that you
contact the service from Œrlikon Leybold Vacuum.

1.7 Manipulation et stockage

Prudence
Les pompes avec le plein de lubrifiant doivent
être transportées en position horizontale pour
éviter la perte d'huile. L'angle d'inclinaison ne
doit pas dépasser 10° maxi. Eviter toute autre
position pendant le transport.
Utiliser des moyens de levage en adéquation
avec le poids de la pompe (voir plaque de
marque). N'utiliser aucune autre partie de la
pompe comme poignée.
Avertissement
Détecter les éventuelles fuites d'huile. Il
y a un risque de chute sur les flaques
d'huile.
Pour soulever la pompe, il faut utiliser les
anneaux de levage prévus à cet effet, ou les
dispositifs de manutention prescrits.
Veillez à bien installer les dispositifs de
manutention. Utilisez vos propres engins de
levage. Respectez toutes les prescriptions de
sécurité.
Prudence
Stocker les pompes inutilisées dans un endroit
sec, de préférence à la température ambiante
(20 °C). Auparavant, il faudra séparer
correctement la pompe de l'installation à vide,
la rincer à l'azote sec et renouveler l'huile.
Fermer les orifices d'aspiration et de
refoulement de la pompe avec les capuchons
de l'équipement fourni. Le lest d'air doit être
fermé. Si nécessaire, et pour un stockage de
longue durée, il faudra emballer la pompe dans
un emballage plastique soudé, rempli de
dessiccateur (Silicagel).
Après un stockage de plus d'un an, il faudra faire
une révision et un renouvellement de l'huile
avant de remettre la pompe en service. Nous
recommandons de faire appel au S.A.V. de
Œrlikon Leybold Vacuum.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sogevac sv25 d

Inhaltsverzeichnis