Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Überdruckventil; Saugstutzenventil; Gasballast-Rückschlagventil - Oerlikon Sogevac SV16 D Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.6.2 Überdruckventil (ET1/11)
Falls der Auspuff-Filter unverbraucht und richtig
montiert ist, und trotzdem bei Betrieb der
Pumpe Ölnebel am Auspuff erscheint, sollte das
Überdruckventil ausgetauscht werden.
Den Auspuffilterdeckel mittels der
Knopfschraube abmontieren und mit einem 8
mm Sechkantschlüssel den Stopfen oben links
hinter dem Auspuffilterdeckel abschrauben.
Die Feder und Ventil herausnehmen.
Ventil mittels angebrachten Lösemittel reinigen
und dessen guten Zustand überprüfen. Ventil
falls notwendig ersetzen.
Dies ist bei jedem Auspuffilterwechsel zu
kontrollieren.
Vorsicht
Aus der Pumpe und aus dem Öl können
- abhängig vom Prozeß - gefährliche
Stoffe entweichen. Angemessene
Sicherheitsvorkehrungen treffen!
Sicherheitsvorschriften beachten!
Achtung
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchten
Öls die geltenden Umweltschutz-Vorschriften!
Achtung
Niemals bereits benutzte Dichtungen
verwenden. Immer neue Dichtungen montieren.
3.6.3 Saugstutzenventil (ET1/63)
Das Saugstutzenventil (ET1/63) ist im Ring
(ET1/64) so aufgehängt, daß seine Dichtfläche
glatt auf dem Saugstutzen aufliegt. Der Bügel im
Ring muß in Betriebsstellung der Pumpe oben
liegen.
Für die Reinigung & Austausch des
Saugstutzenventils den OLV Service
kontaktieren.
Vorsicht
Aus der Pumpe und aus dem Öl können -
abhängig vom Prozeß - gefährliche Stoffe
entweichen. Angemessene
Sicherheitsvorkehrungen treffen!
Sicherheitsvorschriften beachten!
Achtung
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchten
Öls die geltenden Umweltschutz-Vorschriften!
Achtung
Niemals bereits benutzte Dichtungen
verwenden. Immer neue Dichtungen montieren.
3.6.4 Gasballast-Rückschlagventil (ET1/16)
Falls am Gasballast-Einlaß (ET1/14) Auspuffgas
oder Öl erscheint, sollte das Gasballast-
Rückschlagventil ausgetauscht werden.
Mit einem 5 mm Sechkantschlüssel den GB
Körper abschrauben.
Mit einem langen 4 mm Sechkantschlüssel das
GB Rückschlagventil rausdrehen & ersetzen.
Loctite® 222 oder 572 bei der Montage des GB
Rückschlagventils & Körper verwenden.
Vorsicht
Aus der Pumpe und aus dem Öl können
- abhängig vom Prozeß - gefährliche
Stoffe entweichen. Angemessene
Sicherheitsvorkehrungen treffen!
Sicherheitsvorschriften beachten!
3.6.2 Pressure Relief Valve (ET1/11)
If you get an oil mist from the exhaust, first
ensure that the exhaust filter is installed
correctly, and then check if it is clogged. If it is
installed correctly, and is clean, then the problem
is either a clogged or damaged overpressure
relief valve.
Remove the exhaust filter metal cover by loosing
the hand knob and, using a 8 mm hex key,
remove the plug in the upper left corner behind
the exhaust filter metal cover.
Pull out the spring and valve.
Clean if necessary with a suitable solvent and
control that it is in good condition. Replace the
valve if necessary.
This check is to be done at every exhaust filter
change.
Warning
Depending on the process involved,
dangerous substances may escape from
the pump and oil. Take the appropriate
precautions.
Observe the safety regulations.
Important
When disposing of used oil please observe the
relevant environmental regulations!
Caution
Never mount used seals; always mount new
seals.
3.6.3 Anti-suckback Valve (ET1/63)
The anti-suckback valve (ET1/63) is suspended in
the ring (ET1/64) so that its sealing surface rests
flat on the intake port. When the pump is in its
operating position, the hanger in the ring must
be at the top.
Consult the OLV Service for the cleaning or
exchange of the anti-suck back valve.
Warning
Depending on the process involved,
dangerous substances may escape from
the pump and oil. Take the appropriate
precautions !
Observe the safety regulations !
Important
When disposing of used oil please observe the
relevant environmental regulations!
Caution
Never mount used seals; always mount new
seals.
3.6.4 Gas Ballast Non-Return Valve
(ET1/16)
If exhaust gas or oil appears at the gas ballast
intake (ET1/14) the gas ballast non-return valve
should be changed.
Using a 5 mm hex key, unscrew the GB knob.
Using a long 4 mm hex key, unscrew non-return
valve assembly and exchange it. Use Loctite® 222
or 572 for the assembly of the GB non-return
valve assembly & GB knob.
Warning
Depending on the process involved,
dangerous substances may escape from the
pump and oil. Take the appropriate precautions.
Observe the safety regulations !
3.6.2 Soupape de surpression (ET1/11)
Dans le cas où malgré un filtre neuf monté
correctement, le brouillard d'huile subsiste, il y a
lieu de procéder à l'échange des éléments
constituant la soupape de surpression.
Enlever la tape cartouche en dévissant le bouton
de serrage et avec une clé 6 pans de 8 mm
dévisser le bouchon en haut à gauche derrière la
tape cartouche.
Retirer le ressort et la valve.
Vérifier sa propreté et nettoyer au besoin avec un
solvant approprié et vérifier la bonne condition.
Remplacer la valve au besoin. Cette vérification
est à faire à chaque changement de cartouche
anti-aérosol.
Avertissement
Selon le processus, des matières
dangereuses peuvent émaner de la
pompe ou de l'huile. Prendre les mesures de
sécurité qui s'imposent !
Respecter les consignes de sécurité !
Attention
Respecter les consignes en matière de protection
de l'environnement lors de la décharge de l'huile
usagée !
Prudence
Ne jamais réutiliser des joints démontés ;
toujours monter des joints neufs.
3.6.3 Clapet d'aspiration (ET1/63)
Le clapet d'aspiration (ET1/63) est monté
oscillant sur un pontet dans la bague (ET1/64) de
telle façon que la surface faisant étanchéité
repose bien sur le contour de l'orifice
d'aspiration. En position de service, le pontet
dans la bague doit être positionné vers le haut.
Consulter le SAV OLV pour le nettoyage ou
l'échange de clapet anti-retour.
Avertissement
Selon le processus, des matières
dangereuses peuvent émaner de la
pompe ou de l'huile. Prendre les mesures
de sécurité qui s'imposent !
Respecter les consignes de sécurité !
Attention
Respecter les consignes en matière de protection
de l'environnement lors de la décharge de l'huile
usagée !
Prudence
Ne jamais réutiliser des joints démontés ;
toujours monter des joints neufs.
3.6.4 Clapet anti-retour lest d'air (ET1/16)
Dans le cas où il apparaît des gaz d'échappement
ou de l'huile à l'entrée du lest d'air (ET1/14) il y a
lieu de le changer.
Avec une clé 6 pans de 5 mm, dévisser le corps
de lest d'air.
Avec une longue clé 6 pans de 4 mm, dévisser
l'anti-retour du lest d'air et le changer. Utiliser de
la Loctite® 222 ou 572 pour le remontage de
l'anti-retour et du corps du lest d'air.
Avertissement
Selon le processus, des matières
dangereuses peuvent émaner de la
pompe ou de l'huile. Prendre les mesures de
sécurité qui s'imposent !
Respecter les consignes de sécurité !
GA02358_000_A2 - 11/2013
33

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sogevac sv25 d

Inhaltsverzeichnis