Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrical Connections; Raccordement Électrique; Elektrischer Anschluß; Wechselstrommotor - Oerlikon Sogevac SV16 D Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.3 Elektrischer Anschluß
Vorsicht
Der Elektro-Anschluß darf nur
durch einen Elektro- Fachmann
gemäß IEC 60204-1 & IEC 61010-1 durchgeführt
werden.
Die Überwachungseinrichtungen sind so zu
verdrahten, daß nach einer Abschaltung durch
die Überwachungseinrichtungen oder
Netzprobleme die Pumpe nur durch einen von
Hand bewußt durchgeführten Vorgang wieder
gestartet werden kann (außer bei den
WS-Varianten, die einen automatisch
wiedereinschaltenden Thermoschalter haben).

2.3.1 Wechselstrommotor

Die Wechselstrommotoren sind mit einem Ein/
Aus-Schalter mit Überlastschutz und einer C14
Steckdose ausgerüstet.
Die Pumpen sind auch mit einem
Thermoschalter (100°C für SV16 D und 120°C für
SV25 D) ausgerüstet. Nach einem Abschalten
schaltet die Pumpe nach einigen Minuten
automatisch wieder ein. Bei wiederholtem
Abschalten Leistungskabel raus-ziehen und
Fehlerursache suchen.
Zum Anschluß der Pumpe den mitgelieferten zur
Steckdose passenden C13 Stecker verkabeln,
und das Kabel mit der laut Typenschild der
Pumpe richtigen Netzspannung verbinden, oder
OLV Wechselstrom-Leistungskabel einstecken.
Eine Drehrichtungskontrolle ist bei
Wechselstrommotoren nicht erforderlich.
Vorsicht
Die Überwachungseinrichtungen sind
so zu verdrahten, daß nach einer
Abschaltung durch die
Überwachungseinrichtungen oder
Netzprobleme die Pumpe nur durch einen von
Hand bewußt durchgeführten Vorgang wieder
gestartet werden kann.
Falls nicht OLV Leistungskabel eingesetzt wer-
den, muß sichergestellt werden, daß diese den
lokalen Vorschriften entsprechen und daß sie
ausreichende elektrische Eigenschaften haben.
Ein Herausziehen des Leistungskabels dient als
Achtung.
Das Leistungskabel muss mit den lokalen US und
CA Richtlinien entsprechen und dementspre-
chend ausgelegt sein: SJT 3x16AWG, 10A.
Der Stecker des Leistungskabels muss mindes-
tens ein NEMA 5-15 (15 A/125 V mit Erde) sein.
Der Erdanschluss wird durch den
Leistungsstecker und Leistungskabel
gewährleistet.
Pumpen mit dem Zweispannungs-Motor (Motor
F) sind auf deren Rückseite, auf der Plastikhaube,
mit einem Leistungsblock ausgestattet.
Dieser Leistungsblock integriert:
• Spannungsumschalter 110 ... 115 V oder 220
... 230V
• Zwei Sicherungen
• Den Ein / Aus Schalter
• Die C14 Leistungsbuchse
Die Pumpen werden auf 220 ... 230V
eingestellt, und Ein / Aus Schalter auf
„Aus" geliefert.
20
GA02358_000_A2 - 11/2013

2.3 Electrical Connections

Warning
Electrical connection must only
be carried out by a qualified
electrician in accordance with the applicable
safety rules in accordance with IEC 60204-1 & IEC
61010-1
If any security switch or electrical defect cuts out
the pump, re-start-up of the pump has only to
be possible by hand-action (excepted the
automatic rearming pump thermal switch on
single phase versions).
2.3.1 Single phase AC Motor
Single-phase AC motors are fitted with an on/off
switch with protection breaker and a socket C14.
The pumps are also equipped with a thermal
switch (100°C/212°F for SV16 D and 120°C/248°F
for SV25 D). They switch on automatically again
after a few minutes when the pump has cooled
down. If repeated switching off occurs,
disconnect power cable and carry out the
trouble shooting.
To connect the pump, wire the C13 plug
supplied for the socket and link the cable to the
supply voltage specified on the pump's
nameplate, or plug in OLV single phase power
cord.
For single-phase AC motors it is not necessary to
check the direction of rotation.
Warning
If any security switch or electrical defect
cuts out the pump, re-start-up of the
pump has only to be possible by handaction.
If non OLV power cables are used, it must be
controlled that they are compliant to local
regulations and that they have sufficient
electrical ratings.
The power supply cords used shall be in
accordance to the local US and CA regulations
approved and with these characteristics:
SJT 3x16AWG, 10A.
Plug of power supply cable must be at least
NEMA 5-15 (15 A/125 V earthed).
Unplugging the power cord serves as switching
device.
The earth connection is done through
the mains socket and power cable.
Pumps with dual voltage motor (Motor F) have
on their rear side, on the motor plastic cover, a
power block.
This power block integrates:
• Voltage selector 110 ... 115 V or 220 ... 230V
• Two fuses
• On / Off switch
• C14 power socket
The pumps are delivered set for 220 ...
230V with On / Off switch on „Off"
position.
2.3 Raccordement électrique
Avertissement
Le raccordement électrique doit
obligatoirement être effectué
par un électricien qualifié selon CEI 60204-1 &
IEC 61010-1
Lors d'un arrêt de la pompe déclenché par panne
d'alimentation en énergie ou tout système de
sécurité (hormis la sécurité thermique à
réarmement automatique), le redémarrage de la
pompe ne doit être possible que par un
enclenchement manuel.
2.3.1 Moteur monophasé
Les moteurs sont pourvus d'un inter-disjoncteur
marche/ arrêt et d'une prise C14.
Les pompes sont aussi équipées d'une sécurité
thermique (100°C pour SV16 D et 120°C pour
SV25 D) à réarmement automatique après
quelques minutes. En cas de coupure à
répétition, débrancher le cordon de puissance et
rechercher la cause de surchauffe.
Pour le branchement, câbler la fiche C13
correspondant à la prise et l'alimenter avec la
tension de réseau indiquée sur la plaque
d'identification de la pompe, ou brancher un
câble d'alimentation monophasé.
Un contrôle du sens de rotation n'est pas
nécessaire pour ces moteurs.
Avertissement
Lors d'un arrêt de la pompe déclenché
par panne d'alimentation en énergie ou
tout système de sécurité, le redémarrage de la
pompe ne doit être possible que par un
enclenchement manuel.
Si des câbles de puissance non OLV sont utilisés,
il faut contrôler que ceux-ci sont conformes avec
les normes locales en vigueur et qu'ils possèdent
des caractéristiques électriques adéquates.
Les câbles de puissance doivent être en accord
avec les normes locales US et CA et avoir ces
caractéristiques : SJT 3x16AWG, 10A.
La prise câbles de puissance doit être au moins
une NEMA 5-15 (15 A/125 V mise à la terre).
Le fait de débrancher le cordon de puissance agit
comme dispositif de coupure.
La connexion de mise à terre se fait par
le connecteur et le câble de puissance.
Les pompes ayant un moteur bi-tension ont sur
leur face arrière, sur le capot plastique, un bloc
de puissance.
Ce bloc de puissance intègre :
• Sélecteur de tension 110 ... 115 V ou 220 ...
230V
• Deux fusibles
• Interrupteur marche arrêt
• Prise de puissance C14
Les pompes sont livrées pour une
utilisation à 220 ... 230V avec
l'interrupteur marche arrêt sur « arrêt ».

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sogevac sv25 d

Inhaltsverzeichnis