Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

! WICHTIGE INFORMATIONEN
MULTILADEGERÄT „T6200"
BEsT. NR. 1081677
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Die in der Bedienungsanleitung in Kapitel 7 beschriebene USB-Anschlussbuchse (Bild 2,
Pos. 5) ist nicht vorhanden bzw. ohne Funktion.
Aus diesem Grund trifft auch Kapitel 12 nicht mehr zu; die dort beschriebene Software und
das Datenkabel ist nicht als Zubehör verfügbar.
Wir bitten um Beachtung!
Ihr Voltcraft-Team
! Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic sE
# INFORMATIONs IMPORTANTEs
CHARGEUR MULTIFONCTION « T6200 »
N° DE COMMANDE 1081677
Chère cliente, cher client !
La prise USB décrite dans le chapitre 7 du mode d'emploi (Figure 2, Pos. 5) n'est pas
disponible ou est sans fonction.
Par conséquent, le chapitre 12 ne s'applique plus ; le logiciel qui y est décrit, et le câble de
transfert de données ne sont pas disponibles en tant qu'accessoires.
Nous vous remercions de votre attention !
Votre Équipe Voltcraft
# Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des instal-
lations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette
publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic sE
( IMPORTANT INFORMATION
7
VERsION 06/14
MULTI CHARGER „T6200"
ITEM NO. 1081677
Dear Customer, Dear Customer!
The USB connection socket described in the operating instructions in chapter 7 (figure 2,
item 5) is not available or without function.
For this reason, Chapter 12 no longer applies to; the software described therein, and the
data cable is not available as an accessory.
We ask for your attention!
Your Voltcraft team
( Legal Notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic sE
$ BELANGRIJKE INFORMATIE
7
VERsION 06/14
MULTILAADAPPARAAT „T6200"
BEsTELNR. 1081677
Geachte klant!
De in de gebruiksaanwijzing in hoofdstuk 7 beschreven USB-aansluitbus (afbeelding 2,
pos. 5) is niet aanwezig resp. werkt niet.
Hierdoor is ook kabel 12 niet meer van toepassing; de hier beschreven software en de
datakabel is niet als toebehoren beschikbaar.
Gelieve dit in acht te nemen!
Uw Voltcraft-team
$ Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic sE
7
VERsION 06/14
V1_0314_01
7
VERsIE 06/14
V1_0614_01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT T6200

  • Seite 1 © Copyright 2014 by Conrad Electronic sE V1_0314_01 # INFORMATIONs IMPORTANTEs $ BELANGRIJKE INFORMATIE VERsION 06/14 VERsIE 06/14 CHARGEUR MULTIFONCTION « T6200 » MULTILAADAPPARAAT „T6200“ N° DE COMMANDE 1081677 BEsTELNR. 1081677 Chère cliente, cher client ! Geachte klant! La prise USB décrite dans le chapitre 7 du mode d‘emploi (Figure 2, Pos. 5) n‘est pas De in de gebruiksaanwijzing in hoofdstuk 7 beschreven USB-aansluitbus (afbeelding 2, disponible ou est sans fonction.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTsvERzEICHNIs seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Produktbeschreibung ............................5 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein ...............................5 b) Aufstellort ...............................6 c) Betrieb ................................7 d) Umgang mit Akkus (allgemein) ........................8 e) Umgang mit Lithium-Akkus ..........................9 Bedienelemente ..............................10 Inbetriebnahme ..............................11 a) Anfertigen eines Ladekabels ........................11 b) Anschluss der Stromversorgung .........................12 c) Displayanzeige und Programmfunktionen ....................13 Ladevorgang durchführen ..........................16...
  • Seite 4: Einführung

    1. EINFüHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Quali- tätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation...
  • Seite 5: Symbol-Erklärung

    3. BEsTIMMUNGsGEMÄssE vERwENDUNG Das Multiladegerät „T6200“ ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich zum Laden und Entladen von NiCd-/NiMH-Akkus mit 1 - 15 Zellen, LiPo-/LiFe-/LiIon-Akkus mit 1 - 6 Zellen oder Blei-Akkus mit 1 - 10 Zellen und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Der eingebaute Motor- und Servotester dient ausschließlich zu kurzzeitigen Testzwecken und ist nicht für den Dauereinsatz ausgelegt.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    5. PRODUkTBEsCHREIBUNG Das Multiladegerät „T6200“ muss mit einer Gleichspannung von 11 - 18 V/DC betrieben werden. Das dafür notwen- dige Anschlusskabel liegt dem Ladegerät bei. Je nach Spannungsquelle (Netzteil oder Autobatterie) kann es aber noch erforderlich werden, geeignete Klemmvorrichtungen (Gabel-Kabelschuhe oder Polklemmen) zu verwenden (nicht im Lieferumfang).
  • Seite 7: Aufstellort

    • Das Ladegerät darf nur an einem geeigneten Netzteil mit einer stabilisierten Ausgangsspannung von 11 - 18 V/DC oder einer Autobatterie mit einer Nennspannung von 12 V betrieben werden. • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Ladegeräten und Akkus durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
  • Seite 8: Betrieb

    c) Betrieb • Mit diesem Ladegerät dürfen nur die im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Akku-Typen mit der entsprechenden Zellenzahl geladen werden. Laden Sie niemals andere Akkus (z.B. NiZn, NiFe oder LiMn) oder nicht wiederaufladbare Batterien. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion! • Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen ein. Lassen Sie zwischen Ladegerät und Akku ausreichend Abstand (min. 20 cm), legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät. • Da sich sowohl das Ladegerät als auch der angeschlossene Akku während des Lade-/Entladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf eine ausreichende Belüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und/oder den angeschlossenen Akku niemals ab.
  • Seite 9: Umgang Mit Akkus (Allgemein)

    d) Umgang mit Akkus (allgemein) • Akkus gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Gleiches gilt für Ladegeräte. Akkus und Ladegeräte sind kein Spielzeug! • Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haus- tieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! • Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Falls Anschlusskabel des Akkus gekürzt werden müssen (z.B. wenn der Akku ohne Anschlussstecker geliefert wird), so kürzen Sie jede Leitung einzeln, damit kein Kurzschluss entsteht.
  • Seite 10: Umgang Mit Lithium-Akkus

    e) Umgang mit Lithium-Akkus • Moderne Akkus mit Lithium-Technik verfügen nicht nur über eine deutlich höhere Kapazität als NiMH- oder NiCd-Akkus, sie haben auch ein wesentlich geringeres Gewicht. Dies macht diesen Akkutyp z.B. für den Einsatz im Modellbaubereich sehr interessant, meist werden hier sog. LiPo-Akkus (Lithium- Polymer) verwendet. LiPo-Akkus (und auch die vom Ladegerät aufladbaren LiFe- und LiIon-Akkus) benötigen jedoch eine besondere Sorgfalt beim Laden/Entladen sowie bei Betrieb und Handhabung. • Die Außenhülle von LiPo-Akkus ist sehr empfindlich, sie besteht nur aus einer dicken Folie. Zerlegen oder beschädigen Sie den Akku niemals, lassen Sie den Akku niemals fallen, stechen Sie keine Gegenstände in den Akku! Vermeiden Sie jegliche mechanische Belastung des Akkus, ziehen Sie auch...
  • Seite 11: Bedienelemente

    Der aufgedruckte Wert (z.B. „20 C“) bezieht sich aber in der Regel nicht auf den Dauerstrom, sondern nur auf den Maximalstrom, den der Akku kurzzeitig liefern kann. Der Dauerstrom sollte nicht höher sein als die Hälfte des angegebenen Wertes. • Keine Zelle eines LiPo-Akkus darf unter 3,0 V (LiFe = 2,0 V, LiIon = 2,5 V) entladen werden, dies führt zur Zerstörung des Akkus.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    8. INBETRIEBNAHME Für eine gute Ablesbarkeit und Bedienung des Touch-Displays ist es empfehlenswert, die Standfüße des Ladegerä- tes (siehe Bild 2, Pos. 12) aufzuklappen. Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes.
  • Seite 13: Anschluss Der Stromversorgung

    b) Anschluss der stromversorgung • Verbinden Sie den XT-60-Stecker des Anschlusskabels mit der entsprechenden Niedervolt-Anschlussbuchse (1) des Ladegerätes. • Verbinden Sie die beiden 4 mm-Bananen-Stecker (2) des Anschlusskabels mit einem geeigneten Netzteil (3). Sollten Sie das Ladegerät an einer Autobatterie (4) betreiben wollen, verbinden Sie die 4 mm-Bananenstecker mit ausreichend dimensionierten Batterieklemmen (5). Achten Sie dabei auf die richtige Polung (Rot = Plus/+ und Schwarz = Minus/-).
  • Seite 14: Displayanzeige Und Programmfunktionen

    c) Displayanzeige und Programmfunktionen Nach dem Anschließen an die Versorgungsspannung gibt das Ladegerät einen kurzen Signalton ab und kurze Zeit später erscheint die Startanzeige im Touch-Display. Die Startanzeige besteht aus folgenden Elementen, die durch Berührung mit dem Finger aktiviert oder geändert werden können: Bild 5 1.
  • Seite 15 Akkutyp „LiPo“, „LiFe“, „LiIon“ „CHARGE“ In diesem Programm werden LiPo-, LiFe- und LiIon-Akkus entsprechend dem eingestellten Strom geladen. Diese Einstellung ist ideal für 1-zellige Lithium-Akkus geeignet. Für mehrzellige Lithium-Akkus (mit Balancer-Anschlusskabel) ist die Ladefunktion „BAL. CHARGE“ besser geeignet, da hier die unterschiedlichen Spannungen der einzelnen Zellen während des Ladevor- gangs ausgeglichen (balanced) werden.
  • Seite 16 4. Eingabefeld „CELLs“ Berühren Sie dieses Eingabefeld, um die Zellenzahl des Akkus bzw. des Akkupacks eingeben zu können. 5. Eingabefeld „CAPACITy“ Berühren Sie dieses Eingabefeld, um die Kapazität des zu ladenden Akkus einzustellen. Dabei wird gleichzeitig auch der empfohlene Lade- und Entladestrom mit eingestellt. Jedoch können beide Ströme noch individuell verän- dert und somit perfekt an den Akku angepasst werden.
  • Seite 17: Ladevorgang Durchführen

    9. LADEvORGANG DURCHFüHREN a) Anschluss des Akkus am Ladegerät Je nachdem, welcher Akku-Typ geladen werden soll, muss der Anschluss auf unterschiedliche Weise erfolgen: Bild 6 NiCd-, NiMH-, sowie Pb- und 1-zellige Lithium-Akkus werden ausschließlich über ein Ladekabel mit dem Ladegerät verbunden und geladen (siehe Bild 6, Abb.
  • Seite 18: Akku- Und Lade-Daten Manuell Einstellen

    b) Akku- und Lade-Daten manuell einstellen Das Ladegerät bietet die Möglichkeit, die unterschiedlichen Akku- und Lade-Daten individuell einzustellen, um die angeschlossenen Akkus optimal zu laden und zu pflegen. Achtung, wichtig! Auch wenn das Ladegerät über vielfältige Schutzfunktionen verfügt, die bei falsch eingegebenen Akku- werten den Lade-/Entladevorgang nicht starten, ist es absolut notwendig, dass Sie beim Einstellen des Ladegerätes immer auf die korrekten Werte achten.
  • Seite 19 • Wählen Sie im Anzeige-/Eingabefeld „OPERATION“ die gewünschte Ladegerätefunktion aus. • Zur Auswahl können die beiden Schaltflächen „~“ und „“ bedient und somit die gewünschte Funktion in das umrandete Fenster in der Mitte hinterlegt werden (im Bild rechts „CHAR- GE“). Alternativ lässt sich die entsprechende Ladegerätefunktion auch durch einen Fingertipp auswählen. Beachten Sie, dass die zur Verfügung stehenden Lade-/ Entlade-Funktionen vom eingestellten Akku-Typ abhängig sind.
  • Seite 20 • Berühren Sie das Eingabefeld „CAPACITY“, um die Kapazität des zu ladenden Akkus zu überprüfen bzw. einzustellen. • Die Displayanzeige wechselt in das Kapazitäts-Menü und mit Hilfe der oberen beiden Schaltflächen „|-“ und „+}“ können Sie den Kapazitätswert „CAPACITY“ des zu ladenden Akkus einstellen. • In Abhängigkeit der Akkukapazität wird gleichzeitig auch der Ladestrom „CHARGE CURRENT“ und Entladestrom „DISCHARGE CURRENT“ mit voreingestellt. Der Lade- und Entladestrom entspricht immer dem Kapazi- tätswert (1C), wobei beide Werte mit den Schaltflächen „|-“...
  • Seite 21: Akku- Und Lade-Daten Aus Dem Speicher Aufrufen

    c) Akku- und Lade-Daten aus dem speicher aufrufen Damit die Daten für die unterschiedlichen Akkus nicht jedes Mal neu eingegeben werden müssen, verfügt das Lade- gerät über fünf Speicherplätze, die individuell programmiert und anschließend schnell aufgerufen werden können. Um den Datenspeicher zu programmieren, gehen sie wie folgt vor: • Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an, damit die Startanzeige zu sehen ist.
  • Seite 22 Um den Datenspeicher zu nutzen, gehen sie wie folgt vor: • Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an, damit die Startanzeige zu sehen ist. • Berühren Sie die Schaltfläche „PRESET“. Das Display wechselt zur Speicheranzeige, in der die fünf einzelnen Speicher (1 - 5) mit den aktuell eingestellten Wer- ten (Akku-Typ, Zellenzahl und Lade-/Entladestrom) angezeigt werden.
  • Seite 23: D) Starten Und Überprüfen Des Ladevorgangs

    d) starten und überprüfen des Ladevorgangs Nachdem Sie die Akkudaten und die erforderlichen Ladeströme entweder manuell eingegeben oder den zum Akku passenden Speicherplatz aktiviert haben, ist das Ladegerät bereit für den Start des Lade-/Entladevorgangs. Achtung, wichtig! Bevor Sie einen Lade-/Entladevorgang starten, überprüfen Sie anhand der Kopfbalkenanzeige im Start- display, ob die dort angezeigten Werte auch wirklich zum verwendeten Akku passen.
  • Seite 24 • Je nachdem, welcher Akku-Typ eingestellt wurde, können bei der Ladeanzeige im unteren Bereich des Displays noch weitere Informationen abgerufen werden. • Bei NiCd-, NiMH- und Pb-Akkus wird links unten das Einga- befeld „BATTERY METER“ angezeigt. Wenn Sie dieses Feld berühren, schaltet das Display auf die Detailanzeige um. Es werden Ihnen dann der Innenwi- derstand des Akkus „Batt Res.“ sowie der geladene oder entladene Kapazitätswert „CAPACITY“...
  • Seite 25: Ladegeräte-Einstellungen Anpassen

    • Um den Lade-/Entladevorgang vorzeitig zu beenden, berüh- ren Sie die Schaltfläche „STOP“. • Das Ladegerät beendet den Vorgang und das Display wech- selt zurück zur Startanzeige. • Wird der Lade-/Entladevorgang nicht vorzeitig abgebrochen, meldet das Ladegerät die Beendigung des Vorgangs mit akustischen Signaltönen. In der Ladeanzeige wird zudem die Meldung z.B. „BAL CHARGE COMPLETED“ angezeigt (die untere Abbildung bei Bild 16 zeigt das Ladeende eines 2-zelligen LiPo-Akkus). • Berühren Sie die Schaltfläche „STOP“, um zur Startanzeige zurückzugelangen.
  • Seite 26: A) System-Einstellmenü „System Setting

    a) system-Einstellmenü „sysTEM sETTING“ In diesem Einstellmenü können die Signaltöne abgeschaltet, die Menüsprache geändert, sowie die Displayhelligkeit und das Farbschema eingestellt werden. Zudem bietet das Menü noch die Möglichkeit den aktuellen Softwarestand abzurufen und das Ladegerät auf die Werkseinstellung zurückzusetzen. • Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an, damit die Startanzeige zu sehen ist.
  • Seite 27: B) Sicherheits-Einstellungen „Safety Protection

    b) sicherheits-Einstellungen „sAFETy PROTECTION“ In diesem Einstellmenü können Sie die Maximalwerte für Kapazität, Zeit und Temperatur (externer Temperaturfühler erforderlich) einstellen. Sollten die regulären Abschaltkriterien wie z.B. Delta-Peak oder Ladeschlussspannung vom Ladegerät nicht zweifelsfrei erkannt werden, so greifen im Extremfall die hier eingestellten Sicherheitsgrenzwerte. • Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an, damit die Startanzeige zu sehen ist.
  • Seite 28: C) Lade-Einstellungen „Charger Parameter

    c) Lade-Einstellungen „CHARGER PARAMETER“ In diesem Menü können die unterschiedlichsten Werte für den Lade- und Endlade-Vorgang abgelesen und verän- dert werden. Welche Parameter einstellbar sind, hängt davon ab, welcher Akku-Typ im Moment gerade eingestellt ist. Achtung, wichtig! Nehmen Sie nur dann Einstellungen in diesem Menü vor, wenn Sie genau wissen, welche Auswirkungen Ihre Veränderungen haben.
  • Seite 29 • Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an, damit die Startanzeige zu sehen ist. • Berühren Sie die Schaltfläche „SETTING“. Das Display wechselt zur Einstellanzeige „SETTING“, in der Sie mit den beiden Schaltflächen „|“ und „}“ die drei unterschiedlichen Einstellmenüs aufrufen können. Mit der Taste „ENTER“ können Sie zurück zur Startanzeige schalten. • Wählen Sie das Sicherheits-Einstellmenü „CHARGER PARAMETER“ aus und berühren Sie die Schaltfläche „NEXT“. • Mit den Schaltflächen „|-“...
  • Seite 30: Ladegeräte-Sonderfunktionen

    11. LADEGERÄTE-sONDERFUNkTIONEN Neben den Lade- und Entladefunktionen bietet das Multiladegerät „T6200“ noch weitere Sonderfunktionen, die sich im praktischen Einsatz bestens bewährt haben. a) spannungsmessung „vOLT METER“ In diesem Menü können Sie sich die Spannung eines Akkus bzw. Akkupacks anzeigen lassen. Für die Messung muss das Ladegerät mit der Spannungsquelle (Netzteil/Autobatterie) verbunden sein.
  • Seite 31: B) Servotester „Servo

    b) servotester „sERvO“ Mit Hilfe des im Ladegerät eingebauten Servotesters können Sie Analog- und auch Digital-Servos prüfen und schrittweise den kompletten Drehbereich testen. Zudem ist diese Funktion bei der Montage eines Modells sehr hilfreich, denn man kann (auch ohne die Fernsteueranlage in Betrieb nehmen zu müssen) die Servos auf Mittelstellung stellen.
  • Seite 32: C) Motortester „Motor

    c) Motortester „MOTOR“ Mit Hilfe des im Ladegerät eingebauten Motortesters können Sie die korrekte Funktion eines Antriebsstrangs mit Sensor- Brushless-Motor prüfen und dabei die erreichten Motordreh- zahlen bei bestimmten Drehzahlregler-Ansteuerimpulsen ablesen. Achtung, wichtig! Bei Fahrtregler mit Vorwärts-/Rückwärtsfunktion empfehlen wir Ihnen, den Ansteuerimpuls auf 1480 µs einzustellen, bevor Sie den Antriebsakku am Fahrtregler anschließen.
  • Seite 33: D) Usb-Ladeanschluss

    d) UsB-Ladeanschluss Das Ladegerät besitzt einen USB-Ladeanschluss, an dem Sie alle gängigen Geräte, die über USB geladen werden, anschließen können. Der Ladeausgang bietet einen max. Ladestrom von 1 A und ist unabhängig von der momentan eingestellten Ladegerätefunktion. • Schließen Sie das zu ladende Gerät (beispielsweise ein Mobiltelefon) über ein geeignetes USB-Ladekabel (1) an die USB-Ladebuchse des Ladegeräts (2) an.
  • Seite 34: Fehlermeldungen

    13. FEHLERMELDUNGEN Das Ladegerät verfügt über eine Vielzahl von Überwachungs- und Kontrollfunktionen, die einen sicheren Betrieb gewährleisten. Fehlfunktionen oder Störungen werden im Display angezeigt und mit einem Signalton akustisch unterstützt. Folgende Fehlermeldungen sind möglich: „INT. TEMP TOO HIGH“ Die Innentemperatur des Ladegerätes ist zu hoch. „EX.
  • Seite 35: Entsorgung

    15. ENTsORGUNG a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.

Inhaltsverzeichnis