Die Überprüfung der Konformität wurde von KEMA entsprechend Anhang II durchgeführt. Alle Änderungen an Zubehörteilen, Peripheriegeräten oder Teilen des Systems bedürfen der Genehmigung durch den Hersteller, GE Medical Systems. Das Ignorieren dieses Hinweises kann zum Verlust der für das Produkt erwirkten behördlichen Zulassung führen.
Seite 4
GE Medical Systems GE Medical System: Telex 3797371 P. O. Box 414, Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A. MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT (Asia, Pacific, Latin America, North America) CLASSIFIED BY UNDERWRITERS LABORATORIES INC. GE Ultraschall TEL: 0130 81 6370 toll free WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK, FIRE , MECHANICAL HAZARDS Deutschland GmbH &...
Seite 6
GE Medical Systems GE Medical System: Telex 3797371 P. O. Box 414, Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A. MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT (Asia, Pacific, Latin America, North America) CLASSIFIED BY UNDERWRITERS LABORATORIES INC. GE Ultraschall TEL: 0130 81 6370 toll free WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK, FIRE , MECHANICAL HAZARDS Deutschland GmbH &...
(GE Medical Systems Globale Produktkonfiguration) enthalten. Falls Sie wissen möchten, welche die letzte Ausgabe ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, den lokalen GE Medical Systems Verkaufsvertreter oder an das GE Ultrasound Clinical Answer Center in den USA unter der...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Inhaltsverzeichnis Funktionen der Softmenü-Wipptaste ........ 26 Physiologische Kurven..........27 Zu dieser Anleitung ...........1 Einstellen der EKG- und Phono-Anzeige......27 Sicherheit ................1 Stress-Echo .............. 29 Anwendungseinschränkung ..........1 Aufzeichnung..............29 Kontraindikationen ............. 1 Analyse ................
Seite 12
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Expert Benutzerhandbuch Formatieren und Benennen von Speicherplatten ....54 Kompatibilität............55 Unterstützte Datenflüsse ........... 55 Unterstützte Dienste............57 Exportieren von Daten zum DICOM-Bildspeicher, zum Speichermedium oder zu Excel ........57 Peripheriegeräte ............59 Drucken................60 Videokassettenrecorder.............
Das für die Anlage verantwortliche medizinische Personal ist verpflichtet, MTAs, getroffen wurden. Patienten und andere Personen, die sich in der Nähe des Vivid 3 Pro/Vivid 3 Expert Ultraschallsystems aufhalten, so zu instruieren, dass sie die obigen Wichtig: Alle Informationen in Kapitel 16, Sicherheit, sollten aufmerksam Richtlinien befolgen.
Beispiel auf Ausnahmen von einer allgemeinen Regel. Wichtig: Kennzeichnet einen wichtigen Hinweis. Von nun an: • wird das Vivid 3 Pro/Vivid 3 Expert Utraschallsystem einfach das System genannt. • wird die Vivid 3 Pro/Vivid 3 Expert Gebrauchsanweisung 2300163-108, Rev. 0 einfach die Gebrauchsanweisung genannt. •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Ansprechpartner Europa GE Ultraschall Deutschland Tel: 49 (0) 212/2802-0 GmbH & Co. KG GE Medical Systems Tel: (1) 800-437-1171 Beethovenstraße 239 0130-81-6370 (Gebührenfrei) Ultrasound Service Engineering Postfach 11 05 60, 4855 W. Electric Ave.
Absenken des Bedienfelds und des Bildschirms. 9. Schallkopfanschlüsse • Zwei aktive Schallkopfanschlüsse, ein Parkanschluss zum Ablegen des Schallkopfs und ein Stiftsondenanschluss (Vivid 3 Pro). • Drei aktive Schallkopfanschlüsse und ein Stiftsondenanschluss (Vivid 3 Expert). Abbildung 2: Rückansicht des Geräts Abbildung 1: Vorderansicht...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Warnhinweise Vorbereitung des Geräts für den Umgebungsbedingungen Betrieb Die Bedingungen in der Betriebsumgebung des Alle Warnhinweise im Kapitel 16, Systems müssen ständig überprüft werden. Sicherheit der Gebrauchsanweisung Das System muss in der richtigen Umgebung und...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Elektromagnetische Störungen Folgende Kriterien müssen erfüllt sein, um das System vor elektromagnetischen Störungen schützen zu können: • Achten Sie beim Betrieb des Geräts darauf, dass ein Abstand von mindestens 4,60 Metern zu Geräten eingehalten wird, die starke elektromagnetische Strahlung aussenden.
Seite 20
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch...
Netzschalter ausgeschaltet anforderungen überprüft werden. Verwenden Sie geprüft werden: ist. nur die von GE Medical Systems mitgelieferten 1. Lesen Sie das Schild neben der oder angegebenen Netzkabel, Verbindungskabel HINWEIS: Damit das Gerät zuverlässig geerdet ist, Netzeingangsbuchse. Auf dem gelben Etikett und Stecker.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Anschließen von Peripheriegeräten Räder Zum Verriegeln der Schwenkbewegung der Vorderräder: Die Anschlussbuchsen für die Peripheriegeräte • Drücken Sie rechts auf das Pedal. befinden sich hinter Abdeckungen oben an der Zum Lösen der Schwenkverriegelung der...
Geräts Zum vollständigen Ausschalten des Geräts: 1. Drücken Sie <Strg> und halten Sie gleichzeitig • Das Vivid 3 Pro-Ultraschallgerät besitzt zwei Zur Vermeidung von Transportschäden und zur aktive Schallkopfanschlüsse, einen die Taste Ein/Aus drei Sekunden lang gedrückt. Gewährleistung der optimalen Sicherheit beim...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 5. Legen Sie alle Schallköpfe in die Sicherheitsvorkehrungen beim Bewegen des Transportieren des Geräts entsprechenden Halterungen und stellen Sie Geräts: sicher, dass die Schallkopfkabel nicht Besondere Vorsicht ist beim Transportieren des •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 6. Sichern Sie das Gerät auf dem Aufzug, damit Akklimatisierungszeit des Geräts Einstellen des Bildschirms des es nicht wegrollen kann. Versuchen Sie nicht, Vivid 3 Expert Nach dem Transport kann das Gerät sehr kalt oder das Gerät nur mit den Händen festzuhalten.
(Einzelheiten hierzu finden Sie in den ausgewählten Presets (im nachstehenden Beispiel 5. Geben Sie in die übrigen Felder weitere Hinweisen zur Veröffentlichung für Vivid 3 Pro/Expert Patientendaten ein. Verwenden Sie zum Kardiale Messungen) wird ein Häkchen angezeigt: SW 2.2.) Es kann einer der folgenden vier Typen Navigieren zwischen den Feldern die Tasten ausgewählt sein:...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Aufbau des Untersuchungsbildschirms Das Untersuchungsbild ist, wie in Abbildung 4 dargestellt, in mehrere Bereiche aufgeteilt: Abbildung 4: Untersuchungsbildschirm...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Grundfunktionen des Systems Löschen von Textbeschriftungen Das System bietet verschiedene Zusatzfunktionen Zum Löschen einer bestimmten Beschriftung zur Verbesserung des Untersuchungsvorgangs und vom Bildschirm: der Qualität der archivierten Daten. 1. Bewegen Sie den T...
Seite 30
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Betriebsarten Arbeiten mit Cine-Loops Zum Wechseln zwischen den angezeigten Fenstern: Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 3, Zum manuellen Auswählen eines Herzschlags: • Drücken Sie Fenster-Auswahl. Das aktive Betriebsarten in der Gebrauchsanweisung.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Zum Deaktivieren oder Verlassen der ATO- Verlassen des CFM-Mode Verwenden der Zoom-Funktion im Funktion: M-Mode Zum Verlassen des CFM-Mode: • Drücken Sie nochmals die Softtaste ATO. Das Der M-Darstellungsanteil der Anzeige vergrößert •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Zum Aufrufen des anatomischen M-Mode: Duplex-Doppler-Anzeige Zum Aufrufen des PW-Doppler-Mode bzw. des CW-Doppler-Mode (Triplex-Doppler-Anzeige): 1. Führen Sie eine 2D-Mode-Untersuchung durch Zum Aufrufen des PW-Doppler-Mode bzw. CW- und drücken Sie Freeze. 1. Führen Sie eine Untersuchung im 2D-Mode Doppler-Mode: 2.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Einstellen der Verstärkung im Doppler- Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste Person, die das Gerät bedient, die Sonde Cursor , um den Doppler-Cursor auszublenden. bewegt. Mode • Regionale Ausfälle: Regionale Ausfälle können Sowohl im CW- als auch im PW-Doppler-Mode durch die versehentliche Zerstörung des...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Softtasten- und Softmenü- reduzieren Sie die Stärke auf ein Maß, das zu einer Funktionen der Softtasten: homogenen Füllung führt. Funktionen • %DR – misst zwei Durchmesser eines Blutgefäßes (den minimalen und den maximalen Durchmesser).
Seite 36
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Bewegung über eine kurze Distanz aktualisiert, bevor das • Kompression M – erhöht die Kompression und verkleinert • Horizontal Durchlauf – dient zur Änderung der Doppler-Verfahren fortgesetzt wird. den Kontrast des M-Mode-Bildes, wenn der Regler im horizontalen Durchlaufgeschwindigkeit (in m/s).
Seite 37
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 • Low Vel. Filter (Doppler) – dient zur Filterung der Anteile • Cine starten – aktiviert die Endloswiedergabe einer Cine- geringer Geschwindigkeit (in cm/s) im Spektrum, da das Loop, wenn die Softtaste gedrückt wird. Der Zeitraum, den...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Funktionen der Softmenü- Folgende Funktionen der Softmenü-Wipptasten • Frequenz – dient der Änderung der Sendefrequenz im Doppler- und Farb-Mode (in MHz), um die Empfindlichkeit sind verfügbar: Wipptaste oder Durchdringung zu steuern. •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Physiologische Kurven Verändern der Amplitude der EKG- Ausblenden der EKG-Signalkurve Kurve Zum Ausblenden der EKG-Signalkurve: Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 4, Physiologische Kurven in der Gebrauchs- 1. Drücken Sie Physio. Zum Verändern der Amplitude der EKG-Kurve: anweisung.
Seite 40
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Stress-Echo Aufzeichnung Löschen oder Ersetzen von Bildaufzeichnungen Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 5, Auswählen eines Bildes Stress-Echo in der Gebrauchsanweisung. Zum Löschen eines aufgezeichneten Bildes: Zum Beginnen der Bildaufzeichnung: 1. Gehen Sie mit dem T...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Analyse Festlegen von Timern für Projektionen Ergometrische und Belastungsstufen Belastungsuntersuchungen Bewerten aufgezeichneter Herzzyklen Zwei Timer (T1 und T2) werden in der linken oberen Ergometrische Belastungsuntersuchungen sind Ecke des Bildbereichs neben der Projektionsmatrix...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Auswählen und Speichern von Zum Speichern von Herzzyklen aus dem Hinzufügen/Löschen von Pufferbalken: Herzzyklen Belastungsstufen 1. Drücken Sie die Taste Speichern. Zum Hinzufügen von Belastungsstufen: Wenn der Pufferspeicher mit kontinuierlich 2. Befolgen Sie die in Kapitel 5, Stress-Echo in •...
Speichern, Timer 2 zurücksetzen oder RACKBALL und drücken Sie Auswahl. ausschalten, Bewertungsfunktion aufrufen). HINWEIS: Die Stressechoanwendung verfügt über zusätzliche Funktionen. Weitere Informationen zur Verwendung des Stressechopakets finden Sie in den Hinweisen zur Veröffentlichung für Vivid 3 Pro/ Expert SW 2.2.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Kardiale Messungen und Flächenmessungen Herzfrequenz (HR)-Messung 1. Erstellen Sie das zu messende Bild auf dem 1. Wählen Sie das zu messende Bild aus und Analysen Bildschirm und drücken Sie Freeze. drücken Sie Freeze.
Seite 46
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Höhenmessungen Messung der Herzfrequenz Manuelle Hüllkurvenmessungen 1. Wählen Sie das zu messende Bild auf dem Siehe “Herzfrequenz (HR)-Messung” auf Seite 33. 1. Erstellen Sie das zu messende Spektrum und Bildschirm aus und drücken Sie Freeze.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Verändern von Messungen Löschen zugewiesener Messungen Herzzeitvolumen Zum Verändern von Messungen: 1. Erstellen Sie das zu messende Spektrum und Zum Löschen zugewiesener Messungen: drücken Sie Freeze. 1. Heben Sie die gewünschten Messungen 1.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Zuweisen und Messen Arbeitsblatt Zum Anzeigen des Inhalts einer betriebsartspezifischen Seite: Mit dem Arbeitsblatt können jederzeit alle Das Messverfahren wird durch Drücken der Taste • Verwenden Sie den Softtasten-Drehknopf Messungen und Berechnungen angezeigt werden, Messen aktiviert.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Gefäßdiagnostische Messung Doppler-Mode-Tools Volumenfluss und Analyse 1. Erstellen Sie das zu messende Spektrum und Geschwindigkeit drücken Sie Freeze. 1. Erstellen Sie das zu messende Spektrum und Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 7, 2.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Spektrale Messen Sie die Intima-Media-Dicke mit einem HINWEIS: Aufgrund der physikalischen beliebigen, hochwertigen 2D-Bild der Karotis. Dabei Gegebenheiten der Ultraschalluntersuchung kann Hüllkurvenbestimmungen und ist die Standard-Scan-Optimierung erforderlich, die die IMT der vorderen (näheren) Karotiswand Messungen in Echtzeit generell für die Erfassung hochwertiger Bilder vom...
Seite 51
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 7. Wählen Sie, wie in der folgenden Abbildung c. Klicken Sie auf "Messen". gezeigt, entweder "Linke IMT" oder "Rechte d. Fahren Sie mit Schritt 6 oben fort und Messergebnisse übernehmen oder ablehnen IMT"...
Seite 52
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch...
Einstellungen für Kompression, viergeteilte Darstellung finden Sie in den Hinweisen drücken Sie Auswahl. Frequenz, Verstärkung sowie axiale und laterale zur Veröffentlichung für Vivid 3 Pro/Expert SW 2.2. TGC eingestellt. 5. Drücken Sie nochmals Freeze, um wieder in Der viergeteilte Bildschirm der Funktion den Echtzeitmodus zurückzuschalten.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch „Zeit-ab-Start“-Stempel Zum erneutem Aufrufen der viergeteilten Durchführen einer geburtshilflichen FlexiView-Bildschirmansicht: Auswertung Die Zeit, die seit Beginn der Untersuchung • Während Sie eine FlexiView-Einzelbildanzeige verstrichen ist („Zeit-ab-Start“), wird in der oberen 1. Stecken Sie den Schallkopf Convex C358 in anzeigen, drücken Sie die Softtaste...
Seite 55
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Mess-Tools Ellipsen-Tool Herzfrequenz (HR) -Mess-Tool 1. Erstellen Sie das zu messende Bild auf dem 1. Wählen Sie das zu messende Bild aus und 2D-Messkreuz drücken Sie Freeze, oder rufen Sie eine Cine- Bildschirm und drücken Sie Freeze.
Seite 56
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Zum Ausführen einer Herzfrequenzmessung in PS- & ED-Tool Automatische Hüllkurve M-Mode oder Doppler-Mode: Zum Erstellen einer automatischen Spektrum- 1. Erstellen Sie das zu messende Spektrum und 1. Wählen Sie das zu messende Bild aus und Hüllkurve zur Messung von PI &...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Arbeitsblatt GYN-Programmpaket Einbeziehen oder Ausschließen von Werten bei einer Berechnung • Drücken Sie Worksheet. Mit dem GYN-Programmpaket können verschiedene ovariale und uterine Messungen Zum Einbeziehen oder Ausschließen von Ändern der Berechnungsmethode vorgenommen werden.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Erstellen von Reports HINWEIS: In allen Reports funktionieren die 5. Drücken Sie Auswahl und verschieben Sie hellgrünen Felder als Hyperlinks. Wenn Sie auf gleichzeitig mit dem T das Bild mit RACKBALL ein solches Feld doppelklicken, gelangen Sie zum dem gelben Rahmen zur gewünschten Position...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Verwalten und Archivieren 6. Bearbeiten Sie die Patientendaten nach Bedarf. Die gespeicherten Bilder und Cine-Loops werden wie unten gezeigt als Minibilder auf dem Clipboard 7. Drücken Sie die Softtaste OK. von Patientendaten angezeigt.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Speichern eines Bildes 3. Bestimmen Sie, welche Cine-Loop gespeichert 2. Gehen Sie mit dem T zur Bildschirm- RACKBALL werden soll. Verwenden Sie die Softtasten Suchschaltfläche, und klicken Sie auf Suchen. Zum Speichern eines Bildes im Archiv: (Vorheriger/Nächster, Erste, Endmarkierung...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Zum Abrufen und/oder Bearbeiten einer Zum Abrufen einer Belastungsuntersuchung: Löschen archivierter Daten archivierten Untersuchung: 1. Drücken Sie Archiv. Zum Löschen eines Patientendatensatzes: 1. Drücken Sie Archiv. 2. Gehen Sie mit dem Softtasten-Drehknopf 1.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Zum Löschen eines Bildes: Beenden der Archivierungsfunktion Planen der Datensicherung 1. Drücken Sie Archiv. Zum Verlassen der Archiv-Funktion: Zum Planen der Datensicherung: 2. Wählen Sie einen Patientendatensatz und eine Untersuchung aus. •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Unterbrechen des 3. Geben Sie bei einer entsprechenden Zum Wiederherstellen gelöschter Bilder und Aufforderung eine neue Bezeichnung ein, Reports: Datensicherungsverfahrens beispielsweise Datenträger 30 (das System 1. Drücken Sie Archiv. Zum Unterbrechen der Datensicherung: benötigt einen neuen, eindeutigen Namen).
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Exportieren von Bildern und 5. Geben Sie den Dateinamen in das Feld Wenn die Speicherplatte noch nicht benannt wurde, Dateiname ein. führen Sie die im folgenden beschriebene Reports auf externe Medien Formatierung durch.
Der Standard-Datenfluss des Systems ist Internes Anmelden Archiv - Int. HD. Das als Interne Archiv bezeichnete Int. HD Archiv Echo Database 3.0 des Vivid 3 Pro/Vivid 3 Expert-Ultraschallgeräts wird zur Archivierung aller Zum Auswählen eines Datenflusses beim Patientendaten verwendet. Anmelden: Die interne Festplatte des Ultraschallgeräts dient...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch EchoNet-Datenflüsse Datenflüsse im DICOM-Netzwerk Datenfluss- Beschreibung name Datenfluss- Beschreibung Datenfluss- Beschreibung Modalitäten- Ein Datenfluss, der die DICOM-Modalitäten- name name Arbeitsliste (Eingangsquelle) nach Arbeitsliste + Patientendaten durchsucht, die dann in die Remote-Archiv - interne Datenbank kopiert werden.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Unterstützte Dienste Exportieren von Daten zum DICOM-Bildspeicher, zum Dienste sind die Hauptelemente eines Speichermedium oder zu Excel Datenflusses. Daten aus dem System können zu folgenden HINWEIS: Die Dienste, die den Datenflüssen des konfigurierten Diensten exportiert werden: Systems zugeordnet sind, können nicht vom...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Peripheriegeräte Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 12, Peripheriegeräte in der Gebrauchsanweisung. Verbindung Folgende Peripheriegräte können an das System VGA-Buchsen (2) angeschlossen werden. Buchse Video Ausgang • Sony Thermischer Schwarzweiß-Videodrucker Composite S/W CCIR oder RS-130 •...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Drucken Videokassettenrecorder Das System unterstützt das Drucken auf internen Der VCR ist an das System angeschlossen und Softtaste Status/Funktion thermischen Schwarzweiß- und Farbdruckern. wird über die Schaltflächen und Softtasten des Zeitlupe Zeitlupe Bedienfelds gesteuert.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 VCR-Softmenü Wichtig: Wenn die Option Smart Video ausgewählt wurde, wird oben rechts auf dem Bildschirm ein Das System bietet die folgenden VCR- Strichcode angezeigt. Mit dieser Option ist es Softmenüoptionen: möglich, M&A-Messungen auf zuvor auf Video Video ein aufgenommenen Bildern durchzuführen sowie...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Einstellen des Zählwerks Suchen einer Zählwerk-Nummer Zum Einstellen des Zählwerks: Zum Suchen einer bestimmten Zählwerk- Nummer: 1. Gehen Sie mit dem T zum Zählwerk RACKBALL im Bereich VCR Control (VCR-Steuerung) auf 1. Drücken Sie die Softtaste Suchen.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Schallköpfe Schallkopfbezeichnung Schallkopf Schallkopf-Ausrichtungsanzeiger Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 13, Die Schallköpfe sind mit folgenden Angaben Schallköpfe in der Gebrauchsanweisung. versehen: Umgebungsbedingungen • Name des Vertreibers und Herstellers Die Schallköpfe sollten unter folgenden •...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Schallkopfintegration Die Bezeichnung des Schallkopfs sowie eine • Auf dem Bildschirm Schallkopf und Anwendung Abbildung der momentan an das Gerät auswählen des Vivid 3 Expert- angeschlossenen Schallköpfe wird auf dem Ultraschallgeräts werden vier mögliche Die Transösophageal-Schallköpfe...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Zum Anschließen eines Schallkopfes: Aktivieren des Schallkopfs Trennen des Schallkopfs vom System Wenn ein Schallkopf an das Gerät angeschlossen 1. Nehmen Sie den Schallkopf vorsichtig aus der wird, wird er automatisch vom Gerät erkannt.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Pflege und Wartung Prüfen der Schallköpfe Reinigen der Schallköpfe Um eine optimale Funktionsfähigkeit und Sicherheit Prüfen Sie nach jedem Gebrauch eines Schallkopfs Die Schallköpfe müssen sauber gehalten werden, zu gewährleisten, sollte der folgende Wartungsplan die Linse, das Kabel und das Gehäuse.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Zum Reinigen des Schallkopfs: Desinfizieren der Schallköpfe Zum Desinfizieren des Schallkopfes: 1. Trennen Sie den Schallkopf nach Gebrauch vom 1. Bereiten Sie die Desinfektionslösung gemäß der Ultraschallköpfe müssen hochgradig desinfiziert und System und entfernen Sie das Kontaktgel Angaben des Herstellers vor.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Sicherheitsaspekte Mechanische Gefahren • Zur Vermeidung der Übertragung Treffen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, Stromschlaggefahr von Krankheiten ist eine um mechanische Gefahren zu vermeiden. gründliche Reinigung und • Beachten Sie die in der vorstehenden Stromschlag- Desinfektion unerlässlich.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Schallkopftypen Schallkopfdefinitionen Schallkopf P6D Das System unterstützt fünf Schallkopftypen: Die Buchstaben in der Bezeichnung eines Katalognummer H4830JG • Phased-Array Sektorschallköpfe: Phased- Schallkopfes haben folgende Bedeutung: Verwendungszwecke • Carotid Array Sektorschallköpfe sind mit dem Zusatz •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Presets und Änderung werksseitig festgelegter Vom Benutzer erstellte Applikations- Presets Presets Systemkonfiguration Zum Ändern eines werksseitigen Presets: Zum Erstellen eines neuen benutzerdefinierten Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 14, 1. Wählen Sie den Schallkopf und das...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Systemkonfiguration Feld Tastatur Presets entfernt und die werksseitigen Presets wiederhergestellt werden. Im Fenster Systemkonfiguration können Im Feld Tastatur kann die Unterstützung der HINWEIS: Informationen zum Speichern und verschiedene Einstellungen grundlegender internationalen Text-Tastatur sowie anderer...
Seite 87
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Registerkarte Stress Registerkarte VCR/EKG Registerkarte Vokabular Über die Registerkarte Vokabular kann das im Über die Registerkarte Stress können die Über die Registerkarte VCR/EKG können die Beschriftungs-Paket verwendete Vokabular Belastungsschablonen einschließlich folgender Parameter für den Videorecorder und die an das erweitert, geändert, entfernt und umplatziert...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Benutzer Bearbeiten von Benutzerangaben Zum Anmelden beim System: 1. Drücken Sie gleichzeitig <Strg> + <U> auf der Nachdem Sie sich als Benutzer und Mitglied einer Zum Bearbeiten von Benutzerangaben: Tastatur. Standard- oder benutzerdefinierten Gruppe im System angemeldet haben, können Sie auf die...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Wartung Zum Aktivieren der Funktion iLinq: Überprüfen des Systems 1. Teilen Sie dem GE-Kundendienstpersonal mit, Die folgenden Komponenten des Systems sollten Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 15, dass Sie iLinq aktivieren möchten.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Reinigen des Geräts Wichtig: Verwenden Sie keine Lösungen, die Umgang mit Schallköpfen Alkohol, Benzene oder ähnliche Zusätze enthalten, da hierdurch die Antireflexbeschichtung beschädigt Um eine sichere und einwandfreie Funktion des Alle Schallköpfe für das System wurden für eine werden kann.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Fehlerbehebung Aktivitätslog- und Fehler-Reports 3. Haken Sie das Kontrollkästchen Attach screen snapshot (Bildschirm-Snapshot beifügen) ab, Das System wurde für einen zuverlässigen Betrieb Das System zeichnet automatisch jeden Tag alle wenn Sie den aktuellen Bildschirm einfügen und konstante Hochqualitätsleistung konzipiert.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Funktionsstörungen des Systems Neustarten des Geräts Wenn eine Funktionsstörung des Systems vorliegt, Bei einer Funktionsstörung im System wird die beachten Sie bitte Folgendes: Aufzeichnung sofort unterbrochen und das Gerät zeigt eine Fehlermeldung an. Nachdem die •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Sicherheit Wichtige Sicherheitshinweise Weist auf eine mögliche Gefahr hin, Warnung vor Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel 16, die bei Nichtbeachtung des Sicherheit in der Gebrauchsanweisung. Systemänderungen durch Hinweises nachstehende Folgen den Benutzer...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Patientensicherheit Diagnostische Informationen Mechanische Gefahren Die Nichtbeachtung der Die vom System gelieferten Bilder und Beschädigte Schallköpfe oder unsachgemäßer folgenden Hinweise kann die Berechnungen sind als diagnostisches Hilfsmittel Gebrauch des TEE-Schallkopfs können zu Sicherheit der Patienten, die für den fachmännischen Benutzer bestimmt.
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Sicherheit von Personal und Gerät Stromschlaggefahr Gefahren beim Bewegen des Geräts Zum Vermeiden von Verletzungen: Mechanische Die im folgenden aufgeführten Gefahr Entfernen Sie nicht die Schutzabdeckungen des Gefahren können die Sicherheit von Gerätes.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Elektrische Sicherheit Biologische Gefahren Intern angeschlossene Peripheriegeräte Biologische Aufschrift Zweck Position Gefahr /Symbol Das System, einschließlich der angeschlossenen Beachten Sie zur Sicherheit von Patienten und Typenschild • Name und Anschrift des Geräterückseite, Peripheriegeräte wie Videorekorder und Drucker,...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Verantwortlichkeit des Betreibers Ultraschall-Sicherheit Nähere Informationen zu spezifischen Anforderungen und Vorschriften für den Betrieb von Der Betreiber des Gerätes muss sicherstellen, dass elektrischen medizinischen Geräten erhalten Sie ALARA-Prinzip jeder, der das System verwendet, diesen Abschnitt von den zuständigen Behörden.
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Alle Benutzer sollten eine geeignete Schulung Die folgenden Bedienelemente können die Auswahl der Applikation erhalten, bevor Sie das System in der klinischen akustische Sendeleistung beeinflussen: Praxis einsetzen. Unterstützung bei der Schulung Durch die Auswahl des geeigneten Schallkopfs und •...
Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch 2305203-108 Rev. 4 Sendeleistung Jeder dieser Faktoren trägt zum Standardwert der Kombinierte Betriebsarten akustischen Sendeleistung bei. Bei Untersuchungen im Kombibetrieb, zum Beispiel In allen Betriebsarten regelt das System die Diese Standardvorgabe ist aktiv: 2D und M-Mode, setzt sich die akustische...
2305203-108 Rev. 4 Vivid 3 Pro/Vivid 3 Benutzerhandbuch Elektromagnetische Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass Um den Vorschriften über elektromagnetische bei bestimmten Installationen keine Interferenzen Störungen für ein Medizingerät der Gruppe 2, Verträglichkeit (EMV) auftreten. Wenn sich herausstellt, dass dieses Klasse A, zu entsprechen, müssen alle...