Seite 2
HINWEIS Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen treffen nur auf die MAC 3500- Systemsoftwareversion 9B zu. Sie beziehen sich nicht auf frühere Softwareversionen. Aufgrund fortwährender Produktweiterentwicklungen können die Spezifikationen in diesem Handbuch jederzeit ohne weitere Benachrichtigung geändert werden. MAC, MULTI-LINK, MUSE, MACTRODE, MobileLink und 12SL sind Marken von GE Medical Systems Information Technologies, einer Division der General Electric Company, die unter dem Namen GE Healthcare vermarktet wird.
CE-Kennzeichnungsinformationen CE-Kennzeichnungsinformationen Konformität Das MAC 3500-System ist mit dem CE-Zeichen „CE-0459“, benannte Stelle GMED, gekennzeichnet, das seine Konformität mit den Bestimmungen der Ratsrichtlinie 93/42/EEC für medizinische Geräte und seine Erfüllung der wesentlichen Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie angibt. Alle anderen Richtlinien und Normen, mit denen das Produkt konform ist, werden nachfolgend in den allgemeinen Informationen der Gebrauchsanleitung aufgeführt.
Seite 4
CE-Kennzeichnungsinformationen Die Verwendung von Zubehör, Transducern und Kabeln, die nicht aufgelistet sind, kann zu erhöhten Emissionen oder zu verminderter Immunität des Systems führen. Ausgenommen hiervon sind die vom Hersteller des Systems als Ersatzteile verkauften Transducer und Kabel. Das System sollte nicht neben oder auf/unter anderen Geräten verwendet werden.
Einführung Informationen über dieses Handbuch Zweck Dieses Handbuch enthält die Anleitungen, die erforderlich sind, um das System in Übereinstimmung mit seiner Funktion und seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch zu betreiben. Zielgruppe Diese Gebrauchsanleitung ist für diejenigen Personen vorgesehen, die dieses Gerät verwenden, warten und in Stand halten sollen. Versionsgeschichte Jede Seite des Dokuments ist am unteren Rand mit der Bestellnummer des Dokuments und dem entsprechenden Versionsbuchstaben versehen.
Einführung [<Leertaste>] Dies weist darauf hin, dass die Leertaste gedrückt werden muss. Wenn die Anweisung gegeben wird, eine exakte Zeichenfolge mit einem oder mehreren Leerzeichen einzutippen, werden die Stellen, an denen die Leertaste gedrückt werden muss, mit [Leerzeichen] angegeben. Die Klammern < > sollen darauf hinweisen, dass die Leertaste gedrückt wird, falls dies erforderlich ist.
Seite 14
Einführung WARNUNG UNBEABSICHTIGTE VERSCHÜTTUNGEN — Falls Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind, muss dieses außer Betrieb gesetzt und von einem Kundendiensttechniker überprüft werden, bevor es wieder verwendet wird. Um die Gefahr eines Stromschlags oder einer Gerätefehlfunktion zu vermeiden, darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen.
Seite 15
Einführung WARNUNG ELEKTRODEN — Polarisierende Elektroden (Edelstahl oder Silber) können dazu führen, dass die Elektroden eine Restladung zurückbehalten. Eine Elektrodenpolarisation blockiert die Erfassung des EKG-Signals. Wenn die Möglichkeit einer Patientendefibrillation besteht, müssen nichtpolarisierende (Silber/Silverchlorid-) Elektroden zur EKG-Überwachung verwendet werden. WARNUNG MAGNETISCHE UND ELEKTRISCHE STÖRUNGEN —...
Seite 16
Einführung WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR — Die falsche Verwendung dieses Geräts kann zu Stromschlag führen. Beachten Sie die folgenden Warnhinweise. Ein Nichtbeachten dieser Hinweise kann das Leben des Patienten, des Benutzers und umstehender Personen gefährden. Beim Trennen des Geräts vom Stromnetz ziehen Sie zuerst den Stecker von der Wandsteckdose ab, bevor Sie das Kabel aus dem Gerät herausziehen.
Seite 17
Einführung VORSICHT ZUBEHÖR — Um die Patientensicherheit zu gewährleisten, dürfen nur solche Teile und Zubehörartikel verwendet werden, die von GE Medical Systems Information Technologies hergestellt oder empfohlen werden. Teile und Zubehör müssen den anwendbaren Sicherheits- und den wesentlichen Leistungsnormen gemäß IEC 60601 entsprechen und/oder die Systemkonfiguration muss den Anforderungen der Medizingerätenorm IEC 60601-1-1 genügen.
Seite 18
Einführung VORSICHT Vor der Installation — Für die sichere und effiziente Verwendung dieses Gerätes ist die Kompatibilität ein ausschlaggebender Faktor. Setzen Sie sich vor der Installation mit Ihrer regionalen Verkaufs- oder Kundendienstvertretung in Verbindung, um die Kompatibilität des Gerätes zu gewährleisten. VORSICHT EINMALPRODUKTE —...
Seite 19
Einführung VORSICHT Bediener — Medizintechnische Geräte wie z.B. dieser Monitor bzw. dieses Überwachungssystem dürfen nur von Personen benutzt werden, die ausreichend in der Anwendung solcher Geräte ausgebildet wurden und in der Lage sind, diese ordnungsgemäß anzuwenden. VORSICHT ANFORDERUNGEN AN DIE STROMVERSORGUNG —...
Einführung Klassifizierung Das Gerät ist gemäß IEC 60601-1 wie folgt klassifiziert: Schutzklasse gegen Stromschlag Klasse I Grad des Schutzes vor elektrischem Schlag Typ BF – defibrillationsbeständiges Patientenanwendungsteil Grad des Schutzes vor Eindringen von Normales Gerät (umschlossenes Gerät ohne Schutz gegen das Eindringen von Wasser) Wasser Grad des Schutzes bei Anwendung in Gerät nicht anwendbar in Gegenwart von entzündlichen Narkosegasgemischen mit Luft,...
Einführung Verantwortung des Herstellers GE ist für Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit nur verantwortlich, wenn: Zusammenbau, Erweiterungen, Neueinstellungen, Modifikationen oder Reparaturen von Personen durchgeführt werden, die von GE hierzu autorisiert sind. die elektrische Installation des entsprechenden Raums mit den Anforderungen der jeweiligen Vorschriften übereinstimmt; das System in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung verwendet wird.
Einführung Aufzeichnung von EKGs während der Defibrillation Dieses Gerät ist gegen die Einflüsse elektrischer Defibrillator- Entladungen geschützt und gewährleistet eine ordnungsgemäße Erholzeit, wie sie die einschlägigen Testnormen fordern. Der Patientensignaleingang des Erfassungsmoduls ist defibrillationsbeständig. Es ist deshalb nicht nötig, dass die EKG- Elektroden vor der Defibrillation abgenommen werden.
Einführung Installation und Anschluss Wenn dieses Gerät in den USA mit 240 Volt anstelle mit 120 Volt betrieben wird, muss ein mittelangezapfter 240-V-Einphasenkreis verwendet werden. Der Anschluss von Geräten, die nicht in diesem Handbuch empfohlen werden, an dieses System muss immer zuerst mit GE abgesprochen werden.
Einführung Diese Batterie NICHT im Hausmüll entsorgen. Diese Batterie sollte dem Recycling zugeführt werden. Die mitgelieferte Dokumentation beachten. In dieser Schalterstellung wird die Batteriespannung vom Gerät getrennt. In Bezug auf elektrischen Schlag, Feuer-, mechanische und andere spezifizierte Gefahren nur in Übereinstimmung mit UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 Nr.
Jedes GE-Gerät kann anhand einer eindeutigen Seriennummer identifiziert werden. Die Seriennummer ist auf dem Typenschild angegeben. # # # # # # # Der Produktcode für das MAC 3500 System lautet SCA. Herstellungsjahr (00-99) 00 = 2000 01 = 2001 02 = 2002 (usw.)
Geräteübersicht Gerätebeschreibung Vorderansicht 115B Name Beschreibung Anzeigebildschirm Zeigt die Kurven und Textdaten an. Tastatur Durch Drücken der Tasten auf der Tastatur wird das System gesteuert bzw. werden Daten eingegeben. ™ 3500 2021337-056A...
Geräteübersicht Seitenansicht 275A Name Beschreibung Tastatur Durch Drücken der Tasten auf der Tastatur wird das System gesteuert bzw. werden Daten eingegeben. Anzeigebildschirm Zeigt die Kurven und Textdaten an. Modem-Port Hier wird das Telefonkabel angeschlossen (optional). LAN-Port Hier wird das LAN angeschlossen (optional). Die grüne LED rechts von diesem Port kennzeichnet eine funktionierende Ethernet-Verbindung.
Geräteübersicht Rückansicht 117A Name Beschreibung Rückseitige Anschlüsse Zum Anschluss von Periphergeräten Steckplatz für sichere Legen Sie die sichere Datenkarte zum externen Datenkarte Speicher hier ein. Erdungsöse Zum Anschließen nicht geerdeter Peripheriegeräte, um den Potenzialausgleich zu gewährleisten. Netzstrom Zum Anschließen des Netzkabels. ™...
Geräteübersicht Innenansicht 116A Name Beschreibung Entriegelung Drücken Sie auf die Entriegelung, um das Gerät zu öffnen und auf das Papierfach und die Batterie zuzugreifen. Batteriefach Hier rastet die Batterie ein. Wenn das Batteriesymbol auf dem Bildschirm blinkt, muss die Batterie aufgeladen werden. Papierfach Zum Einlegen des Papiers.
Für den Anschluss eines Gerätes, das analoge Daten oder einen TTL- Trigger benötigt. EXT.VID. Für den Anschluss einer externen Videoanzeige. Auf den IR-Transceiver eines MAC 3500- oder MUSE-Systems richten, um EKG-Daten zu übertragen bzw. zu empfangen. Kartenschlitz Legen Sie die Systemkarte in den Schlitz ein, um Daten von externen Medien zu archivieren oder wiederherzustellen (optionale Funktion) oder um die Software zu aktualisieren.
Geräteübersicht Tastatur HINWEIS Ihre Tastatur kann von dieser Abbildung geringfügig abweichen. 152B Name Beschreibung Funktionstasten Zum Auswählen der Menüfunktionen. Einschalttaste Schaltet das System ein bzw. aus. Löschen Diese Taste löscht eingetippte Zeichen. Ableitungen Rollt die Ableitungen auf der Anzeige ab. Erfasst ein EKG.
Geräteübersicht Erfassungsmodul 161A, 276A WARNUNG VERBRENNUNGSSCHUTZ — Zur Gewährleistung eines Defibrillatorschutzes und des Schutzes gegen Hochfrequenzverbrennungen darf nur das mit diesem Gerät mitgelieferte MULTI-LINK-Erfassungsmodul verwendet werden, da andernfalls schwere Verletzungen auftreten können. VORSICHT KORREKTER ANSCHLUSS DER ABLEITKABEL — Ein falsches Anschließen führt zu ungenauen EKGs. Führen Sie jedes Ableitkabel von seinem Aufnahmemodul- Etikett zum farbigen Anschluss und dann zur entsprechenden Elektrode, um sicherzustellen, dass es mit...
MAC 3500-Kundendiensthandbuch zu entnehmen. MobileLink-Drahtlosoption Hinweise zu Installation, Konfiguration und Anschluss der drahtlosen Option sind dem „MobileLink Installation and Troubleshooting Guide“ zu entnehmen. LAN-Option Hinweise zum Konfigurieren der LAN-Option sind dem MAC 3500 LAN- Installations- und Fehlerbehebungshandbuch zu entnehmen. ™ 2021337-056A 3500...
Geräteübersicht Anschluss der EKG Patientenleitung Anschluss für Patientenleitung MULTI-LINK- Aufnahmemodul 156A 1. Stecken Sie die Kabel vorne am Erfassungsmodul ein. Weitere Informationen finden Sie unter „Erfassungsmodul“ auf Seite 2-8. 2. Schließen Sie die Ableitungskabel am Multi-Link-Erfassungmodul Prüfen des ordnungsgemäßen Betriebs Drücken Sie auf die Netztaste, um das System einzuschalten.
Geräteübersicht Softwarebeschreibung Startbildschirm Drücken Sie ‚EKG‘, um ein EKG aufzunehmen. MAC3500 XXXX 157A Name Beschreibung Softwareversion Zeigt während der ersten Sekunden nach dem Systemstart die Softwareversion an. Anwenderhinweise Enthalten zusätzliche Anwenderinformationen. Anlege-Assistent Zeigt die Qualität des Anschlusses am Patienten an. Diese Funktion kann ein- und ausgeschaltet werden.
Geräteübersicht Hauptmenüfunktionen Funktion Beschreibung Zeichnet ein 12-Abltg-EKG auf. Ruhe-EKG Führt das Master‘s Step-Belastungsprotokoll durch. Dies ist eine zu erwerbende Option (nur Japan). Master‘s Step Druckt, bearbeitet, überträgt und löscht gespeicherte EKG-Daten. Dateimanager Definiert die Betriebsparameter dieses Systems. System-Setup Empfängt EKG-Daten von anderen Geräten. Dies ist eine zusätzlich erworbene Option. Empfang Erfasst, druckt und speichert EKG-Anordnungen, die von einem MUSE-CV-System mit einer Schnittstelle zum Krankenhaus-Informationssystem (HIS) empfangen wurden.
Geräteübersicht Auswahl von Menüfunktionen Im Folgenden werden zwei Methoden zur Auswahl einer Menüfunktion beschrieben. Drücken einer Funktionstaste Um Mehr zu wählen, die Funktionstaste direkt unter Mehr drücken. Mehr 162A Benutzen der Pfeiltaste Um Mehr auszuwählen: 1. Den Nach-rechts-Pfeil drücken, bis Mehr markiert ist. Mehr 176A 2.
Geräteübersicht Dateneingabe Eingeben von Daten in ein markiertes Feld 1. Drücken Sie den Nach-rechts- oder Nach-unten-Pfeil, um das Feld Vorname zu markieren. Nachname Vorname 163A 2. Geben Sie den Vornamen des Patienten ein. 3. Drücken Sie auf die Tastenmitte oder die Eingabetaste, um die Informationen einzugeben.
Informationen unter „System-Setup“ auf Seite 12-1 zu konfigurieren. Speichern Sie die Konfigurationseinstellungen auf dem System. Wenn diese Einstellungen für mehrere Geräte an Ihrem Standort übernommen werden sollen, speichern Sie die Konfigurationseinstellungen auf die SD- Karte, um die Einstellungen problemlos auf andere MAC 3500-Systeme zu übertragen. ™ 2021337-056A...
Seite 42
Geräteübersicht ™ 2-16 3500 2021337-056A...
Vorbereitung des Patienten Vorbereiten der Haut des Patienten Eine gute Hautvorbereitung ist für ein störungsfreies EKG maßgeblich. Die Signalqualität wird auf dem Bildschirm „Anlege-Assistent“ angezeigt. HINWEIS Zur Benutzung des KISS-Elektrodenplatzierungssystems siehe das Benutzerhandbuch zum KISS-System. (Das KISS-System ist nicht in den USA erhältlich.) 1.
Vorbereitung des Patienten WARNUNG LEITENDE TEILE — Die leitfähigen Teile der Ableitungselektroden und zugehörigen Teile müssen immer von anderen leitfähigen Teilen, einschließlich der Erde, fern gehalten werden. 5. Beobachten Sie den Bildschirm zur Ableitungsüberprüfung auf Hinweise auf eventuelle Ableitungsprobleme. HINWEIS Verwenden Sie nur von GE empfohlene Elektroden und Kontaktmittel.
Vorbereitung des Patienten Ruhe-Elektroden Standardmäßige 12-Abltg-Platzierung AHA- IEC- Elektrodenplatzierung Bezeichnung Bezeichnung V1 rot C1 rot Vierter Interkostalraum am rechten Sternumrand. V2 gelb C2 gelb Vierter Interkostalraum am linken Sternumrand. V3 grün C3 grün In der Mitte zwischen Positionen B und D. V4 blau C4 braun Mitt-Klavikularlinie im fünften Interkostalraum.
Eingabe von Patienteninformationen Eingeben von Patienteninformationen Wählen Sie für jeden neuen Patienten F1 (Patientendaten) aus. VORSICHT KORREKTE PATIENTENDATEN — Es kann vorkommen, dass Patientendaten vom vorherigen Patienten zurückbehalten werden. Überprüfen Sie den Patienteninformationsbildschirm für jeden neuen Patienten. Daten, die dem falschen Patienten zugeordnet werden, führen zu falschen Patientendaten, die die Diagnose und Behandlung des bzw.
Eingabe von Patienteninformationen Verwenden eines Patientenkartenlesegeräts (Option) Anschließen und Konfigurieren des Kartenlesegeräts 1. Schließen Sie das Kartenlesegerät an Port A an der Rückseite des Systems an. 2. Konfigurieren Sie das Kartenlesegerät. Siehe „Einrichten der Kartenlesegerät-Option“ auf Seite 12-24. Durchziehen der Karte Ziehen Sie die Patientendatenkarte bei Aufforderung durch das optionale Kartenlesegerät.
System verbundenen Prozess noch einmal initiieren. Wenden Sie sich bzgl. Modifizierungen Ihres drahtlosen LAN zur Verbesserung der Systemleistung an die IT-Abteilung Ihres Krankenhauses oder Ihren örtlichen Netzwerkfachmann von GE Medical Systems. Laden der Anforderungen 1. Wählen Sie HIS-Anfordg. Die HIS-Anforderung-Schnittstelle wird geöffnet.
Eingabe von Patienteninformationen Auswahl der zu empfangenden Anforderungen 1. Wählen Sie einen oder mehrere Aufträge aus. 2. Wählen Sie erneut Laden der Anforderungen. Das System speichert die Aufträge. Auswahl eines zu bearbeitenden Auftrags 1. Wählen Sie Auswählen. 2. Wählen Sie einen Auftrag aus. 3.
Eingabe von Patienteninformationen Auswählen und Bearbeiten manuell erstellter Aufträge Manuell erstellte Aufträge werden wie heruntergeladene Aufträge ausgewählt und bearbeitet. Informationen zum Auswählen eines Auftrags finden Sie unter „Auswahl eines zu bearbeitenden Auftrags“ auf Seite 4-5. Informationen zum Bearbeiten eines Auftrags finden Sie unter „Bearbeiten des Auftrags“...
Aufzeichnen eines EKGs Anlege-Assistent (Hook-Up Advisor) Das System enthält die Anlege-Assistent-Funktion, ein Tool zur Überwachung der Qualität von Ruhe-EKG-Signalen. Es ist erhältlich für Ruhe-, Pädiatrie-, 15-Abltg.-, Vektorschleifen- und Master’s Step- Anwendungen. Es kann eine eventuell schlechte technische Qualität von EKGs reduzieren oder verhindern, Zeit sparen und Wiederholungen überflüssig machen.
Aufzeichnen eines EKGs Der Anlege-Assistent prüft die EKG-Daten ständig auf akzeptable Ableitungsqualität. Wenn Vorerfassung im System-Setup aktiviert ist, reflektiert die Ableitungsqualitätsanzeige (Kreis) die gesamten vorherigen 10 Sekunden an EKG-Daten. Alle angezeigten Meldungen werden in Echtzeit aktualisiert, um Änderungen/Verbesserungen der Ableitungsqualität anzuzeigen. Sobald alle Probleme der Ableitungsqualität behoben wurden, wird die Meldung Bitte warten...
Aufzeichnen eines EKGs Bei Systemen, die zum Sichern von EKGs auf SD-Karte konfiguriert sind (unter Diverse Einstellungen ist Nur SD-Karte konfiguriert): Wenn die Meldung Datei wird auf SD-Karte gesichert erscheint, wird das EKG auf der SD-Karte gespeichert. Wenn die Meldung Datei wird auf SD-Karte gesichert nicht angezeigt wurde, wählen Sie Speichern, um das EKG auf der SD-Karte zu sichern.
Aufzeichnen eines EKGs Durchführen des Tests 1. Nehmen Sie die Ableitungskabel vom Patienten ab (um zu verhindern, dass der Patient darüber stolpert). Lassen Sie die Elektroden am Patienten angebracht. 2. Drücken Sie Weiter, um den Belastungstest zu starten. 3. Wenn der Patient den Belastungstest beendet hat, schließen Sie die Ableitungsdrähte sofort wieder an die Elektroden an.
Seite 58
Aufzeichnen eines EKGs ™ 3500 2021337-056A...
Drucken eines EKG-Berichts Drucken gespeicherter EKG-Berichts 1. Wählen Sie Dateimanager. Eine Liste der gespeicherten EKG- Berichte wird angezeigt. HINWEIS Wenn Nur SD-Kartensicherung aktiviert ist, ist dies eine Liste der EKGs auf der derzeit eingelegten SD-Karte. Wenn Nur SD-Kartensicherung nicht aktiviert ist, ist dies eine Liste der EKGs im internen Speicher.
Übertragen eines EKGs Übertragung gespeicherter EKGs per Modem (Option) Verbindung mit externem Modem Port f. internes Modem 275A Verbindung mit internem Modem 1. Wählen Sie Dateimanager. Eine EKG-Liste wird angezeigt. 2. Wählen Sie Ort, um eine Liste der Geräte, an die der EKG-Bericht übertragen werden kann, anzuzeigen.
Übertragen eines EKGs 4. Wenn dies das korrekte Empfangsgerät ist, wählen und übertragen Sie die EKGs, wie dies in den nachfolgenden Schritten beschrieben ist. Wenn dies nicht das korrekte Empfangsgerät ist, führen Sie die folgenden Schritte durch: Wählen Sie Location (Ort). Wählen Sie Manuelle Wahl.
Senden gespeicherter EKGs im XML-Format an den seriellen Port 1. Verbinden Sie das eine Ende des Serienkabels mit dem Serienanschluss am MAC 3500. Verbinden Sie das andere Ende des Serienkabels mit dem Serienanschluss eines PCs, auf dem ein Terminal-Emulationsprogramm ausgeführt wird.
Empfang eines EKGs Empfang von EKGs per Modem (Option) Achten Sie darauf, dass das System, wie unten dargestellt, am Modem angeschlossen ist. Verbindung mit externem Modem Port f. internes Modem 275A Verbindung mit internem Modem 1. Wählen Sie Empfang aus, um das System auf den Empfang von EKG-Berichten vorzubereiten.
Empfang eines EKGs Lokaler Empfang von EKGs (Option) 1 - 3 ft 30,4 - 91,4 cm MAC 3500 MAC 3500 106A Empfang per Infrarot 1. Wählen Sie Empfang aus, um das System auf den Empfang von EKG-Berichten vorzubereiten. 2. Wählen Sie Ortsleitung. Das System testet die Telefonleitung und zeigt dann die Meldung Empfangsbereit an, um darauf hinzuweisen, dass es für den Empfang von EKGs bereit ist.
Seite 68
Empfang eines EKGs ™ 3500 2021337-056A...
Löschen eines EKGs Löschen eines gespeicherten EKGs 1. Wählen Sie Dateimanager. Eine Liste der EKG-Berichte wird angezeigt. 2. Wählen Sie Auswählen. 3. Markieren Sie einen oder mehrere EKG-Bericht(e). 4. Wählen Sie Löschen, um die EKGs zu löschen. 5. Geben Sie das System- oder Prüferpasswort ein. HINWEIS Das Systempasswort sollte nur vom Systemadministrator oder von qualifiziertem Servicepersonal verwendet werden.
Bearbeiten eines EKGs Bearbeiten eines EKGs Bearbeiten demographischer und interpretativer Daten Beim Speichern von EKGs im XML-Format dürfen KEINE EKGs auf dem System bearbeitet werden. Die während der Bearbeitung am EKG vorgenommenen Änderungen werden in der XML-Datei NICHT GESPEICHERT. HINWEIS Vor der Übertragung eines EKG-Berichts muss sichergestellt werden, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Bearbeiten eines EKGs Bearbeiten von Ruhe-Messungen 1. Wählen Sie EKG-Messungen. 2. Bearbeiten Sie die Daten. 3. Wählen Sie Eingabe. Bearbeiten von diagnostischen Aussagen Einfügen oder Anhängen eines Akronyms Mit der Option ‚Einfügen‘ kann Text vor der aktuellen Aussage hinzugefügt werden. Mit der Option ‚Anhängen‘ kann Text am Ende der aktuellen Zeile hinzugefügt werden.
2. Wählen Sie eine Aussage aus, die mit der vorhergehenden Aussage verbunden werden soll. 3. Wählen Sie Verbinden. Speichern des bearbeiteten EKGs Es können bis zu 50 EKG-Datensätze auf dem MAC 3500 gespeichert werden. 1. Wählen Sie Eingabe. 2. Wählen Sie Eingabe.
Durchführen weiterer Aufgaben Vorbereiten einer SD- (Secure Digital-) Karte für den Gebrauch Sperren und Freigeben Um ein versehentliches Löschen von Daten zu verhindern, schützen Sie die SD-Karte, indem Sie den Schieber in die gesperrte Position schieben. Zum Speichern von Daten auf der SD-Karte oder Löschen von Daten von der SD-Karte schieben Sie den Schieber zurück in die ursprüngliche (entsperrte) Position.
Legen Sie eine SD-Karte mit den wiederherzustellenden EKGs in den internen Speicher des MAC 3500-Geräts ein. HINWEIS Das MAC 3500 kann bis zu 50 EKGs speichern. Die SD-Karte darf höchstens 50 EKGs enthalten. 2. Wählen Sie im Dateimanager Alles wiederherstellen, um mit der Wiederherstellung aller Dateien von der SD-Karte auf den internen Speicher zu beginnen.
Durchführen weiterer Aufgaben 3. Wählen Sie Nein, um den Vorgang Alles wiederherstellen abzubrechen. oder Wählen Sie Ja, um mit dem Vorgang Alles wiederherstellen fortzufahren. 4. Wenn in Schritt 3 „Ja“ ausgewählt wurde, erscheint die folgende Meldung: Datensätze (falls vorhanden) im Dateimanager werden gelöscht..Bitte warten.
Durchführen weiterer Aufgaben Software-Aktualisierung von sicherer Digitalkarte Schließen Sie das System an den Netzstrom an, bevor Sie mit der Software-Aktualisierung beginnen. Lassen Sie das System am Netzstrom angeschlossen und schalten Sie es System nicht aus, während die Software aktualisiert wird. 1.
Seite 80
Durchführen weiterer Aufgaben 8. Wenn der Boot-Code aktualisiert werden muss, wird eine Meldung ähnlich der unten angezeigten Meldung angezeigt. Aktuelle Boot-Version: Neue Boot-Version: Drücken Sie ‘Enter‘, um die Installation zu starten 9. Wenn die in Schritt 8 angezeigte Meldung erscheint, drücken Sie Eingabe.
System-Setup Verwenden der System-Setup-Funktion Auswahl der Funktion System-Setup 1. Wählen Sie System-Setup, um auf die System-Setup-Funktion zuzugreifen. 2. Geben Sie das System-Setup-Passwort ein. 3. Achten Sie auf die korrekte Eingabe des Passworts und geben Sie das Passwort ggf. erneut ein. 4.
System-Setup Speichern eines EKGs 1. Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion EKG aus. 2. Wählen Sie EKG-Analyse. 3. Wählen Sie unter Automatische EKG-Speicherung den Typ der gespeicherten EKGs aus. 4. Wählen Sie Eingabe. Übertragen eines EKGs Vor der Programmierung des Systems zur automatischen Übertragung eines EKGs müssen das Empfangsgerät und dessen Standardnummer definiert werden.
System-Setup Definieren des Basis-System-Setups Diverse Einstellungen 1. Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion Grundsystem. 2. Wählen Sie Diverse Einstellungen, um die Grundeinstellungen für das System zu definieren. Die Objekte des Menüs Diverse Einstellungen sind in der Tabelle unten definiert. Diverse Einstellungen Begriff Beschreibung Name der...
Seite 85
System-Setup Diverse Einstellungen Begriff Beschreibung Barcodes Wählen Sie Ja, wenn die Patientendaten im Barcode-Format auf gedruckten Berichten ausdrucken ausgedruckt werden sollen. Automatische Geben Sie eine Anzahl von Minuten (x) größer als Null ein, um den Batterie- Abschaltung Stromsparmodus zu aktivieren. Wird innerhalb von (x) Minuten keine Taste gedrückt, schaltet sich das system automatisch ab.
System-Setup Interner Speichermodus im Vergleich zum Modus Nur SD-Kartensicherung Interner Speicher Nur SD-Kartensicherung XML-Datei beim Löschen der zugehörigen EKG-Datei Nein löschen Speicher-Statusmeldungen 70%...90%...Voll Nur SD-Karte voll EKG-Dateien zu/von SD-Karte kopieren/löschen Nicht anwendbar Fähigkeit zum Erstellen einer XML-Datei im Dateimanager System-Setup auf SD-Karte speichern Fähigkeit zum Zugreifen auf Aufträge auf SD-Karte Nein System überschreibt XML-Datei mit demselben Namen.
Seite 87
System-Setup Patientenfragen Begriff Beschreibung Geschlecht Wählen Sie Ja, um eine Eingabeaufforderung anzuzeigen, die fragt, ob es sich um einen männlichen oder einen weiblichen Patienten handelt. Größe Wählen Sie Ja, um eine Aufforderung zur Eingabe der Größe des Patienten anzuzeigen. Gewicht Wählen Sie Ja, um eine Aufforderung zur Eingabe des Gewichts des Patienten anzuzeigen.
System-Setup Patientenfragen Begriff Beschreibung Abteilung Wählen Sie Ja, um eine Aufforderung zur Eingabe der Abteilungsnummer des Systems anzuzeigen. Verwenden Sie die Abteilungsnummern, die mit denen kompatibel sind, die für das MUSE-System verwendet werden, mit dem das System kommuniziert. Zimmer- Wählen Sie Ja, um eine Aufforderung zur Eingabe der Zimmernummer des Patienten nummer anzuzeigen.
System-Setup Übertragung 1. Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion Grundsystem. 2. Wählen Sie Übertragung, um die Übertragungsparameter des Systems festzulegen. Die Objekte des Übertragungsmenüs sind in der Tabelle unten definiert. Übertragung Begriff Beschreibung Modem- Wählen Sie aus, wie die Modemtöne wiedergegeben werden sollen: Lautsprecher Ein, wenn die Modemtöne zu hören sein sollen.
System-Setup Übertragung Begriff Beschreibung Baudrate der Wählen Sie als Baudrate 9600 aus, um Daten mit einem anderen System oder einem seriellen Leitung MUSE-System auszutauschen. Weitere serielle Leitungsbaudraten sind zur Kommunikation mit anderen Geräten verfügbar. Standard- Wählen Sie das standardmäßige Empfangsgerät, an welches das System die EKGs nummer überträgt.
System-Setup Option-Aktivierung 1. Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion Grundsystem. 2. Wählen Sie Option-Aktivierung aus, um eine oder mehrere Optionen zu aktivieren. Die einzelnen Optionen sind in der folgenden Tabelle definiert. Option-Aktivierung Optionsname, Begriff Beschreibung 4 Buchst. AT-Modem MODM Diese Option ermöglicht das Senden und Empfangen von Daten über das externe AT- Modem.
System-Setup 3. Geben Sie den 12-stelligen Optionsaktivierungscode ein und drücken Sie die Eingabe-Taste. Wenn Sie den Code für eine für das System erworbene Option eingegeben haben, erscheint nun ein Sternchen neben dieser Option in der Liste. 4. Wiederholen Sie Schritt 3 für jede zu aktivierende Option. 5.
System-Setup Einschaltoptionen 1. Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion Grundsystem. 2. Wählen Sie Einschaltoptionen, um Ihr System so zu programmieren, dass beim Einschalten die Ruhe-EKG-Funktion erscheint. Einschaltoptionen Begriff Beschreibung Einschalt- Die Ruhe-EKG-Funktion wählen, in der das System bei jedem Einschalten starten soll. anwendung Order Manager Schnittstelle 1.
System-Setup PS/2-Port 1. Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion Grundsystem. 2. Wählen Sie PS/2-Portauswahl, um das optionale Karten- oder Barcode-Lesegerät auszuwählen. PS/2-Port-Auswahl-Optionen sind in der folgenden Tabelle definiert. PS/2-Port Begriff Beschreibung PS/2-Port-Gerät Wählen Sie das an den PS/2-Port (Tastatur, Kartenlesegerät oder Barcode-Lesegerät) angeschlossene Eingabegerät.
Seite 95
System-Setup EKG-Erfassung Begriff Beschreibung Abltg.-Prüfung. Nein wählen, wenn eine Bildschirmmeldung erscheinen soll, sobald das System eine deaktivieren unterbrochene Ableitung erkannt hat. Schrittmacher-Stim- Ja wählen, wenn auch sehr kleine Schrittmacherpulse erkannt werden sollen. Wenn die Verstärkung Schrittmacher-Stim.-Verstärker-Option jedoch eingeschaltet ist, ist das System sehr empfindlich und darf sich NICHT in der Nähe starker HF-Strahlen befinden.
Seite 96
System-Setup EKG-Erfassung Begriff Beschreibung Aufforderungsebene Wenn der Anlege-Assistent aktiviert ist, stellen Sie den Empfindlichkeitsgrad ein, bei dessen Erreichen das System den Anwender über die Qualität der am Patienten angelegten Ableitungen informiert. Zur Auswahl stehen Gelb, Rot (Standard) und Nie. Wenn die Aufforderungsebene auf Gelb gesetzt ist, lautet das erwartete Verhalten für gelbe und rote Ableitungsqualitätssituationen wie folgt: Anwender werden zum Fortsetzen oder Abbrechen der Aufzeichnung aufgefordert.
System-Setup EKG-Analyse Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion EKG aus. 2. Wählen Sie EKG-Analyse, um die EKG-Analyseparameter zu definieren. Die Optionen in Verbindung mit EKG Analyse sind in der Tabelle unten definiert. EKG-Analyse Begriff Beschreibung Screening- Ja wählen, um zu verhindern, dass spezifische 12SL-Analyse-Aussagen in die EKG- Kriterien Berichte aufgenommen werden.
System-Setup EKG-Analyse Begriff Beschreibung Automatische Wählen Sie die EKGs, die Ihr System automatisch speichern soll: EKG- Alle EKGs auswählen, wenn automatisch alle aufgezeichneten EKGs gespeichert Speicherung werden sollen. Keine EKGs auswählen, um die automatische Speicherung eines aufgezeichneten EKGs zu deaktivieren. Nur abnormale EKGs auswählen, wenn ein EKG, das vom 12SL-Analyseprogramm als abnormal eingestuft wurde, automatisch gespeichert werden soll.
System-Setup Drucker-Setup 1. Wählen Sie innerhalb der System-Setup-Funktion EKG. 2. Wählen Sie Drucker-Setup, um die standardmäßigen Geschwindigkeits-, Verstärkungs- und Filtereinstellungen des Druckers zu ändern. Drucker-Setup Begriff Beschreibung Geschwindigkeit Wählen Sie die standardmäßige Druckergeschwindigkeit in mm pro Sekunde aus. Verstärkung Wählen Sie die standardmäßige Verstärkungseinstellung des Druckers aus. Bei der Einstellung 10/5 werden die Extremitäten-Ableitungen mit 10 mm/mV und die präkordialen Ableitungen mit 5 mm/mV angezeigt.
Seite 100
System-Setup Berichtsableitungen Begriff Beschreibung Rhythmus- Wählen Sie eine Ableitungsoption für jede Gruppe aus, um die Rhythmusableitungen zu ableitungen bestimmen, die gedruckt werden, wenn die Rhythmus-Taste in einer Anwendung ausgewählt wird. Die sechs definierten Gruppen stellen gemeinsam die Anzeigeliste dar, wenn in der Ruheanwendung die Option Ableitungen ausgewählt wird. 3 Abltg wählen, um zu definieren, welche drei Ableitungen in einem 3-Ableitungs- Rhythmus-Bericht gedruckt werden sollen.
System-Setup Unüberprüfte Berichte Begriff Beschreibung Normal-EKG- Die Berichtsformate auswählen, die das System automatisch drucken wird, nachdem Berichte EKG gedrückt wird. Es muss entschieden werden, ob der Bericht mit oder ohne Interpretation (12SL- Interpretation) gedruckt werden soll. Geben Sie die Anzahl der Kopien ein, die für jeden Bericht gedruckt werden sollen (0 - 10 Kopien).
System-Setup CT Data Guard CT Data Guard bedeutet Clinical Trial Data Guard. Die in diesem Menü konfigurierten CT-Elemente beziehen sich speziell auf die Verwendung des Systems im Zusammenhang mit klinischen Versuchen. Die in diesem Menü konfigurierten Data Guard-Elemente beziehen sich speziell auf Datenschutzfunktionen.
Seite 103
System-Setup CT Data Guard Begriff Beschreibung Dosistyp Wählen Sie Ja, um für jeden Test die Eingabe des Dosistyps zu erzwingen. Wählen Sie Nein, um das Durchführen von Tests ohne Eingabe des Dosistyps zuzulassen. Wenn für Dosistyp Ja ausgewählt ist, können Sie die Liste der Dosistypen bearbeiten. Sie können bis zu 20 Einträge konfigurieren, und jeder Dosistypeintrag kann bis zu 32 Zeichen aufweisen.
System-Setup Einrichten der Kartenlesegerät-Option HINWEIS Wenn das System für ein Kartenlesegerät konfiguriert ist, fordert es Sie zum Durchziehen der Patientenkarte auf, wenn Sie die Option Patientendaten auswählen. Wenn keine Patientenkarte zur Verfügung steht, drücken Sie Esc, um die Patientendaten manuell einzugeben.
System-Setup Manuelle Konfiguration des Kartenlesegeräts 1. Wenn das Kartenlesegerät vorschriftsmäßig installiert ist, wird dieses an Port A auf der Rückseite des MAC 3500 angeschlossen. → 2. Wählen Sie im Hauptmenü System-Setup → Grundsystem PS/2- Portauswahl → PS/2-Port-Gerät → Kartenlesegerät → Zurück aus.
System-Setup 8. Wählen Sie im Hauptmenü die Option System-Setup → Grundsystem → PS/2-Portauswahl → Barcode-Konfiguration → Automatisch → Zurück aus. Die folgende Meldung wird angezeigt Den Konfigurations-Barcode scannen 9. Scannen Sie den Konfigurations-Barcode. Das Fenster Manuelle Barcode-Konfiguration wird mit für die verschiedenen Konfigurationsobjekte eingegebenen Werten angezeigt.
System-Setup Erstellen von Barcodes und Magnetkarten Das Barcode-Lesegerät kann Barcodes des Typs Code 39, 39EX, 128, PDF-417 (2-D), Data Matrix und 2 of 5 lesen. Das Kartenlesegerät kann Magnetkarten gemäß ISO 7810 und 7811 lesen. Verwenden Sie die folgenden Regeln, um ein Schema einzurichten, das demographische Patientendaten in Barcodes oder auf Magnetkarten umfasst.
Seite 108
System-Setup Versatz Geburtstag ________ Länge Geburtstag ________ Versatz Geschlecht ________ Länge Geschlecht ________ Auftrag von MUSE Wählen Sie Ja, um Anforderungen vom MUSE einzuholen. einholen Das System ruft MUSE auf. Wenn im MUSE-System eine Anforderung bzgl. der PID vorliegt, werden die Patientendaten nach dem Einlesen des Barcodes bzw.
System-Setup Master‘s Step-Setup (Option) Wählen Sie Master‘s Step innerhalb der System-Setup-Funktion, um die Parameter für die Master‘s Step-Option zu definieren. Master‘s Step-Setup (Option) Begriff Beschreibung Anzahl der Die Anzahl der während des Belastungsteils des Tests erforderlichen Schritte. Diese Schritte Anzahl wird auf der Basis des Gewichts, Geschlechts und Alters des Patienten berechnet, kann jedoch hier geändert werden.
System-Setup Zurückstellen Wählen Sie Zurückstellen, um die System-Setup-Parameter des Systems zu ändern. Zurückstellen Begriff Beschreibung Zurückstellen Wählen Sie die Methode zum Ändern aller System-Setup-Parameter. Wählen Sie Auf Original-Werkseinstellungen, um die standardmäßigen GE-Einstellungen des Systems wiederherzustellen. Wählen Sie Von SD-Karte, um auf einer SD-Karte gespeicherte System-Setup-Parameter zu installieren.
Wartung Allgemeine Informationen WARNUNG WARTUNG — Falls es von den verantwortlichen Personen, Krankenhäusern oder Instituten, die dieses Gerät verwenden, versäumt wird, den empfohlenen Wartungsplan zu beachten, kann dies zu Geräteversagen und potenziellen Gesundheitsschäden führen. Falls kein Wartungsvertrag abgeschlossen wurde, besteht für den Hersteller keinerlei Verpflichtung, die empfohlenen Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
Wartung Reinigen der äußeren Oberflächen Die Außenflächen aller Geräte und Peripheriegeräte müssen monatlich bzw. bei Bedarf auch häufiger gereinigt werden. 1. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches Tuch und ein mildes, in Wasser verdünntes Geschirrspülmittel. HINWEIS Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Virex, keinen Alkohol und kein Sani-Master.
Wartung HINWEIS Wringen Sie vor dem Abwischen überschüssiges Desinfektionsmittel aus dem Tuch. HINWEIS Der Kontakt von Desinfektionslösungen mit Metallteilen kann zu Korrosion führen. 5. Tauchen Sie die Enden des Kabel- oder Ableitkabelanschlusses NICHT ein. Ein Eintauchen oder Einweichen der Anschlüsse kann zu Korrosion der Anschlussenden führen und die Signalqualität beeinträchtigen.
Wartung Vorsichtshinweise Tauchen Sie das Gerät, die Kabel oder die Ableitkabel niemals in Flüssigkeit ein. Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeit direkt auf das Gerät, und lassen Sie keine Flüssigkeit in die Verbindungen oder Öffnungen eindringen. Niemals leitende Lösungen, chloridhaltige Lösungen, Wachs oder Wachsverbindungen zum Reinigen des Geräts, der Kabel oder der Ableitkabel verwenden.
Wartung Zu vermeidende Reinigungsmittel Zu den Reinigungsprodukten, die bekannterweise Probleme der oben genannten Art verursachen, gehören u. a.: Sani-Cloth®-Tücher Ascepti® -Tücher HB Quat® Clorox®-Tücher (diese enthalten kein Bleichmittel) Im Handel erhältlich Waschmittel (z. B. Fantastic®, Tilex®). Produkte, die diesen Produkten ähnliche aktive Bestandteile und Lösungen enthalten, sollten ebenso vermieden werden.
Wartung Wechseln des Registrierpapiers 92A, 93A, 94A, 95A 1. Öffnen Sie das Gerät. 2. Legen Sie den Papierstapel so ein, dass sich die Löcher auf der linken Seite befinden. 3. Schieben Sie das erste Blatt Papier ein. 4. Schließen Sie die Geräteabdeckung sicher. Lagerung des Thermopapiers Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um ein Verblassen oder Ausbleichen der Kurven zu vermeiden.
Wartung 3. Lagern Sie das Thermopapier NICHT zusammen mit folgenden Objekten: selbstdurchschreibenden Formularen und Kohlepapier, Nicht-Thermoregistrierpapieren oder anderen Produkte, die Tributylphosphat, Dibutylphtalat oder andere organische Lösungsmittel enthalten. Viele medizinische und industrielle Aufzeichnungspapiere enthalten diese Chemikalien; Dokumenten-Schutzhüllen, Umschlägen und Trennblättern, die Polyvinylchlorid oder andere Vinylchloride enthalten.
Wartung Batteriewartung Batteriekapazitätsanzeige Die Batteriekapazitätsanzeige befindet sich in der oberen rechten Ecke der aktiven Bildschirmanzeige und gibt an, wie viel Ladung die Batterie noch enthält bzw. weist darauf hin, dass sie gerade aufgeladen wird. Batterie- kapazitäts- anzeige Leer/Ladevorgang 1/4 voll 1/2 voll Voll 160C, 270C...
Wartung Wenn der Batteriestand niedrig ist Das gelbe Batterielämpchen und die Batteriekapazitätsanzeige für „Leer“ blinken. Batterielampe Batteriesymbol "Leer" 158A, 268A HINWEIS Das System kann möglicherweise noch lange nach Aufleuchten des „Leer”-Batteriesymbols betrieben werden. Nach vollständiger Entladung der Batterie Wenn die Batterie völlig leer ist, wird das System abgeschaltet. Um das System betreiben zu können, muss es an eine Netzsteckdose angeschlossen werden.
HINWEIS Für eine optimale Betriebslebensdauer der Batterie empfiehlt GE, alle drei Monate eine Tiefentladung durchzuführen. Es wird jedoch nicht empfohlen, die Batterie mit Tiefentladungszyklen zu überbeanspruchen. Nähere Informationen sind im MAC 3500 Service Manual zu finden. Batteriewechsel WARNUNG ENTSORGEN DES BATTERIEPACKS — Die Batterie darf NICHT durch Verbrennen entsorgt werden.
Fehlersuche Einführung Erste Maßnahmen Falls das System nicht ordnungsgemäß arbeitet, können die folgenden einfachen Überlegungen Zeit bei der Fehlersuche sparen. Ist das Gerät eingeschaltet? Wurden irgendwelche Änderungen in der Benutzung, der Aufstellung oder der Umgebung des Gerätes durchgeführt, die den Fehler verursacht haben könnten? Wurde Hardware bzw.
Fehlersuche Systemfehler Folgende Fehler können beim Betrieb des Gerätes auftreten. Daraufhin müssen möglicherweise bestimmte Behebungsmaßnahmen durchgeführt werden. Wenn die empfohlenen Aktionen durchgeführt wurden und der Fehler weiterhin bestehen bleibt, muss das autorisierte Servicepersonal verständigt werden. Kontaktinformationen für GE sind im Abschnitt „Wie Sie uns erreichen“...
Fehlersuche Interner Speicher Wenn das Dateisystem beschädigt ist, zeigt das System eine Eingabeaufforderung zur Formatierung an, um das Dateisystem wiederherzustellen. HINWEIS Die Systemwiederherstellung nach einem internen Speicherfehler löscht die im internen Systemspeicher vorhandenen EKG- Aufzeichnungen. Bei Systemen, die für Nur SD-Kartensicherung eingerichtet sind, werden bei der Wiederherstellung nach fehlerhaftem SD-Karten- Dateisystem die EKGs auf der SD-Karte vernichtet.
Bearbeitungsakronyme Ruhe-EKG-Abkürzungen HINWEIS Aussagen, vor denen ein „#“ steht, erscheinen nicht in den EKG- Berichten, wenn die Funktion Screening-Kriterien im System-Setup aktiviert ist. Hinweise zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Screening-Kriterien finden Sie unter „EKG-Analyse“ auf Seite 14-17. Aussage Abkürzung Aberante Überleitung ABCOND Abnormales EKG Abnormale Linksachsenabweichung...
Seite 129
Bearbeitungsakronyme Aussage Abkürzung Elektronischer AV-sequenzieller oder Doppelkammer- AVPCK Schrittmacher Biatriale Vergrößerung *** Bifaszikulärer Block*** BIFB Biventrikuläre Hypertrophie BIVH Blockiert BLKED Grenzbefund-EKG BORDE Grenzfall Nicht auszuschließen Drehung des Herzens im Uhrzeigersinn, kann Kriterien für CWRT ventrikuläre Hypertrophie ungültig machen Grob Rechte ventrikuläre Involvierung bei akutem inferiorem Infarkt CRVI in Betracht ziehen Drehung des Herzens gegen den Uhrzeigersinn, kann Kriterien...
Seite 130
Bearbeitungsakronyme Aussage Abkürzung Inferiore Ableitungen Inferior-posteriorer Infarkt IPMI Inferolaterale Ableitungen IFLAT Muster einer inferolateralen Schädigung ILINJ Inferoposteriore Ableitungen INFPOS Irregulär Junktionale Bradykardie JUNBRAD Übergangsrhythmus JUNCTR Junktionale ST-Senkung, wahrscheinlich abnormal Junktionale ST-Senkung, wahrscheinlich normal JSTN Groß LARG Lateraler Infarkt Muster einer lateralen Schädigung LINJ Laterale Ableitungen Linksanteriorer faszikulärer Block...
Seite 132
Bearbeitungsakronyme Aussage Abkürzung Nichtspezifische intraventrikuläre Leitungsverzögerung IVCD Nichtspezifische ST-Abnormalität Nichtspezifische ST- und T-Wellen-Abnormalität NSTT Nichtspezifische T-Wellen-Abnormalität Normales EKG Normaler Sinusrhythmus Nordwest-Achse oder ODER oder Digitaliseffekt ODIG Ansonsten normales EKG *** Pädiatrische EKG-Analyse *** PEDANL plus rechtsventrikuläre Hypertrophie RVE+ *** Schlechte Datenqualität, Interpretation kann QCERR beeinträchtigt werden Möglich...
Seite 133
Bearbeitungsakronyme Aussage Abkürzung *** QRS-Kontur deutet hin auf eine wahrscheinliche MISIZ Infarktgröße von Rechtsatriale Vergrößerung Rechtsachsenabweichung RAD4 Rechtsschenkelblock oder rechtsventrikuläre Hypertrophie RBBRVH Rechtsschenkelblock RBBB Rechtsobenachsen-Abweichung RAD5 Rechtsventrikuläre Hypertrophie Rechtsdrehende Achse RSR’ oder QR-Muster in V1 weist auf rechtsventrikuläre Leitungsverzögerung hin S1-S2-S3 Muster, pulmonale Krankheit, RVH oder normale S1S2S3 Variante in Betracht ziehen...
Seite 134
Bearbeitungsakronyme Aussage Abkürzung ST-Hebung, inferolaterale Schädigung oder akuten Infarkt in ILIHAI Betracht ziehen ST-Hebung, laterale Schädigung oder akuten Infarkt in LIOHAI Betracht ziehen ST-Hebung in STELIN ST-Hebung, frühe Repolarisation, Perikarditis oder Verletzung SERYR1 in Betracht ziehen ST-Hebung, wahrscheinlich auf Grund früher Repolarisation SERYR2 ST-Hebung, mit LVH verbundene Verletzung oder Variante in INJONV...
Seite 135
Bearbeitungsakronyme Aussage Abkürzung Ventrikuläre Tachykardie VTACH Ventrikuläre Präexzitation, WPW-Muster Typ B WPWB Sehr groß VLAR Sehr klein VSMA Spannungskriterien für linksventrikuläre Hypertrophie Breiter QRS-Komplex Breite QRS-Tachykardie WQTACH Mit AV-Block 1. Grades mit 2:1 AV-Überleitung W2T1 mit AV-Block 2. Grades (Mobitz I) MBZI mit AV-Block 2.
Seite 136
Bearbeitungsakronyme Aussage Abkürzung mit schneller ventrikulärer Leitung mit retrograder Überleitung RETC mit Repolarisations-Abnormalität mit rechter ventrikulärer Involvierung mit kurzem PR mit Sinus-Arrhythmie mit Sinuspause PAUSE mit langsamer ventrikulärer Leitung mit verzerrtem Muster WSTR mit unbestimmter Rhythmus-Unregelmäßigkeit IRREG mit variablem AV-Block VAVB mit ventrikulären Ersatzkomplexen VESC...
Berichtsformate Formatbeschreibung Um zu beschreiben, wie die EKG-Daten angezeigt werden, werden numerische Berichtsnamen verwendet. 4 by 2.5s + 1 rhythm ld 4x2,5s + 1 Rhythmus-Ableitungsformat Beschreibung Vier Datenspalten mit 3 Ableitungen mit 2,5 Sekunden Daten in jeder Ableitung. Eine 10-Sekunden-Rhythmusableitung. 147A Die folgenden Berichte benutzen ebenfalls numerische Namen: 2 x 5...
Berichtsformate 4 x 10 s 5 x 2 s 5 x 2 s + 1 Rhythm.-Abltg. 5 x 2 s + 3 Rhythm.-Abltg. 5 x 10 s Weitere Reportformate Berichtsname Beschreibung 12 Rhythmus- 10 Sekunden eines 12-Abltg.-Rhythmus. Ableitungen Autorhythmus 10 Sekunden eines Rhythmus von 3, 6 oder 12 Ableitungen. Ein Median-Komplex für jede der 12 Ableitungen zusammen mit 10 Sekunden eines 3-Abltg.-Rhythmus.
Seite 140
Berichtsformate Berichtsname Beschreibung 2 x 5 s Simultan Anzeige und Drucken von EKG-Daten in einem 2 x 5 Sekunden-Simultanformat. Dieses Berichtsformat ermöglicht die Aktivierung der Funktionen Autom. Verstärkung und/oder Auto. Umschaltung. HINWEIS Die Funktion Autom. Umschaltung schaltet die Kurven automatisch senkrecht um, um das Überlagern von Kurven zwischen den Zeilen zu vermeiden oder zu minimieren.
Master‘s Step-Daten Master‘s Step -Tabelle Die Tabelle unten enthält die Anzahl der einzustellenden Schritte auf Basis der im System gespeicherten bzw. eingegebenen Alters-, Geschlechts- und Gewichtseinstellungen des Patienten. Alter Gewicht Geschlecht (kg) 18-22 Männlich Weiblich 23-26 Männlich Weiblich 27-31 Männlich Weiblich 32-35 Männlich...
Master‘s Step-Daten Alter Gewicht Geschlecht (kg) 73-76 Männlich Weiblich 77-81 Männlich Weiblich 82-85 Männlich Weiblich 86-90 Männlich Weiblich 91-94 Männlich Weiblich 94-99 Männlich Weiblich 100-104 Männlich Weiblich ST-T-Änderung Das Vorliegen einer ST-T-Änderung wird durch Klassifizierung von ST-T in drei Beurteilungsstufen ausgewertet: positiv, Grenzfall und negativ. Die folgenden Kriterien werden verwendet: Positiv ST-Senkung ≥...
Master‘s Step-Daten Grenzfall ST-Senkung ≥ 0,05 mV (beliebige Ableitungen). ST-Hebung ≥ 0,1 mV (beliebige Ableitungen). T-Wellen-Änderung ≥ 0,5 mV (beliebige Ableitungen). Eines dieser drei Kriterien muss erfüllt sein. Negativ Es sind KEINE positiven und Grenzfall-Kriterien erfüllt. Berechnung ST-Senkung = (Ruhe-ST - nach J) - (Nach Belastung ST - nach J) ST-Hebung = (nach Belastung ST - nach J) - (Ruhe-ST - nach J) T-Wellen-Änderung = absoluter Wert von (Ruhe T-Wellen- Amplitude)
Seite 150
European Representative Asia Headquarters World Headquarters GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems Information Technologies GmbH Information Technologies Asia; GE (China) Co., Ltd. Information Technologies, Inc. Munzinger Straße 3-5 24th Floor, Shanghai MAXDO Center, 8200 West Tower Avenue...