Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Štartovanie Studeného Motora; Zastavenie Motora; Štartovanie Teplého Motora; Pred Začatím Práce - ATIKA MHB 40 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MHB 40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Nikdy nepoužívajte stroj, u ktorého nie je funkčná
regulácia plynu. Poškodený regulátor plynu je potrebné
nechať opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servise.
Motor stroja nie je dodáván s palivom.
Stroj natankujte tak, ako je popsáno v kapitole „Tankovanie."
Pred štartom sa uistite, že kypriace nože sa môžu voľne
otáčať.
Š
t
a
r
t
o
v
a
n
i
e
s
t
u
d
e
n
é
h
o
Š
t
a
r
t
o
v
a
n
i
e
s
t
u
d
e
n
é
h
o
Zaujmite polohu za strojom medzi riadiacimi držadlami.
Nastavte regulátor plynu do polohy
Zatiahnite za držadlo štartovacieho lanka(19) pomaly
až ucítite odpor. Potom zatiahnite rýchlo a silno.
Pre ľahšie štartovanie môžete držadlo štartovacieho
lanka zavesiť do držiaku. (20).
Štartovacie lanko nevyťahujte úplne von a nenechajte
ho pustením prudko sa vrátiť až udrie do motoru.
Tento postup opakujte až motor naskočí.
Hneď ako motor naskočí a a rovnomerne beží, pomaly
nastavte regulátor plynu do polohy
Motor nechajte cca 30 sekúnd ohriať než začnete pracovať.
Z
a
s
t
a
v
e
n
i
e
m
o
t
o
r
a
Z
a
s
t
a
v
e
n
i
e
m
o
t
o
r
a
Nastavte regulátor plynu do polohy
Š
t
a
r
t
o
v
a
n
i
e
t
e
p
l
é
h
o
m
o
Š
t
a
r
t
o
v
a
n
i
e
t
e
p
l
é
h
o
m
o
Postup je rovnaký ako u štartovania studeného motoru,
iba regulátor plynu nastavte cca 1/3 v smere
P
r
e
d
z
P
r
e
d
z
Pred začatím práce dbajte na nasledujúce pokyny:
Prístroj nesmiete uviesť do prevádzky bez dokonalého
preštudovania
návodu
uvedených pokynov a bez dokonalej kontroly správneho
zostavenia stroja.
Postarajte sa o vypratanie pracovného priestoru. Odstráňte
všetky predmety, ktoré môžu byť kypriacimi nožmi
zachytené alebo odmrštené.
Pred začatím práce sa uistite že:
− Kypriace nože a čapy nie sú opotrebované alebo
poškodené. Pre zabránenie nerovnováhy stroja, je
potrebné opotrebované alebo poškodené diely vymeniť
− Kypriace nože sú v bezchybnom stave a ostré.
− Všetky skrutkové spojenia sú poriadne utiahnuté.
− V okolí pracovného priestoru nie sú iné osoby
(predovšetkým deti) a domáce zvieratá.
− Priestor za Vami je bez prekážok a bezpečný.
− Je zaručený bezpečný postoj pri vedení stroja.
m
o
t
o
r
a
m
o
t
o
r
a
.
.
.
t
o
r
a
t
o
r
a
.
a
č
a
t
í
m
p
r
á
c
e
a
č
a
t
í
m
p
r
á
c
e
a dodržanie
všetkých
P
r
á
P
r
á
Stroj je určený na rytie a kyprenie pôdy.
Nebezpečenstvo úrazu vymrštenými časťami pôdy!
Dbajte na to, aby kryt stroja a kypriace nože boli
poriadne pripevnené.
R
i
a
d
i
a
c
e
d
r
R
i
a
d
i
a
c
e
d
r
Pred začiatkom práce si nastavte riadiace držadlo do
požadovanej polohy.
Povoľte skrutky (45)
Nastavte držadlo do požadovanej polohy a skrutky znovu
pevne utiahnite.
N
a
s
t
a
v
e
n
i
e
N
a
s
t
a
v
e
n
i
e
Radlička brzdí rýchlosť pohybu vpred a reguluje pracovnú
hĺbku kypriacich nožov. Čím hlbšie je radlička nastavená, tým
hlbšie môžu kypriace nože do pôdy.
Vytiahnite pružinovú závlačku (44) a čap (43) .
Radličku (4) nastavte do požadovanej polohy a znovu
zaistite čapom a pružinovou závlačkou.
Pracovnú hĺbku nastavte tak, aby odpovedala charakteru
pôdy. V tabuľke uvedené nastavenia sú iba orientačné.
Veľká pracovná hĺbka:
Ľahká, piesčitá pôda
Pravidelne obrábaná pôda
Stredná pracovná hĺbka:
Veľmi suchá/mokrá piesčitá a ľahko ílovitá pôda
Zriedka opracovávaná pôda
Nízka pracovní hĺbka
Veľmi ílovitá mazľavá pôda
Tvrdá a kamenitá pôda
Pri týchto podmienkach pracujte veľmi obozretne.
Znížte pracovné tempo a stroj pevne pridržujte. Buďte
obzvlášť pozorní a opatrní!
Pri práci na pôde, ktorá drží vodu, je ílovitá a mazľavá sa
môže stať, že sa pôda uzavrie a odtok vody bude
v ňom
znemožnený.
Ak je motor preťažený, nastavte najnižšiu pracovnú
hĺbku (otáčky klesajú a zvuk motoru sa mení).
T
r
a
n
s
p
o
r
t
n
é
T
r
a
n
s
p
o
r
t
n
é
Pre jednoduchú prepravu je motorový kultivátor vybavený
transportným kolieskom. Pred začiatkom práce nastavte
transportné koliesko do pracovnej polohy.
/
závesu (a) poloha
/
závesu kolieska
c
a
s
o
z
á
h
r
a
d
n
ý
m
k
u
c
a
s
o
z
á
h
r
a
d
n
ý
m
k
u
ž
a
d
l
o
n
a
s
t
a
v
e
n
i
e
o
b
s
l
ž
a
d
l
o
n
a
s
t
a
v
e
n
i
e
o
b
s
r
a
d
l
i
č
k
y
r
a
d
l
i
č
k
y
k
o
l
i
e
s
k
o
k
o
l
i
e
s
k
o
Vytiahnite transportné koliesko z kolieskového
( transportná poloha).
Vytiahnite koliesko hore a nechajte zaklapnúť do
(Pracovná poloha).
l
t
i
v
á
t
o
r
o
m
l
t
i
v
á
t
o
r
o
m
u
ž
n
e
j
v
ý
š
k
y
l
u
ž
n
e
j
v
ý
š
k
y
171

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mhb 60

Inhaltsverzeichnis