Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele HR1622 Gebrauchsanweisung
Miele HR1622 Gebrauchsanweisung

Miele HR1622 Gebrauchsanweisung

Range cooker 30" backofen und glaskeramik-kochfeld mit induktion
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Range Cooker 30"
Backofen und Glaskeramik-Kochfeld
mit Induktion
Lesen Sie unbedingt alle mitgelieferten Anweisungen vor Aufstellung –
Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Schäden.
de-DE
M.-Nr. 10 585 230

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele HR1622

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Range Cooker 30" Backofen und Glaskeramik-Kochfeld mit Induktion Lesen Sie unbedingt alle mitgelieferten Anweisungen vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-DE M.-Nr. 10 585 230...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise Zur Installation

    Wichtige Hinweise zur Installation  Lebensgefahr durch Umkippen Wenn der Range Cooker noch nicht befestigt ist, kann er umkip- pen und Kinder oder Erwachsene lebensgefährlich verletzen. Befestigen Sie den Range Cooker gemäß der Installationsanwei- sung mit der Kippsicherung.  Der Range Cooker muss gemäß der Installationsanweisung befes- tigt und angeschlossen werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wichtige Hinweise zur Installation...............  2 Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 9 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 24 Übersicht Range Cooker .................. 25 Bedienelemente.................... 28 Symbolbedruckung der Kochzonenknebel ............29 Symbole im Display des Kochfelds............... 29 Ein-/Aus-Taste  ....................30 Sensortasten ......................30 Touch-Display......................
  • Seite 4 Inhalt Erstinbetriebnahme.....................  46 Grundeinstellungen ....................46 Kochfeld erstmalig in Betrieb nehmen ..............48 Backofen erstmalig aufheizen und Verdampfungssystem durchspülen ....48 Tipps zum Energiesparen ...................  51 Bedienung Kochfeld mit Induktion .............. 54 Funktionsweise Induktion..................54 Geräusche ......................55 Kochgeschirr ......................55 Kochzonendaten ....................
  • Seite 5 Inhalt Helligkeit........................ 68 Lautstärke......................69 Signaltöne ...................... 69 Tastenton ...................... 69 Begrüßungsmelodie .................. 69 Einheiten........................ 69 Temperatur .......................  69 Kühlgebläsenachlauf ..................... 70 Vorschlagstemperaturen ..................70 Pyrolyse......................... 70 Sicherheit ......................71 Inbetriebnahmesperre ..................  71 Tastensperre .................... 71 Katalysator ......................72 Schwenkblende..................... 72 Speisenthermometer .....................
  • Seite 6 Inhalt Garzeiten einstellen ....................85 Garvorgang automatisch ausschalten..............  85 Garvorgang automatisch ein- und ausschalten .......... 86 Ablauf eines Garvorgangs, der automatisch ein- und ausschaltet .... 86 Eingestellte Garzeiten ändern................ 87 Garvorgang abbrechen .................. 87 Klimagaren  .................... 88 Ablauf eines Garvorgangs in der Betriebsart Klimagaren  ......89 Temperatur einstellen ..................
  • Seite 7 Inhalt Speisenthermometer ................... 110 Funktionsweise.................... 110 Verwendungsmöglichkeiten ................ 111 Wichtige Hinweise zur Verwendung ...............  111 Speisenthermometer verwenden .............. 113 Restzeitanzeige .................... 113 Restwärmenutzung .................. 114 Niedertemperaturgaren .................. 115 Spezialanwendung "Niedertemperaturgaren" nutzen ......... 116 Niedertemperaturgaren mit manueller Temperatureinstellung ......117 Grillen .........................  118 Grilltabelle......................
  • Seite 8 Inhalt Verdampfungssystem entkalken ..............144 Ablauf eines Entkalkungsvorgangs .............. 144 Entkalkungsvorgang vorbereiten.............. 145 Entkalkungsvorgang durchführen .............. 145 Was tun, wenn ...  .................... 149 Kundendienst.....................  158 Kontakt bei Störungen ..................158 Typenschild ......................158 Garantie ....................... 158 Angaben für Prüfinstitute..................  159 Prüfspeisen nach EN 60350-1................159 Energieeffizienzklasse ..................
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie die Installationsanweisung und die Gebrauchsan- weisung auf, und geben Sie beide an einen eventuellen Nachbesit- zer weiter.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieser Range Cooker ist für die Verwendung im Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.  Dieser Range Cooker ist nicht für die Verwendung im Außenbe- reich bestimmt.  Verwenden Sie den Range Cooker ausschließlich im haushaltsüb- lichen Rahmen: –...
  • Seite 11: Kinder Im Haushalt

    Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt  Kinder unter acht Jahren müssen vom Range Cooker ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.  Kinder ab acht Jahren dürfen den Range Cooker nur ohne Auf- sicht bedienen, wenn ihnen der Range Cooker so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise und Warnungen  Verbrennungsgefahr! Bewahren Sie in Stauräumen über dem Range Cooker keine Gegen- stände auf, die für Kinder von Interesse sein könnten. Die Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.  Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa- ckungsmaterial (z. B.
  • Seite 13: Technische Sicherheit

    Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.  Tragen oder heben Sie den Range Cooker nicht am Backofentür- griff oder an der Bedienblende an.
  • Seite 14 Dieser Range Cooker darf nicht an nicht stationären Aufstellungs- orten (z. B. Schiffen) betrieben werden.  Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Range Cooker nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.  Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise und Warnungen  Wenn der Range Cooker hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) eingebaut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie den Ran- ge Cooker verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Range Cooker, an- grenzende Schränke und Fußboden beschädigt werden.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch  Verbrennungsgefahr! Der Backofen wird im Betrieb heiß. Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut und Zubehör verbrennen. Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausneh- men von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Garraum. ...
  • Seite 17 Sicherheitshinweise und Warnungen  Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsich- tigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie den Backofen aus und ersticken Sie die Flammen, indem Sie die Tür geschlossen lassen.
  • Seite 18 Sicherheitshinweise und Warnungen  Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen Temperaturen und kann den Backofen beschädigen oder anfangen zu brennen. Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.  Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von Speisen kann durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Back- ofen entstehen und die Bedienblende beschädigen.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise und Warnungen  Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Stellen oder set- zen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen Sie keine schwe- ren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der Backofen kann beschä- digt werden.
  • Seite 20 Sicherheitshinweise und Warnungen  Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen. Schützen Sie Ih- re Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschuhen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen.
  • Seite 21 Sicherheitshinweise und Warnungen  Aufgrund der hohen Aufheizgeschwindigkeit von Induktionskoch- zonen kann unter Umständen die Temperatur am Boden des Koch- geschirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperatur von Ölen oder Fetten erreichen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt! ...
  • Seite 22 Sicherheitshinweise und Warnungen Reinigung und Pflege  Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei- le gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Range Cookers niemals einen Dampfreiniger.  Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zerstört werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metall- schaber.
  • Seite 23 Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör  Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn ande- re Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Verwenden Sie nur das mitgelieferte Miele Speisenthermometer. Wenn das Speisenthermometer defekt ist, müssen Sie es durch ein Miele Original-Speisenthermometer ersetzen.
  • Seite 24: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah- mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge- rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant- wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi-...
  • Seite 25: Übersicht Range Cooker

    Übersicht Range Cooker a Kochzone mit Booster b Kochzone c Kochzone mit Booster d Kochzone e Display mit Kochzonenanzeigen...
  • Seite 26 Übersicht Range Cooker...
  • Seite 27 Übersicht Range Cooker a Kochfeld b Bedienelemente Backofen und Kochfeld c Türverriegelung mit Türkontaktschalter für die Pyrolyse-Reinigung Dieser Schalter sorgt dafür, dass Heizelemente und Gebläse ausgeschaltet werden, sobald die Tür geöffnet wird. d Öffnungen für die Dampfzufuhr e Oberhitze-/Grillheizkörper (mit Empfangsantenne für das kabellose Speisen- thermometer) f Aufbewahrung Speisenthermometer g Garraumbeleuchtung...
  • Seite 28: Bedienelemente

    Bedienelemente a Kochzonenknebel mit Leuchtring b Optische Schnittstelle (nur für den Miele Werkkundendienst) c Sensortaste  Ein- und Ausschwenken der Bedienblende d Sensortaste  Einstellen eines Alarms und/oder einer Kurzzeit e Sensortaste  Ein- und Ausschalten der Garraumbeleuchtung f Sensortaste ...
  • Seite 29: Symbolbedruckung Der Kochzonenknebel

    Bedienelemente Symbolbedruckung der Kochzonenknebel Symbol Beschreibung Kochzone aus  Warmhaltestufe Booster mit einer Stufe  Schwellbalken B I/II TwinBooster/WaterBoost mit zwei Stufen  Ankochautomatik Die Kochzonenknebel sind mit einem Leuchtring ausgestattet. Sobald Sie eine Kochzone einschalten, schaltet die Beleuchtung rund um den zugehörigen Koch- zonenknebel ein.
  • Seite 30: Ein-/Aus-Taste

    Bedienelemente Ein-/Aus-Taste  Die Ein-/Aus-Taste  liegt in einer Vertiefung und reagiert auf Fingerkontakt. Mit ihr schalten Sie den Backofen ein und aus. Sensortasten Die Sensortasten reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tas- tenton bestätigt. Diesen Tastenton können Sie ausschalten (siehe Kapitel "Einstel- lungen –...
  • Seite 31: Touch-Display

    Bedienelemente Touch-Display Das Touch-Display kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B. Stifte zerkratzt werden. Berühren Sie das Touch-Display nur mit den Fingern. Durch die Berührung mit dem Finger werden geringe elektrische Ladungen abge- geben und damit ein elektrischer Impuls ausgelöst, den die Oberfläche des Touch- Displays erkennt.
  • Seite 32: Hauptmenü

    Bedienelemente Hauptmenü  Betriebsarten  Spezialanwendungen  MyMiele  Eigene Programme  Einstellungen  Pflege Symbole Im Display können folgende Symbole erscheinen: Symbol Bedeutung  Einige Einstellungen, wie z. B. Display-Helligkeit oder Tonlaut- stärke, werden über einen Segmentbalken eingestellt.  Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und Hin- weise zur Bedienung.
  • Seite 33: Bedienprinzip

    Bedienelemente Bedienprinzip Jede Berührung einer möglichen Auswahl färbt das entsprechende Feld orange. Auswählen oder Menü aufrufen  Tippen Sie mit dem Finger einmal auf das gewünschte Feld. Blättern Sie können nach links oder rechts blättern.  Streichen Sie über den Bildschirm, d. h. legen Sie den Finger auf das Touch-Dis- play und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung.
  • Seite 34 Bedienelemente Zahlen eingeben Sie geben Zahlen mit den Ziffernrollen oder dem Ziffernblock ein. Wenn Sie Zahlen mit den Ziffernrollen eingeben wollen:  Streichen Sie auf der Ziffernrolle nach oben oder unten, bis der gewünschte Wert erscheint. Wenn Sie Zahlen mit dem Ziffernblock eingeben wollen: ...
  • Seite 35: Ausstattung

    Anschlussdaten gungs- und Pflegemittel sind auf die (Netzspannung/Frequenz/maximaler Miele Range Cooker abgestimmt. Anschlusswert). Sie können die Produkte über den Miele Halten Sie diese Informationen bereit, Webshop, den Miele Werkkundendienst wenn Sie Fragen oder Probleme haben, oder Ihren Miele Fachhändler beziehen.
  • Seite 36: Aufnahmegitter

    Ausstattung Aufnahmegitter Universalblech und Rost mit Auszieh- schutz Im Garraum befinden sich auf der rech- ten und linken Seite die Aufnahmegitter Universalblech HUBB 30-1: mit den Ebenen  zum Einschieben des Zubehörs. Die Bezeichnung der Ebenen können Die emaillierte Oberfläche ist Sie auf dem Frontrahmen ablesen.
  • Seite 37: Vollauszug Mit Rost Hfcbbr 30-2

    Ausstattung Vollauszug mit Rost HFCBBR 30-2  Fädeln Sie den Vollauszug auf den Streben der Ebene ein (1.) und schie- Der Vollauszug mit Rost kann in jeder ben Sie ihn entlang der Streben in Ebene befestigt und vollständig aus den Garraum (2.), bis er einrastet. dem Garraum herausgezogen werden.
  • Seite 38 Ausstattung Gourmet-Backblech, gelocht Runde Backform HBF 27-1 HBBL 71 Die runde Backform ist gut geeignet für die Zubereitung von Pizza, flachen Ku- Das gelochte Gourmet-Backblech wur- chen aus Hefe- oder Rührteig, süßen de speziell für die Zubereitung von und herzhaften Tartes, überbackenen Backwaren aus frischem Hefe- und Desserts, Fladenbrot oder zum Aufba- Quark-Öl-Teig, Brot und Brötchen ent-...
  • Seite 39 Ausstattung Gourmet-Bräter HUB Speisenthermometer Bräterdeckel HBD Die Miele Gourmet-Bräter werden auf den Rost gesetzt. Die Oberfläche der Ihr Backofen ist mit einem kabellosen Bräter ist mit einer Antihaftversiegelung Speisenthermometer ausgestattet, mit beschichtet. dem Sie Garvorgänge temperaturgenau Die Gourmet-Bräter gibt es in unter- überwachen können (siehe Kapitel...
  • Seite 40: Drehgrilleinrichtung Hdgr 30

    Entkalkungstabletten, Kunststoff- schlauch mit Halter Dieses Zubehör benötigen Sie zum Ent- kalken des Backofens. Grillgut wie Rollbraten oder Geflügel Miele Allzweck-Mikrofasertuch kann mit der Drehgrilleinrichtung gegart Mit dem Mikrofasertuch können Sie werden. Durch die Drehbewegung leichte Verschmutzungen und Fingerab- bräunt das Grillgut gleichmäßig von al- drücke gut beseitigen.
  • Seite 41: Backofensteuerung

    – Kochgeschirr wird ohne Inhalt erhitzt. – Fett oder Öl wird bei hoher Leis- tungsstufe erhitzt. – Eine heiße Kochzone wird nach ei- nem Stromausfall wieder eingeschal- tet. Wenn der Überhitzungsschutz trotz Be- seitigung der Ursachen erneut auslöst, rufen Sie den Miele Werkkundendienst.
  • Seite 42: Sicherheitsausschaltung

    Ausstattung Sicherheitsausschaltung Restwärmeanzeige Die Sicherheitsausschaltung wird auto- Wenn die ausgeschaltete Kochzone matisch ausgelöst, wenn eine Kochzo- noch heiß ist, erscheint im Display die ne über einen ungewöhnlich langen Restwärmeanzeige. Sie erlischt erst Zeitraum beheizt wird. Dieser Zeitraum dann, wenn die Kochzonen ohne Ge- hängt von der gewählten Leistungsstufe fahr berührt werden können.
  • Seite 43: Inbetriebnahmesperre

    Ausstattung Inbetriebnahmesperre Demonstrationsmodus für Händler Die Inbetriebnahmesperre wird bei Der Demonstrationsmodus kann nur einem Netzausfall deaktiviert. aktiviert werden, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Die Inbetriebnahmesperre kann nur Diese Funktion ermöglicht dem Fach- aktiviert werden, wenn alle Kochzonen handel, das Kochfeld ohne Beheizung ausgeschaltet sind.
  • Seite 44: Sicherheitseinrichtungen Backofen

    Ausstattung Kühlgebläse Sicherheitseinrichtungen Backofen Das Kühlgebläse schaltet automatisch bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt da- Inbetriebnahmesperre  für den für, dass die heiße Garraumluft mit kal- Backofen ter Raumluft gemischt und abgekühlt wird, bevor sie zwischen Tür und Be- Die Inbetriebnahmesperre sichert den dienblende austritt.
  • Seite 45: Perfectclean Veredelte Oberflächen

    Ausstattung PerfectClean veredelte Ober- Pyrolysetaugliches Zubehör flächen Das nachfolgend aufgeführte Zubehör kann während der Pyrolyse-Reinigung PerfectClean veredelte Oberflächen im Garraum bleiben: zeichnen sich durch hervorragenden Antihafteffekt und außergewöhnlich ein- – Aufnahmegitter fache Reinigung aus. – Vollauszug mit Rost Zubereitetes Gargut lässt sich leicht ab- –...
  • Seite 46: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Datum einstellen Grundeinstellungen Sie können Zahlen durch Streichen auf  Der Range Cooker darf erst im den Ziffernrollen oder mit dem Ziffern- Anschluss an die fachgerechte In- block eingeben. stallation betrieben werden.  Stellen Sie nacheinander Tag, Monat Lesen Sie die Installationsanweisung und Jahr ein.
  • Seite 47 Erstinbetriebnahme Tageszeitanzeige Abschließend wählen Sie die Art der Ta- geszeitanzeige für den ausgeschalteten Backofen (siehe Kapitel "Einstellungen – Tageszeit – Anzeige"). – Die Tageszeit erscheint immer im Display. – Das Display erscheint dunkel, um Energie zu sparen. Einige Funktionen sind eingeschränkt. –...
  • Seite 48: Kochfeld Erstmalig In Betrieb Nehmen

    Erstinbetriebnahme Kochfeld erstmalig in Betrieb Backofen erstmalig aufheizen nehmen und Verdampfungssystem durchspülen Sorgen Sie während des Aufheizvor- Beim ersten Aufheizen des Backofens gangs für eine gute Durchlüftung der können unangenehme Gerüche entste- Küche. hen. Sie beseitigen diese, indem Sie Vermeiden Sie, dass die Gerüche in den Backofen mindestens eine Stunde andere Räume ziehen.
  • Seite 49 Erstinbetriebnahme  Stellen Sie die maximal mögliche  Bestätigen Sie den Hinweis, dass der Temperatur (250 °C) ein. Einsaugvorgang abgeschlossen ist, mit OK.  Bestätigen Sie mit OK.  Schließen Sie die Tür.  Wählen Sie Automatischer Dampfstoß Der Hinweis erlischt. Die Aufforderung für den Einsaugvor- gang erscheint.
  • Seite 50 Erstinbetriebnahme Nach dem erstmaligen Aufheizen  Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Garraum vor der Reinigung von Hand erst abkühlen.  Schalten Sie den Backofen mit der Ein-/Aus-Taste  ein.  Schalten Sie die Garraumbeleuchtung mit der Sensortaste  ein.  Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Garraum und reinigen Sie es von Hand (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
  • Seite 51: Kochfeld Mit Induktion

    Tipps zum Energiesparen Kochfeld mit Induktion Garvorgänge im Backofen  Garen Sie nach Möglichkeit nur in ge-  Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus schlossenen Töpfen oder Pfannen. dem Garraum heraus, das Sie für So wird verhindert, dass Wärme un- einen Garvorgang nicht benötigen. nötig entweicht.
  • Seite 52  Nutzen Sie für Grillgerichte möglichst enden. die Betriebsart Umluftgrill . Sie  Wenn Sie einen Garvorgang mit dem grillen dabei mit niedrigeren Tempera- Miele Speisenthermometer überwa- turen als in anderen Grillbetriebsarten chen, schaltet sich die Garraumbe- bei maximaler Temperatureinstellung. heizung kurz vor Ende des Garvor- ...
  • Seite 53: Energiesparmodus

    Tipps zum Energiesparen Einstellungen  Schalten Sie die Tageszeitanzeige aus, um den Energieverbrauch zu reduzieren (siehe Kapitel "Einstellun- gen").  Stellen Sie die Garraumbeleuchtung so ein, dass sie während eines Gar- vorgangs automatisch nach 15 Se- kunden ausschaltet. Sie können sie jederzeit mit der Sensortaste ...
  • Seite 54: Bedienung Kochfeld Mit Induktion

    Bedienung Kochfeld mit Induktion Funktionsweise Induktion  Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten oder Unter einer Induktionskochzone befin- vorhandener Restwärme besteht die det sich eine Induktionsspule. Wenn die Gefahr, dass sich auf dem Kochfeld Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt abgelegte metallische Gegenstände diese Spule ein Magnetfeld, das direkt erhitzen.
  • Seite 55: Geräusche

    Bedienung Kochfeld mit Induktion Geräusche Kochgeschirr Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen Geeignet ist Kochgeschirr aus: können im Kochgeschirr, abhängig von – Edelstahl mit magnetisierbarem Bo- Material und Verarbeitung des Bodens, folgende Geräusche entstehen: – emailliertem Stahl – Brummen bei hoher Leistungsstufe. Es wird schwächer oder verschwin- –...
  • Seite 56 Bedienung Kochfeld mit Induktion Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Topf oder eine Pfanne induktionsgeeignet ist, halten Sie einen Magneten an den Ge- schirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr im Allgemeinen geeig- net. Wenn Sie nicht geeignetes Kochge- schirr verwenden, blinkt in der Kochzo- nenanzeige das Symbol ...
  • Seite 57: Kochzonendaten

    Bedienung Kochfeld mit Induktion Kochzonendaten Kochzone minimaler bis Einstellung Leistung** in maximaler  in Watt bei 230 V / 50 Hz vorn links 18–28 normal 2550 TwinBooster, Stufe 1 3000 TwinBooster, Stufe 2 3700 hinten links 10–16 normal 1400 Booster 2200 hinten rechts 16–23...
  • Seite 58: Einstellbereiche

    Bedienung Kochfeld mit Induktion Einstellbereiche Einstellbe- reich Warmhalten Schmelzen von Butter Auflösen von Gelatine Schmelzen von Schokolade Kochen von Milchbrei Erwärmen kleiner Mengen Flüssigkeit Quellen von Reis Auftauen von Gemüse im Block Quellen von Getreide Erwärmen von flüssigen und halbfesten Gerichten Zubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohne Kruste Dünsten von Obst Quellen von Teigwaren...
  • Seite 59: Kochzonenknebel

    Bedienung Kochfeld mit Induktion Einschalten  Leerkochende Töpfe können zu Schäden an der Glaskeramikscheibe  Drehen Sie den Kochzonenknebel führen. nach rechts, bis im Display die ge- Lassen Sie das Kochfeld während wünschte Leistungsstufe erscheint. des Betriebs nicht unbeaufsichtigt! Ausschalten ...
  • Seite 60: Booster

    Bedienung Kochfeld mit Induktion WaterBoost / TwinBooster einschal- Booster Die Kochzonen sind mit einem einstufi- gen Booster, zweistufigen WaterBoost Stufe 1 oder TwinBooster ausgestattet (siehe  Drehen Sie den Kochzonenknebel Gerätebeschreibung). nach rechts leicht über den Anschlag Der Booster verstärkt die Leistung, da- hinaus auf B I/II und wieder zurück mit große Mengen schnell erhitzt wer- auf den Anschlag.
  • Seite 61: Ankochautomatik

    Bedienung Kochfeld mit Induktion Ankochautomatik Fortkochstufe Ankochzeit [min : sek] Bei aktivierter Ankochautomatik heizt ca. 0 : 15 die Kochzone automatisch auf höchster Leistungsstufe an (Ankochstoß) und ca. 0 : 15 schaltet dann auf die eingestellte Leis- ca. 0 : 25 tungsstufe (Fortkochstufe) zurück.
  • Seite 62: Warmhalten

    Bedienung Kochfeld mit Induktion Warmhalten Die Warmhaltestufe dient nicht zum Wiedererwärmen von kaltgewordenen Speisen, sondern zum Warmhalten von heißen Speisen direkt nach der Zubereitung. – Alle Kochzonen haben eine Warmhal- testufe . – Halten Sie Speisen ausschließlich im Kochgeschirr (Topf/Pfanne) warm. Decken Sie das Kochgeschirr mit ei- nem Deckel ab.
  • Seite 63: Bedienung Backofen

    Bedienung Backofen Einfache Bedienung Kühlgebläse  Schalten Sie den Backofen ein. Nach einem Garvorgang läuft das Kühl- gebläse nach, damit sich keine Luft- Das Hauptmenü erscheint. feuchtigkeit im Garraum, an der Bedien-  Geben Sie das Gargut in den Gar- blende oder am Umbauschrank nieder- schlagen kann.
  • Seite 64: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen ändern und speichern Menü "Einstellungen" aufrufen  Wählen Sie  Einstellungen Sie befinden sich im Hauptmenü.  Streichen Sie über das Display, bis  Wählen Sie  Einstellungen die gewünschte Einstellung erscheint Nun können Sie die Einstellungen prü- und tippen Sie darauf.
  • Seite 65: Übersicht Der Einstellungen

    Einstellungen Übersicht der Einstellungen Menüpunkt Mögliche Einstellungen ... / / ... Sprache  deutsch english Land Tageszeit Anzeige Nachtabschaltung Darstellung analog digital Zeitformat 24 Std 12 Std (am/pm) einstellen Datum Beleuchtung "ein" für 15 Sekunden Startbildschirm Hauptmenü Betriebsarten Spezialanwendungen MyMiele Eigene Programme ...
  • Seite 66 Einstellungen Menüpunkt Mögliche Einstellungen Sicherheit Inbetriebnahmesperre  Tastensperre  Katalysator Schwenkblende automatisch manuell Toleranz Speisentherm. Sensorgruppe 0 Sensorgruppe 9 Händler Messeschaltung Werkeinstellungen Einstellungen Eigene Programme Vorschlagstemperaturen MyMiele Werkeinstellung...
  • Seite 67: Sprache

    Einstellungen Sprache  Darstellung Sie können die Tageszeit analog (in Sie können Ihre Landessprache und Ihr Form einer Uhr mit Ziffernblatt) oder Land einstellen. digital (Std:Min) anzeigen lassen. Nach Auswahl und Bestätigung er- Bei der digitalen Anzeige erscheint im scheint im Display sofort die gewünsch- Display zusätzlich das Datum.
  • Seite 68: Datum

    Einstellungen Datum Startbildschirm Sie stellen das Datum ein. Werkseitig erscheint beim Einschalten des Backofens das Hauptmenü. Statt- Das Datum erscheint bei ausgeschal- dessen können Sie als Startbildschirm tetem Backofen nur in der Einstellung auch z. B. direkt die Betriebsarten oder "Tageszeit – Darstellung – digital". die Einträge unter MyMiele wählen (sie- he Kapitel "MyMiele").
  • Seite 69: Lautstärke

    Einstellungen Lautstärke Einheiten Signaltöne Temperatur Die Lautstärke wird durch einen Balken – °C mit sieben Segmenten dargestellt. Die Temperatur erscheint in Grad  Celsius. – °F Wenn alle Segmente ausgefüllt sind, ist die maximale Lautstärke gewählt. Wenn Die Temperatur erscheint in Grad kein Segment ausgefüllt ist, ist der Ton Fahrenheit.
  • Seite 70: Kühlgebläsenachlauf

    Einstellungen Kühlgebläsenachlauf Vorschlagstemperaturen Nach einem Garvorgang läuft das Kühl- Es ist sinnvoll, die Vorschlagstempera- gebläse nach, damit sich keine Luft- turen zu verändern, wenn Sie häufig mit feuchtigkeit im Garraum, an der Bedien- abweichenden Temperaturen arbeiten. blende oder am Umbauschrank nieder- Sobald Sie den Menüpunkt aufgerufen schlagen kann.
  • Seite 71: Sicherheit

    Einstellungen Tastensperre Sicherheit Die Tastensperre verhindert das unbe- Inbetriebnahmesperre  absichtigte Ausschalten oder Verändern Die Inbetriebnahmesperre verhindert eines Garvorgangs. Wenn die Tasten- das unbeabsichtigte Einschalten des sperre aktiviert ist, werden alle Sensor- Backofens. tasten und Felder im Display einige Se- kunden nach Start eines Garvorgangs Die Inbetriebnahmesperre bleibt auch gesperrt.
  • Seite 72: Katalysator

    Ab Werk erkennt Ihr Backofen das mit- einen Balken mit sieben Segmenten gelieferte kabellose Speisenthermome- dargestellt. ter automatisch. Wenn Sie ein neues Miele Speisenthermometer gekauft ha-  ben, müssen Sie die Sensorgruppe neu Wenn alle Segmente ausgefüllt sind, ist einstellen.
  • Seite 73: Händler

    Einstellungen Händler Werkeinstellungen Diese Funktion ermöglicht dem Fach- – Einstellungen handel, den Backofen ohne Beheizung Alle Einstellungen werden auf die zu präsentieren. Für den privaten Ge- Werkeinstellungen zurückgesetzt. brauch benötigen Sie diese Einstellung – Eigene Programme nicht. Alle eigenen Programme werden ge- löscht.
  • Seite 74: Mymiele

    MyMiele Mit MyMiele  können Sie Ihren Eintrag hinzufügen Backofen personalisieren, indem Sie Sie können bis zu 20 Einträge hinzufü- häufig genutzte Anwendungen dort ein- gen. tragen.  Wählen Sie  . MyMiele Sie können unter MyMiele eingetragene Menüpunkte auch als Startbildschirm ...
  • Seite 75: Mymiele Bearbeiten

    MyMiele Einträge sortieren MyMiele bearbeiten Bei mehr als 4 Einträgen können Sie die Nach Auswahl von bearbeiten können Reihenfolge der Einträge ändern.  Wählen Sie MyMiele  . – Einträge hinzufügen, wenn MyMiele weniger als 20 Einträge enthält,  Wählen Sie bearbeiten – Einträge löschen, ...
  • Seite 76: Alarm + Kurzzeit

    Alarm + Kurzzeit Mit der Sensortaste  können Sie eine Zu der eingestellten Uhrzeit für den Kurzzeit (z. B. zum Eierkochen) oder Alarm: einen Alarm, d. h. eine feste Uhrzeit, –  blinkt neben der Uhrzeit im Dis- einstellen. play. Sie können gleichzeitig zwei Alarme, –...
  • Seite 77: Kurzzeit  Nutzen

    Alarm + Kurzzeit Kurzzeit einstellen Kurzzeit  nutzen Die Kurzzeit können Sie zum Überwa- Wenn Sie die Einstellung – Tageszeit chen separater Vorgänge nutzen, z. B. Anzeige – gewählt haben, schalten zum Eierkochen. Sie den Backofen ein, um die Kurzzeit einzustellen. Die ablaufende Kurzzeit Sie können die Kurzzeit auch nutzen, wird dann bei ausgeschaltetem Back- wenn Sie gleichzeitig Zeiten zum auto-...
  • Seite 78: Kurzzeit Ändern

    Alarm + Kurzzeit Nach Ablauf der Kurzzeit: Kurzzeit ändern –  blinkt.  Wählen Sie die Kurzzeit oben rechts im Display oder wählen Sie  und – Die Zeit wird hochgezählt. anschließend die gewünschte Kurz- – Ein Signal ertönt, wenn der Signalton zeit.
  • Seite 79: Übersicht Der Betriebsarten

    Übersicht der Betriebsarten Für die Zubereitung von Speisen stehen diverse Betriebsarten zur Verfügung. Betriebsart Vorschlags- Temperatur- temperatur bereich Heißluft plus  160 °C 30–250 °C Zum Backen und Braten. Sie können in mehreren Ebenen gleichzeitig garen. Sie können mit niedrige- ren Temperaturen garen als in der Betriebsart Ober-/ Unterhitze , da die Wärme sofort im Garraum ver- teilt wird.
  • Seite 80 Übersicht der Betriebsarten Betriebsart Vorschlags- Temperatur- temperatur bereich Unterhitze  190 °C 100–280 °C Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende der Garzeit, wenn das Gargut mehr Bräunung auf der Unterseite bekommen soll. Oberhitze  190 °C 100–250 °C Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende der Garzeit, wenn das Gargut mehr Bräunung auf der Oberseite bekommen soll.
  • Seite 81: Erweiterte Bedienung

    Erweiterte Bedienung Sie haben das Gargut in den Garraum Folgende Menüpunkte erscheinen: gegeben, eine Betriebsart gewählt und – Garzeit eine Temperatur eingestellt. – Kerntemperatur (erscheint nur, wenn Durch Auswahl von Erweiterte Einstel- Sie das Speisenthermometer verwen- lungen öffnen können Sie Garzeiten ein- den.
  • Seite 82: Temperatur Ändern

    Erweiterte Bedienung Temperatur ändern Schnellaufheizen Sobald Sie eine Betriebsart wählen, er- Schnellaufheizen dient zum Verkürzen scheint die entsprechende Vorschlags- der Aufheizphase. temperatur mit dem möglichen Tempe- In den Betriebsarten Heißluft plus , raturbereich (siehe Kapitel "Übersicht Bratautomatic , Ober-/Unterhit- der Betriebsarten"). ze  und Klimagaren  ist die Funk- ...
  • Seite 83: Funktion Schnellaufheizen

    Erweiterte Bedienung  Wählen Sie Betriebsart und Tempera- Funktion Schnellaufheizen tur. –  Schalten Sie bei Pizza und empfindli- Oberhitze-/Grillheizkörper, Ringheiz- chen Teigen wie Biskuit oder Kleinge- körper und Gebläse werden gleich- bäck während des Vorheizens die zeitig eingeschaltet, damit der Back- Funktion Schnellaufheizen aus.
  • Seite 84: Crisp Function Einsetzen (Feuchtereduktion)

    Erweiterte Bedienung Crisp function einsetzen Betriebsart ändern (Feuchtereduktion) Sie können die Betriebsart während des Garvorgangs ändern. Die Nutzung dieser Funktion ist sinnvoll bei feuchtem Gargut, das eine krosse  Wählen Sie ändern Oberfläche erhalten soll, z. B. tiefge-  Wählen Sie Erweiterte Einstellungen öff- kühlte Pommes frites oder Kroketten sowie Krustenbraten.
  • Seite 85: Garzeiten Einstellen

    Erweiterte Bedienung Garvorgang automatisch ausschalten Garzeiten einstellen Beispiel: Es ist 11:45 Uhr. Ihr Gargut Sie haben das Gargut in den Garraum benötigt 30 Minuten und soll um gegeben, eine Betriebsart gewählt und 12:15 Uhr fertig sein. eine Temperatur eingestellt. Sie können wählen und 0:30 Std Garzeit Mit der Eingabe von Garzeit...
  • Seite 86: Garvorgang Automatisch Ein- Und Ausschalten

    Erweiterte Bedienung Garvorgang automatisch ein- und Ablauf eines Garvorgangs, der auto- ausschalten matisch ein- und ausschaltet Bis zum Start erscheinen Betriebsart, Das automatische Ein- und Ausschal- gewählte Temperatur, Start um und die ten ist empfehlenswert zum Braten. Startzeit. Das Backen sollte nicht zu lange vor- gewählt werden.
  • Seite 87: Eingestellte Garzeiten Ändern

    Erweiterte Bedienung Eingestellte Garzeiten ändern  Wählen Sie ändern Alle Menüpunkte, die geändert werden können, erscheinen.  Ändern Sie die gewünschte Zeit.  Bestätigen Sie mit OK. Bei einem Netzausfall werden die Ein- stellungen gelöscht. Garvorgang abbrechen  Berühren Sie zweimal . Im Display erscheint Garvorgang abbre- chen?
  • Seite 88: Klimagaren

    Klimagaren  Ihr Backofen ist mit einem Verdamp- Durch das Einfüllrohr links unterhalb der fungssystem zur Feuchteunterstützung Bedienblende wird frisches Leitungs- von Garvorgängen ausgestattet. Beim wasser in das Verdampfungssystem Backen, Braten oder Garen in der Be- eingesaugt. triebsart Klimagaren  garantieren Andere Flüssigkeiten als Wasser füh- optimierte Dampfzufuhr und Luftfüh- ren zu Schäden am Backofen.
  • Seite 89: Ablauf Eines Garvorgangs In Der Betriebsart Klimagaren

    Klimagaren  Ein Dampfstoß dauert ca. 5–8 Minuten. Ablauf eines Garvorgangs in Anzahl und Zeitpunkt der Dampfstöße der Betriebsart Klimagaren  richten sich nach dem Gargut: Es ist normal, dass sich auf der Türin- – Bei Hefeteigen wird besseres Aufge- nenscheibe während eines Dampfsto- hen durch einen Dampfstoß...
  • Seite 90: Zeitpunkt Der Dampfstöße

    Klimagaren  Zeitpunkt der Dampfstöße Wasser bereitstellen und Einsaugvor- gang starten Diese Auswahl erscheint nur, wenn Sie  Füllen Sie ein Gefäß mit der geforder- 1, 2 oder 3 Dampfstöße ausgewählt ten Menge Leitungswasser haben.  Öffnen Sie die Tür. Tipp: Wird das Gargut in den kalten ...
  • Seite 91: Beheizungsart Ändern

    Klimagaren  Es ist nochmals ein kurzes Pumpge- Beheizungsart ändern räusch zu hören. Das im Einfüllrohr ver- Sie können Klimagaren  mit vier Be- bliebene Wasser wird eingesaugt. heizungsarten (Heißluft plus, Ober-/Un- terhitze, Intensivbacken und Bratauto- Garraumbeheizung und Kühlgebläse matic) kombinieren. Standardmäßig ist schalten ein.
  • Seite 92: Dampfstöße Auslösen

    Klimagaren  Dampfstöße auslösen 1, 2 oder 3 Dampfstöße Wasserdampf kann zu Verbrühungen Dampfstöße manuell führen. Wenn Sie manuell gewählt haben, kön- Öffnen Sie während der Dampfstöße nen Sie die Dampfstöße auslösen, so- nicht die Tür. Darüber hinaus führt bald Start Dampfstoß manuell erscheint.
  • Seite 93: Restwasserverdampfung

    Klimagaren  Ablauf der Restwasserverdampfung Restwasserverdampfung Bei der Restwasserverdampfung wird Bei einem Garvorgang mit Feuchteun- der Backofen aufgeheizt und das ver- terstützung, der ohne Unterbrechung bliebene Wasser in den Garraum ver- abläuft, verbleibt kein Restwasser im dampft. System. Das Wasser wird vollständig über die Anzahl der Dampfstöße ver- Die Restwasserverdampfung kann je dampft.
  • Seite 94: Restwasserverdampfung Sofort Durchführen

    Klimagaren  Restwasserverdampfung sofort Restwasserverdampfung übersprin- durchführen  Wasserdampf kann zu Verbrühungen Unter sehr ungünstigen Umstän- führen. den kann es bei weiterem Einsaugen Öffnen Sie während der Restwasser- von Wasser zum Überlaufen des Ver- verdampfung nicht die Tür. dampfungssystems in den Garraum kommen.
  • Seite 95: Eigene Programme

    Eigene Programme Sie können bis zu 20 eigene Program- Eigene Programme erstellen me erstellen und speichern.  Wählen Sie Eigene Programme  . – Kombinieren Sie bis zu zehn Gar-  Wählen Sie Programm erstellen schritte, um den Ablauf von Lieb- lingsrezepten oder häufig verwende- Sie können jetzt die Einstellungen für ten Rezepten genau zu beschreiben.
  • Seite 96: Eigene Programme Starten

    Eigene Programme  Wählen Sie speichern Eigene Programme starten  Geben Sie den Programmnamen über  Geben Sie das Gargut in den Gar- die Tastatur ein. raum.  Wählen Sie Eigene Programme  . Mit dem Zeichen  können Sie einen Zeilenumbruch für längere Programm- Im Display erscheinen die Programmna- namen einfügen.
  • Seite 97: Eigene Programme Ändern

    Eigene Programme  Wählen Sie den gewünschten Menü- Eigene Programme ändern punkt. Garschritte ändern  Bestätigen Sie den Hinweis, in wel-  Wählen Sie  . Eigene Programme cher Ebene das Gargut eingeschoben werden soll, mit OK. Im Display erscheinen die Programmna- men.
  • Seite 98: Name Ändern

    Eigene Programme Name ändern Eigene Programme löschen  Wählen Sie Eigene Programme  .  Wählen Sie Eigene Programme  . Im Display erscheinen die Programmna- Im Display erscheinen die Programmna- men. men.  Wählen Sie bearbeiten  Wählen Sie bearbeiten  Wählen Sie Programm ändern ...
  • Seite 99: Betriebsarten

    Backen Backpapier, Einfetten Die schonende Behandlung von Le- bensmitteln dient Ihrer Gesundheit. Miele Zubehöre wie z. B. das Univer- Kuchen, Pizza, Pommes frites oder salblech sind PerfectClean veredelt (sie- Ähnliches sollten nur goldgelb ge- he Kapitel "Ausstattung"). bräunt und nicht dunkelbraun geba- Im Allgemeinen müssen PerfectClean...
  • Seite 100: Hinweise Zu Den Backtabellen

    Backen Ebene  Hinweise zu den Backtabellen Die Ebene, in die Sie Ihr Backgut ein- In den Tabellen sind die Angaben für die schieben, ist abhängig von der Be- empfohlene Betriebsart fett gedruckt. triebsart und der Anzahl der Bleche. Temperatur  –...
  • Seite 101: Backtabellen

    Backen Backtabellen Rührteig   Kuchen/   Gebäck [°C] [min] 1) 2) Muffins (1 Blech)  25–35 150–160 1) 2)  25–35 160–170 1) 2) 3)  140–150 Muffins (2 Bleche) 35–45 1) 2) Small Cakes (1 Blech) *  25–35  20–30 1) 2) 3) Small Cakes (2 Bleche) * ...
  • Seite 102: Knetteig

    Backen Knetteig   Kuchen/   Gebäck [°C] [min] 1) 2) Kleingebäck (1 Blech)  15–30 150–160 1) 2) (Plätzchen)  8–20 170–180 Kleingebäck (2 Bleche) 1) 2) 3)  150–160 15–30 (Plätzchen) 1) 2) Spritzgebäck (1 Blech) *  20–30 1) 2) ...
  • Seite 103 Backen Hefeteig/Quark-Öl-Teig   Kuchen/   Gebäck [°C] [min] Weißbrot  180–190 35–50  35–50 180–190 Obstkuchen (Blech)  160–170 40–60 Hefeteig  180–190 40–60 Obstkuchen (Blech)  160–170 40–60 Quark-Öl-Teig  180–190 40–60 2) 3) Pizza (Blech)  30–45 170–180 Hefeteig...
  • Seite 104: Biskuitteig

    Backen Biskuitteig   Kuchen/   Gebäck [°C] [min] Wasserbiskuit *  25–35  20–30 Biskuittorte (3–4 Eier)  25–40 160–170  20–35 160–170 1) 2) Rolle  10–20 160–170 1) 2)  15–25 160–170  Betriebsart /  Heißluft plus /  Ober-/Unterhitze  Temperatur /  Ebene /  Backzeit * Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350-1.
  • Seite 105: Brandteig, Blätterteig, Eiweißgebäck, Scones, Wähe

    Backen Brandteig, Blätterteig, Eiweißgebäck, Scones, Wähe   Kuchen/   Gebäck [°C] [min] 1) 2) Windbeutel (1 Blech)  30–45 170–180 1) 2) 3)  170–180 30–45 Blätterteig (1 Blech)  15–25 170–180 2) 3)  15–25 170–180 1) 2) Meringuen (1 Blech) ...
  • Seite 106: Braten

    Braten Betriebsarten Tipps Je nach Zubereitung können Sie Heiß- – Bräunung: Die Bräunung entsteht am luft plus , Klimagaren , Bratauto- Ende der Bratzeit. Das Fleisch erhält matic  oder Ober-/Unterhitze . eine zusätzliche intensive Bräune, wenn Sie nach ungefähr der Hälfte Geschirr der Bratzeit den Deckel vom Geschirr nehmen.
  • Seite 107: Hinweise Zu Den Brattabellen

    Braten Bratzeit  Hinweise zu den Brattabellen Sie können die Bratzeit ermitteln, indem In den Tabellen sind die Angaben für die Sie je nach Fleischart die Höhe Ihres empfohlene Betriebsart fett gedruckt. Bratens [cm] mit der Zeit pro cm Höhe Die Zeiten gelten, wenn nicht anders [min/cm] multiplizieren: angegeben, für den nicht vorgeheizten...
  • Seite 108: Brattabellen

    Braten Brattabellen Brattabelle      Gericht [°C] [min] [°C] 2) 3)  30–60 Roastbeef, ca. 1 kg 2) 3)  30–60 40–70  60–90 120/100 2) 3)  20–50 Rinderfilet, ca. 1 kg 2) 3)  20–50 40–70  70–100 120/100 ...
  • Seite 109 Braten 1) Verwenden Sie das Universalblech. 2) Heizen Sie den Garraum vor. Erweiterte Einstellungen öffnen Schnellaufhei- 3) Wählen Sie während der Aufheizphase – – 4) Je nach gewünschtem Gargrad: rare/englisch: 40–45 °C, medium: 50–60 °C, well done/ durch: 60–75 °C 5) Bereiten Sie das Gericht im Garverfahren Niedertemperaturgaren zu (siehe Kapitel "Nie- dertemperaturgaren –...
  • Seite 110: Speisenthermometer

    Braten Garvorgänge mit und ohne Speisen- Speisenthermometer thermometer haben eine vergleichbare Garzeit. Die Übertragung der Kerntemperatur- werte an die Backofenelektronik erfolgt Mit dem kabellosen Speisenthermome- ter können Sie einen Garvorgang tem- über Funksignale zwischen dem Sender im Griff des Speisenthermometers und peraturgenau überwachen.
  • Seite 111: Verwendungsmöglichkeiten

    Braten Verwendungsmöglichkeiten Wichtige Hinweise zur Verwendung Bei einigen Spezialanwendungen wer- Für eine optimale Funktionsweise be- den Sie aufgefordert, das Speisenther- achten Sie unbedingt die folgenden mometer zu verwenden. Hinweise. Darüber hinaus können Sie es auch bei – Verwenden Sie keine hohen und Eigenen Programmen und folgenden schmalen Gargefäße aus Metall, da Betriebsarten einsetzen:...
  • Seite 112 Braten Bitte beachten Sie darüber hinaus: – Das Speisenthermometer kann in sehr flaches Gargut wie z. B. Fisch – Sie können das Fleisch in einen Topf fast nur waagerecht eingestochen oder auf das Universalblech mit auf- werden. Bereiten Sie daher sehr fla- gelegtem Grill- &...
  • Seite 113: Speisenthermometer Verwenden

    Braten Sie können den Vorgang auch zu einem Speisenthermometer verwenden späteren Zeitpunkt starten lassen. Wäh- len Sie dazu Erweiterte Einstellungen öff-  Ziehen Sie das Speisenthermometer und stellen Sie im Feld Start um eine aus der Aufbewahrungshülse im Zeit ein. Frontrahmen.
  • Seite 114: Restwärmenutzung

    Braten Kerntemperatur anzeigen Restwärmenutzung Sobald die Restzeit erscheint, können Kurz vor Ende des Garvorgangs schal- Sie zusätzlich die Ist-Kerntemperatur tet die Garraumbeheizung aus. Die vor- anzeigen lassen. handene Wärme reicht aus, um den Garvorgang zu beenden.  Wählen Sie ändern Durch diese automatische Nutzung der ...
  • Seite 115: Niedertemperaturgaren

    Niedertemperaturgaren Dieses Garverfahren ist ideal für emp- Garzeiten/Kerntemperaturen findliche Fleischstücke vom Rind,   Fleisch Schwein, Kalb oder Lamm, die auf den [min] [°C] Punkt gegart werden sollen. Rinderfilet 80–100 Das Fleischstück wird zuerst innerhalb Roastbeef kurzer Zeit sehr heiß und rundherum gleichmäßig angebraten.
  • Seite 116: Spezialanwendung "Niedertemperaturgaren" Nutzen

    Niedertemperaturgaren  Sobald Speisenthermometer verwenden Spezialanwendung "Nieder- erscheint, legen Sie das angebratene temperaturgaren" nutzen Fleisch auf das Universalblech mit Beachten Sie auch die Hinweise im aufgelegtem Grill- & Bratblech und Kapitel "Braten – Speisenthermome- stechen Sie das Speisenthermometer ter". ein, so dass die Metallspitze komplett im Fleischkern steckt.
  • Seite 117: Niedertemperaturgaren Mit Manueller Temperatureinstellung

    Niedertemperaturgaren  Legen Sie das angebratene Fleisch Niedertemperaturgaren mit auf das Universalblech mit aufgeleg- manueller Temperatureinstel- tem Grill- & Bratblech. lung  Wählen Sie ändern Verwenden Sie zum Vorheizen nicht  Verringern Sie die Temperatur auf die Funktion Schnellaufheizen. 100 °C. ...
  • Seite 118: Grillen

    Grillen Geschirr  Verbrennungsgefahr! Wenn Sie bei geöffneter Tür grillen, wird die heiße Garraumluft nicht mehr automatisch über das Kühlge- bläse geführt und abgekühlt. Die Be- dienelemente werden heiß. Verwenden Sie das Universalblech mit Schließen Sie beim Grillen die Tür. aufgelegtem Grill- &...
  • Seite 119: Grillgut Vorbereiten

    Grillen Grillgut vorbereiten Grillen  Stellen Sie das Universalblech mit Spülen Sie Fleisch schnell unter kaltem, fließendem Wasser ab und trocknen Sie aufgelegtem Grill- & Bratblech auf es ab. Salzen Sie Fleischscheiben vor den Rost. dem Grillen nicht, da sonst der Fleisch- ...
  • Seite 120: Grillen Mit Der Drehgrilleinrichtung

    Grillen Grillen mit der Drehgrilleinrich- tung Die Drehgrilleinrichtung ist ein nach- kaufbares Zubehör, dass Sie in den Betriebsarten Grill groß  und Grill klein  einsetzen können. Die Belastbarkeit der Drehgrilleinrich- tung beträgt maximal 5 kg.  Schieben Sie den Rost oder den Voll- auszug mit Rost in Ebene 1 ein.
  • Seite 121 Grillen Der Grillmotor schaltet nach einer Weile ein. Durch die Drehbewegung bräunt das Grillgut gleichmäßig von allen Sei- ten. Nach dem Garvorgang:  Nehmen Sie das Gargut aus dem Garraum.  Schalten Sie den Backofen aus.
  • Seite 122: Grilltabelle

    Grillen Garprobe Grilltabelle Wenn Sie feststellen wollen, wie weit In der Tabelle sind die Angaben für die das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit empfohlene Betriebsart fett gedruckt. einem Löffel darauf: Prüfen Sie das Grillgut nach der kürze- rare/eng- Wenn das Fleisch noch ren Zeit.
  • Seite 123: Grilltabelle

    Grillen Grilltabelle Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 10 Minuten bei geschlossener Tür vor. Grillgericht             [°C] [min] [°C] [min] [°C] [min] Flaches Grillgut Burger * 15–25 – – – – – –...
  • Seite 124: Spezialanwendungen

    Spezialanwendungen Ihr Range Cooker verfügt über eine Außerdem finden Sie in diesem Kapitel Vielzahl von Spezialanwendungen. Informationen zu den folgenden Anwen- dungen:  Wählen Sie Spezialanwendungen  . – Bräunungsgaren Folgende Spezialanwendungen stehen zur Verfügung: – Einkochen – Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte – Auftauen –...
  • Seite 125: Auftauen

    Spezialanwendungen Zeiten zum An- oder Auftauen Auftauen Die Zeiten richten sich nach Art und Ge- Dieses Programm wurde zum schonen- wicht des Gefrierguts: den Auftauen von Gefriergut entwickelt.   Gefriergut Sie können eine Temperatur zwischen [min] 25 und 50 °C einstellen. Hähnchen 90–120 ...
  • Seite 126: Dörren

    Spezialanwendungen  Wählen Sie Spezialanwendungen  . Dörren  Wählen Sie Dörren Dieses Programm wurde für das tradi- tionelle Konservieren durch Dörren  Ändern Sie gegebenenfalls die Vor- (Trocknen) entwickelt. schlagstemperatur und stellen Sie die Garzeit ein. Sie können eine Temperatur zwischen 80 und 100 °C einstellen.
  • Seite 127: Geschirr Wärmen

    Spezialanwendungen Geschirr wärmen Hefeteig gehen lassen Dieses Programm wurde für das Erwär- Dieses Programm wurde für das Gehen men von Geschirr entwickelt. von Hefeteig ohne Feuchteunterstüt- zung entwickelt. Sie können eine Temperatur zwischen 50 und 80 °C einstellen. Sie können eine Temperatur zwischen 30 und 50 °C einstellen.
  • Seite 128: Sabbat-Programm

    Spezialanwendungen Sabbat-Programm Sabbat-Programm nutzen Das Sabbat-Programm dient zur Unter- Der Vorgang kann nur beendet werden, stützung religiöser Bräuche. indem Sie den Backofen ausschalten. Nachdem Sie das Sabbat-Programm  Wählen Sie Spezialanwendungen  . ausgewählt haben, wählen Sie Be- triebsart und Temperatur. ...
  • Seite 129: Bräunungsgaren

    Spezialanwendungen Anwendungsbeispiele: Bräunungsgaren Die Betriebsart Bräunungsgaren ist ge- Gericht   eignet für kleine Mengen wie z. B. Tief- [°C] [min] kühlpizza, Aufbackbrötchen, Ausstech- Ausstechplätzchen 160 25–30 plätzchen, aber auch für Fleischgerichte Ratatouille 180 40–60 und Braten. Durch die optimale Wärme- Fischfilet in Folie, ca.
  • Seite 130: Einkochen

    Spezialanwendungen Obst/Gurken Einkochen  Stellen Sie die niedrigste Temperatur Einkochbehälter ein, sobald das "Perlen" in den Glä- sern zu sehen ist. Lassen Sie die Glä-  Verletzungsgefahr! ser dann für weitere 25–30 Minuten Beim Erhitzen von geschlossenen im warmen Garraum stehen. Dosen entsteht darin ein Überdruck, durch den sie platzen können.
  • Seite 131: Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte

    Spezialanwendungen Zubereitung Tiefkühlprodukte/ Fertiggerichte Die schonende Behandlung von Le- bensmitteln dient Ihrer Gesundheit. Tipps Kuchen, Pizza, Pommes frites oder Ähnliches sollten nur goldgelb ge- Kuchen, Pizza, Baguettes bräunt und nicht dunkelbraun geba- – Backen Sie diese Tiefkühlprodukte cken werden. auf dem Rost mit aufgelegtem Back- papier.
  • Seite 132: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kochfeld: Ungeeignete Reini-  Verbrennungsgefahr! gungsmittel Die Kochzonen müssen ausgeschal- tet sein. Das Kochfeld muss abge- Um die Oberflächen nicht zu beschädi- kühlt sein. gen, vermeiden Sie bei der Reinigung: Die Heizkörper des Backofens müs- – Handspülmittel sen ausgeschaltet sein.
  • Seite 133: Glaskeramikfläche

    Zustand wie zuvor be- anhaftende Verschmutzungen mit ei- schrieben. nem Glasschaber.  Reinigen Sie die Glaskeramikfläche anschließend mit dem Miele Glaske- ramik- und Edelstahlreiniger (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör") oder einem handelsüblichen Glaske- ramikreiniger, und mit einem Küchen- papier oder einem sauberen Tuch.
  • Seite 134: Backofen: Ungeeignete Reinigungsmittel

    Reinigung und Pflege Backofen: Ungeeignete Reini- Wenn Verschmutzungen länger ein- gungsmittel wirken, lassen sie sich unter Umstän- den nicht mehr entfernen. Mehrfache Um die Oberflächen nicht zu beschädi- Verwendung ohne zwischenzeitliche gen, vermeiden Sie bei der Reinigung: Reinigung kann zu erhöhtem Reini- –...
  • Seite 135: Normale Verschmutzungen

    PerfectClean veredelten Teilen, da Rückstände von Reinigungsmitteln schmutzungen auf PerfectClean-ver- den Antihafteffekt beeinträchtigen. edeltem Email den Miele Backofenrei- niger auf die kalten Oberflächen auf.  Trocknen Sie die Oberflächen an- Lassen Sie ihn entsprechend der Ver- schließend mit einem weichen Tuch.
  • Seite 136: Garraum Mit Pyrolyse  Reinigen

    Reinigung und Pflege Garraum mit Pyrolyse  Backofenreiniger anderer Hersteller reinigen dürfen nur auf kalte Oberflächen auf- getragen werden und maximal 10 Mi- Statt manuell können Sie den Garraum nuten einwirken. mit Pyrolyse  reinigen.  Zusätzlich können Sie nach der Ein- Bei der Pyrolyse-Reinigung wird der wirkzeit die harte Seite eines Ge- Garraum auf über 400 °C aufgeheizt.
  • Seite 137: Pyrolyse-Reinigung Vorbereiten

    Reinigung und Pflege Pyrolyse-Reinigung vorbereiten Pyrolyse-Reinigung starten  Durch die hohen Temperaturen bei Verbrennungsgefahr! der Pyrolyse-Reinigung wird nicht Bei der Pyrolyse-Reinigung erwärmt pyrolysetaugliches Zubehör beschä- sich die Backofenfront stärker als bei digt. der normalen Nutzung des Back- Nehmen Sie sämtliches nicht pyroly- ofens.
  • Seite 138: Pyrolyse-Reinigung Sofort Starten

    Reinigung und Pflege Pyrolyse-Reinigung sofort starten Pyrolyse-Reinigung zeitverzögert starten  Wenn Sie die Pyrolyse-Reinigung so-  Wenn Sie die Pyrolyse-Reinigung fort starten möchten, wählen Sie fort starten zeitverzögert starten möchten, wäh- len Sie Später starten  Bestätigen Sie mit OK. ...
  • Seite 139: Nach Ablauf Der Pyrolyse-Reinigung

    Reinigung und Pflege  Ziehen Sie den Vollauszug mit Rost Nach Ablauf der Pyrolyse-Reinigung nach der Pyrolyse-Reinigung mehr- Sobald die Restzeit auf 0:00 Std steht, mals auseinander. erscheint im Display der Hinweis, dass die Tür entriegelt wird. Bitte beachten Sie: Sobald die Tür entriegelt ist: –...
  • Seite 140: Pyrolyse-Reinigung Wird Abgebrochen

    Reinigung und Pflege Pyrolyse-Reinigung wird abgebro- Wenn das Elektronetz ausfällt, erscheint chen nach Netzrückkehr im Display Vorgang abgebrochen Abkühlphase Generell bleibt nach Abbruch der Py- Die Tür wird entriegelt, sobald die Gar- rolyse-Reinigung die Tür verriegelt, bis raumtemperatur unter 280 °C gesunken die Garraumtemperatur unter 280 °C ist und der Backofen wird ausgeschal- gesunken ist.
  • Seite 141: Tür Ausbauen

    Reinigung und Pflege Tür ausbauen Ziehen Sie die Tür niemals waage- recht von den Halterungen, da diese Die Tür wiegt ca. 18 kg. an den Backofen zurückschlagen. Ziehen Sie die Tür niemals am Tür- griff von den Halterungen, da er ab- brechen könnte.
  • Seite 142: Tür Einbauen

    Reinigung und Pflege  Öffnen Sie die Tür vollständig. Tür einbauen Wenn die Sperrbügel nicht verriegelt sind, kann sich die Tür von den Hal- terungen lösen und beschädigt wer- den. Verriegeln Sie die Sperrbügel unbe- dingt wieder.  Verriegeln Sie die Sperrbügel wieder, indem Sie sie bis zum Anschlag in die ...
  • Seite 143: Aufnahmegitter Ausbauen

    Reinigung und Pflege Aufnahmegitter ausbauen Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Sie müssen den Vollauszug mit Rost ausbauen, bevor Sie die Aufnahmegit-  Bauen Sie die Teile sorgfältig ein. ter ausbauen können (siehe Kapitel "Ausstattung – Vollauszug mit Rost").  Verbrennungsgefahr! Die Heizkörper müssen ausgeschal- tet sein.
  • Seite 144: Verdampfungssystem Entkalken

    Reinigung und Pflege Ablauf eines Entkalkungsvorgangs Verdampfungssystem entkalken  Wenn Sie einen Entkalkungsvorgang gestartet haben, müssen Sie ihn kom- Zeitpunkt für einen Entkalkungsvor- plett durchführen. Er kann nicht abge- gang brochen werden. Das Verdampfungssystem sollte je nach Der Entkalkungsvorgang dauert ca. Wasserhärte regelmäßig entkalkt wer- 90 Minuten und läuft in mehreren den.
  • Seite 145: Entkalkungsvorgang Vorbereiten

    Um eine optimale Reinigungswirkung zu den Rost und schieben Sie den Rost erzielen, empfehlen wir, die mitgeliefer- bis zum Anschlag in Ebene 5, um das ten, speziell für Miele entwickelten Ent- Entkalkungsmittel nach der Verwen- kalkungstabletten zu verwenden. dung aufzufangen. Bestätigen Sie den Hinweis mit OK.
  • Seite 146 Reinigung und Pflege Die Einwirkphase startet. Sie können den Zeitverlauf verfolgen.  Lassen Sie das Gefäß samt Schlauchverbindung zum Einfüllrohr im Garraum stehen und füllen Sie ca. 300  ml Wasser nach, da das System während der Einwirkphase nochmals Flüssigkeit einsaugt. Etwa alle 5 Minuten saugt das System nochmals etwas Flüssigkeit ein.
  • Seite 147 Reinigung und Pflege  Stellen Sie das Gefäß wieder in den Nach der Einwirkphase muss das Ver- dampfungssystem gespült werden, um Garraum, befestigen Sie den Kunst- Reste des Entkalkungsmittels zu entfer- stoffschlauch im Gefäß. nen.  Bestätigen Sie mit OK. Dazu wird dreimal ca.
  • Seite 148 Reinigung und Pflege  Schalten Sie den Backofen aus. Nach dem dritten Spülvorgang startet die Restwasserverdampfung. Verbrennungsgefahr!  Nehmen Sie Gefäß und Schlauch aus Lassen Sie den Garraum und das dem Garraum. Zubehör erst abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ...
  • Seite 149: Was Tun, Wenn

    Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbei- ten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen durchführen. Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Backofens.
  • Seite 150 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Bei Betrieb des neuen Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel Kochfeldes kommt es geschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb zu Geruchs- und Dunst- genommen wird, entstehen dadurch Gerüche und bildung.
  • Seite 151 überdreht. blinkt .  Drehen Sie den Kochzonenknebel auf 0. Wenn die Fehlermeldung nicht erlischt, liegt ein technischer Fehler vor. Rufen Sie den Miele Werkkundendienst. Der Kochzonenknebel Der Strom war während des Betriebes ausgefallen. steht nicht auf 0, für die...
  • Seite 152 Anzeige"). Der Backofen hat keinen Strom.  Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat. Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Miele Werkkundendienst. Inbetriebnahmesperre  Die Inbetriebnahmesperre  ist eingeschaltet. erscheint beim Ein-  Sie können sie für einen Garvorgang entriegeln, in- schalten des Backofens dem Sie das Symbol ...
  • Seite 153 Garraum ändern erscheint ters im Gargut. im Display. Wenn das Speisenthermometer weiterhin nicht er- kannt wird, ist es defekt. Bei Ihrem Miele Fachhändler oder beim Miele Werkkundendienst erhalten Sie ein neues Speisenthermometer. Das Verdampfungssystem ist defekt. Funktion z. Zt. nicht verfüg- erscheint nach Aus- ...
  • Seite 154  Deaktivieren Sie die Messeschaltung (siehe Kapitel "Einstellungen – Händler"). Die Pumpe des Verdampfungssystems ist defekt.  Rufen Sie den Miele Werkkundendienst. Nach einem Garvorgang Nach einem Garvorgang bleibt das Kühlgebläse ein- ist ein Betriebsgeräusch geschaltet (siehe Kapitel "Einstellungen – Kühlgeblä- zu hören.
  • Seite 155 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Der Kuchen/das Ge- Eine falsche Temperatur oder Ebene wurde gewählt. bäck hat Bräunungsun-  Ein gewisser Unterschied in der Bräunung ist im- terschiede. mer vorhanden. Prüfen Sie bei einem sehr großen Bräunungsunterschied, ob Sie die richtige Tempe- ratur und Ebene gewählt haben.
  • Seite 156 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Die Garraumbeleuch- Die Halogenlampe ist defekt. tung schaltet nicht ein.  Verbrennungsgefahr! Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein. Die Lampenabdeckung kann durch Herunterfallen beschädigt werden. Halten Sie beim Ausbau die Lampenabdeckung fest, damit sie nicht herabfällt.
  • Seite 157 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Beim Einschieben oder Durch die pyrolysebeständige Oberfläche der Aufnah- Herausziehen von Rost megitter kommt es zu Reibungseffekten beim Ein- oder anderem Zubehör schieben oder Herausziehen des Zubehörs. kommt es zu Ge-  Zur Verminderung dieser Reibungseffekte geben räuschen.
  • Seite 158: Kundendienst

    Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- Das Typenschild befindet sich hinter der heben können, benachrichtigen Sie Ih- Sockelblende. Die Sockelblende ist mit ren Miele Fachhändler oder den Miele Magneten am Sockel des Range Coo- Kundendienst. kers befestigt, so dass sie einfach ab-...
  • Seite 159: Angaben Für Prüfinstitute

    Angaben für Prüfinstitute Prüfspeisen nach EN 60350-1     Prüfspeisen Zubehör Vorheizen [°C] [min]  Spritzgebäck 1 Blech 20–30  12–20 2) 5)  20–30 2 Bleche Small Cakes 1 Blech  25–35  20–30 2) 5)  2 Bleche 35–45 ...
  • Seite 160: Energieeffizienzklasse

    Angaben für Prüfinstitute Energieeffizienzklasse Energieeffizienzklasse Die Ermittlung der Energieeffizienzklasse erfolgt nach EN 60350-1. Energieeffizienzklasse: B Beachten Sie nachfolgende Hinweise bei der Durchführung der Messung: – Die Messung erfolgt in der Betriebsart Bräunungsgaren . – Wählen Sie für die Garraumbeleuchtung "ein" für 15 Sekunden (siehe Kapitel "Ein- stellungen").
  • Seite 161 Angaben für Prüfinstitute Datenblatt für Haushaltsbacköfen nach delegierter Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und Verordnung (EU) Nr. 66/2014 MIELE Modellname / -kennzeichen HR1622 Energieeffizienzindex/Garraum (EEI 113,0 cavity Energieeffizienzklasse/Garraum A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) Energieverbrauch pro Zyklus und Garraum im konventionellen Modus...
  • Seite 162: Urheberrechte Und Lizenzen

    Kopie der jeweiligen Lizenz unter http://www.miele.com/device-software-li- cences nach Eingabe Ihres konkreten Produktnamens erhalten. Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software. Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an...
  • Seite 163 Deutschland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei) Mo-Fr 8-20 Uhr Sa+So 9-18 Uhr Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de Österreich: Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif;...
  • Seite 164 HR1622  de-DE M.-Nr. 10 585 230 / 01...

Inhaltsverzeichnis