Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Check The Battery State Of Charge; Charging The Battery; Charger La Batterie - Linde T 20 R 01 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Daily pre-operational checks and servicing
Check the battery state of charge
-
Connect the battery plug (1) to the connector.
- Turn and release the emergency stop button (3).
-
Check the battery state of charge on the discharge
indicator* (2).
Charging the battery
* Option
CAUTION
The following instructions must be followed
for safe operation and servicing of the bat-
tery.
Batteries contain dissolved sulphuric acid,
which is poisonous and caustic. When work-
ing with battery electrolyte, always wear pro-
tective clothing and protective glasses.
If clothing, skin or eyes have come into con-
tact with battery acid, immediately flush the
affected parts with water. If the eyes are
affected, seek medical aid at once!
Neutralise spilled battery acid at once.
Gases are released during battery charging.
Keep sparks and naked tlames away, for they
can cause an explosion. Enclosed spaces in
which batteries are charged or stored must
be ventilated.
Contröles journaliers et inspection avant la mise en service
Contröler la charge de la batterie
-
Brancher la prise (1) de la batterie.
-
Oegager le bouton d'arret d'urgence (3) en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Verifier I'etat de charge de la batterie au moyen de
I'indicateur de decharge batterie* (2).
Charger la batterie
,
Pour des raisons de securite lors des travaux
~
ATTENTION
sur et I'entretien de la batterie veuillez respec-
ter les instructions suivantes.
* Option
La batterie contient de I'acide sulfurique dilue
qui est toxique et peut brOler la peau. En
consequence portez lors de travaux avec de
I'acide de batterie des vetements et des lunet-
tes de protection.
Rincez abondamment avec de I'eau si malgre
tout la peau ou les yeux sont entres en con-
tact avec de I'acide. Consultez immediate-
ment un medecin en cas de contact avec les
yeux!
Neutralisez immediatement I'acide renverse.
La charge des batteries produit des gaz. Ne
pas creer d'etincelles ou allumer un feu a
proximite de celles-ci afin d'eviter le risque
d'explosion. Bien aerer les locaux de stocka-
ge ou de charge de batteries.
BEGINNING OPERATION
NOTE
The electrolyte specific gravity should never be allowed
to drop below 1.14. Always charge and service the
battery according to the instructions of the battery ma-
nufacturer. If you are not in possession of these instruc-
tions, please contact your distributor.
Also follow the instructions in the manual provided with
the optional battery charger. If a battery charger is
available, the instructions of this charger alone apply.
ATTENTION
00 not place any metal parts on the battery.
Risk of short circuit! Top up distilled water
after the charging procedure only.
MISE EN SERVICE
REMARQUE
La decharge ne doit pas tomber en dessous de 1,14 kgll
(Baume). La charge et I'entretien de la batterie sont a
effectuer suivant les instructions d'entretien fournies par
le fabricant de la batterie. Si vous ne possedez pas ces
documents, les commander aupres de votre fournisseur.
Se conformer egalement a la notice d'utilisation du char-
geur eventuellement tourni. Si vous disposez deja d'un
chargeur, respectez la notice d'utilisation de celui-ci.
ATTENTION
Ne pas poser de pieces metalliques sur les
bornes de la batterie. Risque de court-circuit!
Ne remplir qu'avec de I'eau distillee, apres
avoir effectuee la recharge.
37

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis