1000-HOUR INSPECTION AND MAINTENANCE
Change the hydraulic cil and clean the hy-
draulic cil filter
ATTENTION
Follow the rules for handling lubricants.
-
Fully lower the forks.
CAUTION
Disconnect the battery plug.
-
Open the traction compartment cover.
-
Disconnect the hydraulic hoses and electric cables.
-
Remove the 2 fastening screws retaining the motor-
pump unit on the rear wall.
-
Lift out the motor-pump unit along with the reservoir.
Remove screws (4) and take the motor-pump unit (1)
out of the reservoir (5).
-
Drain the reservoir and clean it.
-
Clean the hydraulic oil filter (2).
NOTE
Put the motor-pump unit on its head for re-assembly.
-
Mount the reservoir and sealing ring (3) on the motor-
pump unit.
-
Fasten the reservoir with screws.
-
Install the motor-pump unit and tank in the truck.
-
Fit and tighten the 2 fastening screws.
-
Connect the hydraulic hoses and electric cables.
INSPECTION ET ENTRETIEN TOUTES LES 1000 HEURES
Vidange de I'huile hydraulique et remplace-
ment du filtre d'huile hydraulique
,
Respectez les regles de securite pour I'usage
~
ATTENTION
•
des ingredients.
-
Descendre la fourche jusqu'a la butee.
PRUDENCE
Debrancher la prise de la batterie.
-
Ouvrir la porte du chassis.
-
Devisser les conduites hydrauliques et les lignes elec-
triques.
-
Devisser les 2 vis de fixation du groupe moto-pompe
disposees sur la cloison.
-
Deposer le groupe moto-pompe complet avec le reser-
voir.
-
Desserrer les vis (4) et separer le groupe moto-pompe
(1) du reservoir d'huile (5).
-
Vidanger et nettoyer le reservoir.
-
Nettoyer le filtre d'huile hydraulique (2).
REMARQUE
Pour le montage du groupe moto-pompe renverser celui-
ci.
-
Mettre le reservoir avec la bague d'etancMite (3) sur
le groupe moto-pompe.
-
Fixer le reservoir a I'aide des vis.
-
Reposer le groupe moto-pompe complet avec reser-
voir dans le transpalette.
-
Visser les 2 vis de fixation.
-
Remettre les conduites hydrauliques et les lignes
electriques et les visser.
MAINTENANCE
-
Remove the filler plug (8) from the filler opening.
-
Fill hydraulic oil into the filler opening.
Refit the filler plug.
NOTE
The hydraulic oil in the level hose (7) must be between
the MINI and MAXI marks of the level label (6).
Capacity ....................................................... approx. 1.25 L
-
Close the traction compartment cover.
Connect the battery plug.
Start the truck and operate the lifting device.
Fully lower the forks.
Re-check the hydraulic oillevel and replenish as need-
ed.
ENTRETIEN
-
Devisser la vis (8) de I'orifice de remplissage.
-
Verser de I'huile hydraulique par I'orifice de remplis-
sage.
REMARQUE
Le niveau de I'huile hydraulique dans le tube de niveau
(7) doit se situer entre les reperes MINI et MAXI sur la
plaque de niveau (6).
Quantite de remplissage .................................. env. 1,25 I
-
Fermer la porte du chassis.
-
Brancher de nouveau la prise de la batterie.
-
Mettre le trans palette en service et actionner le dispo-
sitif de levage.
-
Descendre la fourche completement.
-
Contröler de nouveau le niveau d'huile et completer si
necessaire.
81