Herunterladen Diese Seite drucken

FALL SAFE FS976 Bedienungsanleitung Seite 14

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Procedimento de exame periódico do fabricante (apenas para centro de serviço autorizado ou
varejista):
1 - Se o parafuso e rebites estiverem danificados, substitua o parafuso e rebite novos. 2 - Se a
etiqueta não estiver totalmente legível, substitua a nova. 3 - Se o cabo estiver danificado,
substitua o novo cabo. 4 - Se o mosquetão estiver danificado, substitua o novo mosquetão. 5 -
Se a corrente estiver danificada ou deformada, substitua a nova corrente.
Procedimento de operação - Etapa 1. Conectando ao arnês de corpo inteiro - O gancho giratório
no guincho ou o dispositivo de anel giratório de âncora deve se conectar ao anel D frontal do
arnês de segurança e o padrão EN 361 é o único arnês corporal aceitável que pode ser usado
em um sistema anti-queda. Passo 2. Ambiente de Trabalho - Sobre os perigos que podem afetar
o desempenho do equipamento e as precauções de segurança correspondentes que devem ser
observadas, por ex. temperatura, o efeito de bordas afiadas, reagentes químicos, condutividade
elétrica, corte, abrasão, degradação de UV e outras condições climáticas. Etapa 3. Elevação de
Resgate - Dispositivos de elevação de resgate Classe A, que o dispositivo de elevação de
resgate só deve ser usado se um processo de içamento sem obstáculos for possível e que não
deve ser usado se os obstáculos apresentarem um perigo. A maneira correta de conectar o
dispositivo de sustentação do corpo ao usar este dispositivo para resgate é conectando o
dispositivo de ancoragem ao anel D frontal do cinto de segurança.
Passo 4. Dispositivo de guincho e âncora - Aviso! O guincho é usado para a função de içamento
/ abaixamento apenas para fins de resgate e não para içamento / abaixamento de cargas.
Somente o dispositivo de ancoragem EN795 é para fins de prevenção de quedas e deve ser
usado com arnês de corpo inteiro e absorvedor de energia. ATENÇÃO: Os pontos de ancoragem
A1 / A2 - EN795 - Os dispositivos de ancoragem A 1 e A2 estão equipados com dispositivo
antiqueda retrátil EN 360 para uso de proteção contra quedas. Apenas o dispositivo anti-queda
retrátil em conformidade com EN 360: 2002 pode ser usado com tripé e guincho. O intervalo
usado A 1 e A2 é restrito à área dentro do círculo da corrente de aço. Se um dos pontos de
ancoragem A 1 ou A2 estiver quebrado, danificado ou muito deformado, a cabeça do tripé deve
retornar ao agente autorizado para reparo e troca. ATENÇÃO: Guincho - EN1496 o gancho
acoplado ao guincho é usado para fins de resgate conforme EN1496. Este sistema de resgate é
restrito na área dentro do círculo da corrente de aço. Se o gancho for encontrado quebrado,
danificado e deformado, todo o sistema (guincho + cabo + conector) deve retornar à organização
autorizada ou pessoal competente para reparo e troca.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
AI1 - Temperatura Aceitável; AI2 - Armazenamento; AI3 - Inspeção Anual; AI4 - Limpeza; AI5 -
Secagem; AI6 - Perigos; AI7 - Risco de morte; AI8 - Atenção; AI9 - Direita; AI10 - Errado; AI11 -
Confira.
MARCAÇÃO/ ETIQUETAS
ML1 - Marca Registrada; ML2 - código QR; ML3 - padrão europeu; ML4 - Comprimento; ML5 -
Número de usuários; ML6 - máx. carga nominal; ML7 - Pictograma de instrução; ML8 - Órgão
notificado; ML9 - marca CE; ML10 - Número de Série; ML11 - Data de fabricação; ML12 -
Referência.
REGISTRO DE EQUIPAMENTO
1- Produto; 2-Número de Referência; 3-Número de Série; 4-Data de Fabricação; 5-Data da
compra; 6-Data do primeiro uso; 7-Outras informações relevantes; 8-Data; 9-Motivo da entrada;
10-Defeitos,Reparos,Etc; 11-Nome e Assinatura; 12-Próximo exame periódico
NOMENCLATURA
N(A) - Rolo - alumínio; N(B) - Cabo de aço galvanizado - 5mm; N(C) - Adesivo reflexivo; N(D) -
Perna - alumínio / tubo 46x46mm; N(E) - Alça; N(F) - BSuporte: aço; N(G) - Pino de extração;
N(H) - Pés - alumínio / tubo 38,7x38,7mm; N(I) - Sapato - aço com borracha antiderrapante; N(J)
- Diameter: 1.14m - 2.10m; N(K) - Altura: 1,35m - 2,40m; N(L) - Gancho; N(M) - Ponto de
ancoragem 1; N(N) - Ponto de ancoragem 2; N(O) - Corrente: aço 2,5 / 16 "x 5,85m e link de aço
3/16 "
Peso: 35kg
Material: Alumínio
Carga nominal máxima: 150kg
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
AVISO: Este dispositivo é para uso apenas de uma pessoa!
Configuração do tripé - FS975
IS1 - Retire o conjunto de tripé da bolsa de armazenamento e coloque no chão; IS2 - Empurre o
botão superior e abra as pernas para estabilizar; IS3 - Empurre o pino de extração inferior e puxe
os pés para fora até a extensão completa. Repita o mesmo processo para os outros dois pés;
IS4 - Levante o conjunto de tripé e mova cada um dos pés para fora até que o ângulo máximo
seja alcançado.
Punho de guincho manual de instalação - FS976
IS(A5) - Use uma chave de boca de 17mm para soltar a porca; IS(A6) - Coloque a alça do lado
direito e aperte a porca.
Instalação Bracket - FS976
IS(B7) - Posicione as duas barras de suporte para travar o suporte. IS(B7.1) - Trave o suporte
girando duas alças (atrás do guincho) no sentido horário; IS(B8) - Insira o pino de trava no
orifício da pinça conhecido no orifício da perna.
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: LEA TODA LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN LAS DOS INSTRUCCIONES:
GENERAL Y ESPECÍFICA.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS
La garantía de este producto es de dos años a partir de la fecha de compra. La vida útil estimada
de estos productos es de 3 años, pero la vida útil puede ser más o menos dependiendo de la
frecuencia de uso y de cómo los usuarios siguen el manual de instrucciones para evitar cualquier
daño a estos productos.
Riesgos contra los que se pretende proteger el EPI:
Un dispositivo de anclaje tipo B según EN795: 2012 es un dispositivo de anclaje con uno o más
puntos de anclaje fijos sin necesidad de anclaje estructural o elemento de fijación para fijarlo a
la estructura. Este dispositivo de trípode y cabrestante es un dispositivo de anclaje para un solo
usuario que está destinado a ser extraíble de la estructura. Este dispositivo de anclaje incorpora
puntos de anclaje fijos o móviles (móviles) diseñados para la fijación de componentes de un
sistema de protección personal contra caídas de acuerdo con EN 363: 2008, es decir, un arnés
de cuerpo entero, una línea de vida autorretráctil y una eslinga absorbente de energía.
Fall Safe® declara que estos equipos cumplen con el Reglamento (UE) 2016/425. El texto
EN
CS
HU
PL
RO
SK
SPECIFIC INSTRUCTIONS
s g
DA
NO
SV
FI
PT
ES
completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet:
https://www.fallsafe-online.com/en/rescue-tripod
com/en/load -cabrestante.
Solicitud
Para trípode propio, es adecuado para su uso en espacios confinados, pozos de inspección,
tanques, escotillas y otros trabajos subterráneos para la protección contra caídas. Cuando este
trípode se use junto con el cabrestante manual, solo se usará para fines de rescate. Atención:
¡este dispositivo es para uso exclusivo de una persona! El usuario debe leer y comprender la
información de esta hoja de información para el usuario antes de utilizar este dispositivo para la
protección contra caídas y el levantamiento de rescate.
Antes de usar - Trípode:
1. Comprobar la legibilidad de las marcas del producto.
2. Compruebe las piezas sueltas, atornilladas, dobladas o dañadas. Debe estar en perfecto
estado con tornillos y remaches apretados.
3. Inspeccione el cabezal en busca de deformaciones, grietas u otros daños.
4. Inspeccione el rodillo en busca de deformaciones, grietas u otros daños.
5. Inspeccione las piernas y los pies en busca de deformaciones, grietas u otros daños.
6. Inspeccione el juego de cadenas en busca de deformaciones, grietas u otros daños.
Antes del uso: cabrestante manual, cable y soporte:
1. Verificar la legibilidad de las marcas del producto.
2. Compruebe las piezas sueltas, atornilladas, dobladas o dañadas. Debe estar en perfectas
condiciones con tornillos y remaches apretados.
3. Inspeccione el gancho de seguridad en busca de daños, corrosión o condición.
4. Inspeccione el cable en busca de cortes, torceduras, corrosión, áreas de contacto químico o
áreas severamente desgastadas.
5. Inspeccione el soporte y el cabrestante manual en busca de deformaciones, grietas u otros
daños.
Durante el uso:
1 - El trípode debe ser utilizado por una persona capacitada en la aplicación correcta. El usuario
también debe estar en buenas condiciones de salud para realizar dicha operación. 2 - No deje el
trípode durante períodos prolongados en entornos donde la corrosión de las piezas metálicas
podría producirse como resultado de vapores de materiales orgánicos. 3 - Se deberá contar con
un segundo plan de rescate para hacer frente a cualquier emergencia que pudiera surgir durante
el trabajo. 4 - Contra la realización de modificaciones o adiciones al equipo sin el consentimiento
previo por escrito del fabricante. 5. Este producto no debe usarse fuera de sus limitaciones, o
para cualquier otro propósito que no sea el que fue diseñado. 6 - El trípode debe ser un artículo
personal. 7 - No se permiten combinaciones de elementos de equipo en los que la función
segura se ve afectada o interfiere con la función segura de otro. 8 - Es fundamental para la
seguridad que el equipo se retire de uso inmediatamente si:
- Cualquier duda que surja sobre sus condiciones para un uso seguro o
- Cualquier duda que surja sobre sus funciones para un uso seguro o
- Se ha utilizado para detener la caída y no se ha vuelto a utilizar hasta que una persona
competente confirme por escrito que es aceptable hacerlo.
9 -Es fundamental para la seguridad que el dispositivo de anclaje o punto de anclaje esté
siempre colocado, más bajo que el punto de anclaje y el trabajo se realice de forma que se
minimice tanto el potencial de caída como la distancia potencial de caída. 10 - Es fundamental
para la seguridad verificar el espacio libre requerido debajo del usuario en el lugar de trabajo
antes de cada ocasión de uso, por lo que en caso de caída, no habrá colisión con el suelo u otro
obstáculo en la trayectoria de caída. 11 - Si este producto se revende fuera del país de destino
original, el revendedor proporcionará un manual de instrucciones en el idioma del país en el que
se utilizará el producto. 12 - Debe haber contacto visual directo o indirecto o algún otro medio de
comunicación con el rescate en todo momento durante el proceso de rescate. 13 - Si el punto de
anclaje se deforma durante la instalación, el trípode y el cabrestante deben enviarse a un agente
autorizado para su reparación y retirarse del servicio. 14 - Trabajando en un terreno no plano, el
trípode debe colocarse ya sea en cadena o en correas para equilibrar la fuerza con la fuerza
opuesta en la dirección del trípode que mira. 15 - Cuando el dispositivo de anclaje se utilice
como parte de un sistema de detención de caídas, el usuario deberá estar equipado con un
medio para limitar las fuerzas dinámicas máximas ejercidas sobre el usuario durante la
detención de una caída a un máximo de 6 kN.
Después de su uso:
1 - La necesidad de exámenes periódicos regulares y que la seguridad de los usuarios depende
de la eficiencia y durabilidad continuas del equipo. 2 - Cuando el equipo se moje, ya sea por su
uso o por limpieza, se dejará secar de forma natural y se mantendrá alejado del calor directo. 3
- La frecuencia de los exámenes periódicos será al menos cada 12 meses. 4 - Solo una persona
competente se lleva a cabo para un examen periódico y estrictamente de acuerdo con los
procedimientos de examen periódico del fabricante. 5 - Cuando se considere necesario, p. Ej.
Debido a la complejidad o innovación del equipo, o cuando se necesitan conocimientos críticos
de seguridad en el desmantelamiento, reensamblaje o evaluación del equipo, esta acción solo
debe ser realizada por el fabricante o por una persona u organización autorizada por el fabrican-
te. 6 - Este producto se suministra en un sistema completo, por lo que los componentes de
cualquier sistema completo no deben ser sustituidos. 7 - Procedimientos de almacenamiento,
incluidos todos los requisitos preventivos necesarios donde factores ambientales u otros podrían
afectar la condición de los componentes, p. Ej. ambiente húmedo, bordes afilados, vibración y
degradación ultravioleta. 8 - Los dispositivos de anclaje han sido probados según la norma
EN795 y que, a menos que se indique lo contrario, son adecuados para uso individual con
absorbedor de energía según EN355. 9 - Este dispositivo de anclaje ha sido probado según
EN795. La resistencia mínima de este dispositivo es de 12 kN y debe usarse en dirección
vertical. 10 - Si la línea no está integrada en el dispositivo de elevación de rescate, el cabrestante
manual con cable de acero galvanizado de 5 mm de diámetro o superior de las líneas con las
que se puede utilizar el dispositivo de elevación de rescate y otra información relevante
necesaria para asegurar la compatibilidad del dispositivo de rescate. Aparato para levantar.
Mantenimiento, limpieza y desinfección:
1- No utilice el material que cause efectos adversos al equipo y siga estrictamente las instruccio-
nes a continuación. 2 - El equipo debe limpiarse previamente para eliminar la suciedad (parte de
la cinta) o los escombros (parte de la colza de alambre) utilizando un limpiador profesional, como
un jabón suave de PH neutro o agua tibia. 3 - Para desinfectar el equipo utilizar 70% de alcohol
etílico en un paño o esponja.
Transporte: durante el transporte, como expreso, transporte marítimo, camión, tienda dentro de
la caja de cartón.
Almacenamiento: Guarde el producto en un área cubierta, lejos del calor, la luz o un ambiente de
alta humedad.
Procedimiento de examen periódico del fabricante (solo para el centro de servicio autorizado o
el minorista):
1 - Si el tornillo y los remaches están dañados, reemplace el tornillo y el remache nuevos. 2 - Si
la etiqueta no es completamente legible, reemplace la etiqueta nueva. 3 - Si el cable está
dañado, reemplace el cable nuevo. 4 - Si el gancho de seguridad está dañado, reemplace el
gancho de seguridad nuevo. 5 - Si la cadena está dañada o deformada, reemplace la cadena
nueva.
Procedimiento de operación - Paso 1. Conexión al arnés de cuerpo entero: el gancho giratorio
en el cabrestante o el dispositivo de anillo giratorio de anclaje debe conectarse al anillo en D del
lado frontal del arnés de seguridad y la norma EN 361 es el único arnés corporal aceptable que
FR
IT
DE
NL
ET
LV
y
https://www.fallsafe-online.-
LT
RU
BG
EL
HR
MT
14
SL
AR

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Fs975