9 -Det är viktigt för säkerheten att förankringsanordningen eller förankringspunkten alltid ska vara
placerad, lägre än förankringspunkten och arbetet utförs på ett sådant sätt att både risken för fall
och potentiell fallavstånd minimeras. 10 - Det är viktigt för säkerheten att verifiera det fria
utrymme som krävs under användaren på arbetsplatsen före varje tillfälle av användning, så vid
fall kan det inte bli någon kollision med marken eller annat hinder i fallvägen. 11 - Om den här
produkten återförsäljs utanför det ursprungliga destinationslandet, ska återförsäljaren
tillhandahålla instruktionsmanual på språket i det land där produkten ska användas. 12 - Det bör
finnas direkt eller indirekt visuell kontakt eller något annat kommunikationsmedel med
räddningen hela tiden under räddningsprocessen. 13 - Om förankringspunkten deformeras
under installationen måste stativ och vinsch skicka till auktoriserad agent för reparation och dra
sig ur service. 14 - När du arbetar på den icke platta marken bör stativet ljugas antingen kedja
eller band för att balansera kraft med motsatt kraft i den riktning stativ som är vänd. 15 - När
ankaranordningen används som en del av ett fallavstängningssystem ska användaren vara
utrustad med ett medel för att begränsa de maximala dynamiska krafter som utövas på använda-
ren under ett fall av ett fall till maximalt 6 kN.
Efter användning:
1 - Behovet av regelbundna periodiska undersökningar och att användarnas säkerhet beror på
utrustningens fortsatta effektivitet och hållbarhet. 2 - När utrustningen blir våt, antingen från att
den används eller på grund av rengöring, ska den tillåtas torka naturligt och ska hållas borta från
direkt värme. 3 - Periodisk undersökningsfrekvens ska vara minst var 12: e månad. 4 - Endast
behörig person utförs för periodisk undersökning och strikt i enlighet med tillverkarens regelbund-
na undersökningsförfaranden. 5 - När det anses nödvändigt, t.ex. på grund av utrustningens
komplexitet eller innovation, eller där säkerhetskritisk kunskap behövs vid demontering,
återmontering eller utvärdering av utrustningen, ska denna åtgärd endast utföras av tillverkaren
eller av en person eller organisation som är auktoriserad av tillverkaren. 6 - Denna produkt
levereras i ett komplett system, att komponenter i något komplett system inte ska ersättas. 7 -
Lagringsförfaranden, inklusive alla nödvändiga förebyggande krav där miljö eller andra faktorer
kan påverka komponenternas tillstånd, t.ex. fuktig miljö, skarpa kanter, vibrationer och ultraviolett
nedbrytning. 8 - Förankringsanordningarna har testats enligt standard EN795 och att de, om
inget annat anges, är lämpliga för engångsbruk med en energiabsorberare enligt EN355. 9 -
Denna ankare har testats enligt EN795. Denna enhets minsta hållfasthet är 12 kN och måste
användas i vertikal riktning. 10 - Om linjen inte är integrerad i räddningslyftanordningen, är
handvinschen med galvaniserad ståltråddiameter 5 mm eller högre av de linjer som räddningslyf-
tanordningen kan användas och annan relevant information som krävs för att säkerställa
kompatibiliteten med räddningen lyftanordning.
Underhåll, rengöring och desinfektion:
1- Använd inte materialet med vilja som orsakar negativa effekter på utrustningen och följ strikt
nedanstående instruktioner. 2 - Utrustningen bör förrengöras för att ta bort smuts (banddel) eller
skräp (trådrapsdel) med hjälp av professionellt rengöringsmedel, såsom mild, neutral PH-tvål
eller varmt vatten. 3 - Använd 70% etylalkohol i tyg eller svamp för att desinficera utrustningen.
Transport: Under transport, såsom express, sjöfrakt, lastbil, förvaring i kartong.
Lagring: Förvara produkten i ett täckt område, borta från värme, ljus eller hög luftfuktighet.
Tillverkningens periodiska undersökningsförfarande (endast för auktoriserat servicecenter eller
återförsäljare):
1 - Om skruven och nitarna är skadade, byt ut ny skruv och nit. 2 - Om etiketten inte är fullt läsbar,
byt ut den nya etiketten. 3 - Om kabeln är skadad, byt ut den nya kabeln. 4 - Om snäppkroken är
skadad, byt ut den nya snäppkroken. 5 - Om kedjan är skadad eller deformerad, byt ut den nya
kedjan.
Driftförfarande - Steg 1. Anslutning till helkroppssele - Vridkrok på vinsch eller ankarsvängningsa-
nordning måste anslutas till framsidan D-ringen på säkerhetsselen och EN 361-standarden är
den enda acceptabla karosseriselen som kan användas i ett fallskyddssystem. Steg 2. Arbetsmil-
jö - Om de faror som kan påverka utrustningens prestanda och motsvarande säkerhetsåtgärder
som måste följas, t.ex. temperatur, effekten av vassa kanter, kemiska reagens, elektrisk
konduktivitet, skärning, nötning, UV-nedbrytning och andra klimatförhållanden. Steg 3. Räddnin-
gslyft - Klass A-räddningslyftanordningar, att räddningslyftanordningen endast ska användas om
en obehindrad lyftprocess är möjlig och att den inte ska användas om hinder utgör en fara. Det
rätta sättet att ansluta kroppshållarenheten när du använder den här enheten för att rädda är att
ansluta till förankringsanordningen till främre D-ring av säkerhetssele.
Steg 4. Vinsch och ankare - Varning! Vinschen används för att lyfta / sänka funktionen är endast
för räddningsändamål och inte för att lyfta / sänka laster. Endast EN795 förankringsanordning är
avsedd för fallstopp och måste användas med hela kroppssele och energiabsorberare.
OBSERVERA: Förankringspunkter A1 / A2 - EN795 - Förankringsanordning A 1 och A2 är
utrustade för EN 360 infällbar fallskydd för fallskydd. Endast infällbar fallskydd enligt EN 360:
2002 kan användas med stativ och vinsch. Användningsområde A 1 och A2 är begränsat i
området inuti stålkedjans cirkel. Om en av A1- eller A2-förankringspunkten är trasig, skadad eller
allvarlig deformerad, måste stativhuvudet återvända till auktoriserad agent för reparation och
utbyte. OBSERVERA: Vinsch - EN1496 kroken fäst med vinsch används för räddningsändamål
enligt EN1496. Detta räddningssystem är begränsat i området inuti stålkedjans cirkel. Om kroken
upptäcks trasig, skadad och deformerad, ska hela systemet (vinsch + kabel + kontakt) återgå till
behörig organisation eller kompetens för reparation och utbyte.
YTTERLIGARE INFORMATION
AI1 - Acceptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspektion; AI4 - Rengöring; AI5 - Torkning;
AI6 - Faror; AI7 - Risk för dödsfall; AI8 - Uppmärksamhet; AI9 - Höger; AI10 - Fel; AI11 - Kontrolle-
ra.
MÄRKNING/ ETIKETTER
ML1 - Varumärke; ML2 - QR-kod; ML3 - Europeisk standard; ML4 - Längd; ML5 - Antal använda-
re; ML6 - Max. nominell belastning; ML7 - Instruktionspiktogram; ML8 - Anmält organ; ML9 -
CE-märke; ML10 - Serienummer; ML11 - Tillverkningsdatum; ML12 - Referens
UTRUSTNINGSREKORD
1-Produkt; 2-Referensnummer; 3-serienummer; 4-Tillverkningsdatum; 5-Köpdatum; 6-datum för
första användning; 7-Annan relevant information; 8-datum; 9-Anledning till inträde; 10-Defekter,
reparationer, etc; 11-Namn & Signatur; 12-Nästa periodiska undersökning
NOMENKLATUR
N(A) - Rulle - aluminium; N(B) - Galvaniserad stålkabel - 5 mm; N(C) - reflekterande klistermärke;
N(D) - Ben - aluminium / rör 46x46mm; N(E) - handtag; N(F) - konsol: stål; N(G) - Extraktstift;
N(H) - fötter - aluminium / rör 38,7x38,7 mm; N(I) - Sko - stål med halkskyddat gummi; N(J) -
Diameter: 1,14 m - 2,10 m; N(K) - Höjd: 1,35 m - 2,40 m; N(L) - krok; N(M) - Förankringspunkt 1;
N(N) - Förankringspunkt 2; N(O) - Kedja: stål 2,5 / 16 "x 5,85 m och stållänk 3/16 "
Vikt: 35 kg
Material: aluminium
Maximal nominell belastning: 150 kg
INSTALLATION OCH INSTÄLLNING
VARNING: Den här enheten är endast avsedd för en person!
Stativinställning - FS975
EN
CS
HU
PL
RO
SK
SPECIFIC INSTRUCTIONS
s g
DA
NO
SV
FI
PT
ES
IS1 - Ta av stativset från förvaringspåsen och lägg dig på marken; IS2 - Tryck på den övre kanten
och öppna benen för stabilisering; IS3 - Tryck ned den nedre uttagstappen och dra ut fötterna tills
den är helt förlängd. Upprepa samma process för andra två meter; IS4 - Lyft stativuppsättningen
och flytta varje fötter utåt tills maximal vinkel uppnås.
Handhandt vinschhandtag - FS976
IS(A5) - Lossa muttern med 17mm öppningsnyckel; IS(A6) - Sätt på handtaget på höger sida och
dra åt muttern.
Monteringsfäste - FS976
IS(B7) - Placera de två stödstängerna för att låsa konsolen. IS(B7.1) - Lås fästet genom att
svänga två handtag (bakom vinschen) medurs; IS(B8) - Sätt in låsetappen i hålet i klämman som
är känd i hålet i benet.
(FI)
KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: LUE KAIKKI KAHDEN OHJEEN SISÄLTÖ: YLEISET JA ERITYISET TIEDOT.
ERITYISET OHJEET
Tämän tuotteen takuu on kaksi vuotta ostopäivästä. Näiden tuotteiden arvioitu käyttöikä on 3
vuotta, mutta käyttöikä voi olla enemmän tai vähemmän riippuen käytön tiheydestä ja siitä,
kuinka käyttäjät seuraavat käyttöohjetta näiden tuotteiden vaurioiden välttämiseksi.
Riskit, joita henkilönsuojaimella on tarkoitus suojata:
Standardin EN795: 2012 mukainen tyypin B ankkurilaite on ankkurilaite, jossa on yksi tai
useampia paikallaan olevia kiinnityspisteitä ilman, että tarvitaan rakenteellisia ankkureita tai
kiinnityselementtejä kiinnittämään se rakenteeseen. Tämä jalusta- ja vinssilaite on yhden
käyttäjän ankkurilaite, jonka on tarkoitus olla irrotettavissa rakenteesta. Tämä ankkurilaite
sisältää kiinteät tai liikkuvat (liikkuvat) kiinnityspisteet, jotka on suunniteltu kiinnittämään
henkilökohtaisen putoamissuojausjärjestelmän komponentit standardin EN 363: 2008 mukaises-
ti, toisin sanoen koko vartalovaljaat, itse sisäänvedettävä pelastuslinja ja energiaa imevä naru.
Fall Safe® vakuuttaa näiden laitteiden olevan asetuksen (EU) 2016/425 mukaisia. EU-vaatimus-
tenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa:
https://www.fallsafe-online.com/en/rescue-tripod ja https://www.fallsafe-online.com/en/load -
Winch.
Sovellus
Omaan jalustaansa se sopii käytettäväksi suljetuissa tiloissa, kaivoissa, säiliöissä, luukuissa ja
muissa maan alla olevissa töissä pudotuksen estämiseksi. Kun tätä jalustaa käytetään yhdessä
käsivinssin kanssa, sitä tulee käyttää vain pelastustarkoituksiin. Huomio: tämä laite on tarkoitettu
vain yhdelle henkilölle! Käyttäjän tulee lukea ja ymmärtää tämän käyttöturvallisuustiedotteen
tiedot ennen laitteen käyttämistä putoamissuojauksen ja pelastustöiden nostoa varten.
Ennen käyttöä - kolmijalka:
1. Tarkistaa tuotemerkintöjen luettavuus.
2. Tarkista löysät ruuvit, taivutukset tai vaurioituneet osat. Sen pitäisi olla täydellisessä kunnossa
tiukalla ruuveilla ja niiteillä.
3. Tarkasta, ettei päässä ole vääristymiä, halkeamia tai muita vaurioita.
4. Tarkista, ettei telassa ole vääristymiä, halkeamia tai muita vaurioita.
5. Tarkista jalat ja jalat vääristyneiden, halkeamien tai muiden vaurioiden varalta.
6. Tarkasta ketjujoukot, ettei siinä ole vääristymiä, halkeamia tai muita vaurioita.
Ennen käyttöä - käsin vinssi ja vaijeri ja kiinnike:
1. Tuotemerkintöjen luettavuuden tarkistaminen.
2. Tarkista löysät ruuvit, taivutukset tai vaurioituneet osat. Sen pitäisi olla täydellisessä kunnossa
tiukalla ruuveilla ja niiteillä.
3. Tarkista napsautuskoukussa vaurioiden, korroosion ja kunnon varalta.
4. Tarkasta vaijerissa viiltojen, murtumien, korroosion, kemiallisten kosketusalueiden tai
voimakkaasti hankautuneiden alueiden varalta.
5. Tarkasta kiinnike ja käsivinssi vääntymisen, halkeamien tai muiden vaurioiden varalta.
Käytön aikana:
1 - Kolmijalkaa saa käyttää oikeanlaiseen koulutukseen koulutettu henkilö. Käyttäjän on myös
oltava hyvässä kunnossa toimiakseen tällaista toimintaa. 2 - Älä jätä jalustaa pitkään
ympäristöihin, joissa metalliosien korroosiota voi tapahtua orgaanisista materiaaleista
aiheutuvien höyryjen seurauksena. 3 - Toisen pelastussuunnitelman on oltava paikallaan työhön
mahdollisesti mahdollisesti liittyvistä hätätilanteista. 4 - Laitteeseen ei tehdä muutoksia tai
lisäyksiä ilman valmistajan etukäteen antamaa kirjallista suostumusta. 5. Tätä tuotetta ei saa
käyttää sen rajoitusten ulkopuolella tai mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on
tarkoitettu. 6 - Jalustan tulisi olla henkilökohtainen esine. 7 - Laitteiden yhdistelmiä, joissa toisen
käyttäjän turvallinen toiminta vaikuttaa tai häiritsee toisen turvallista toimintaa, ei sallita. 8 -
Turvallisuuden kannalta on välttämätöntä, että laitteet poistetaan käytöstä välittömästi:
- Epäilyksiä sen turvallisen käytön ehdoista tai
- Epäilyksiä sen toiminnoista turvallisen käytön tai
- Sitä on käytetty pudotuksen pidättämiseen, eikä sitä ole käytetty uudelleen, ennen kuin
toimivaltainen henkilö on vahvistanut kirjallisesti, että se on hyväksyttävää.
9 -Turvallisuuden kannalta on välttämätöntä, että ankkurilaite tai kiinnityspiste on aina sijoitettu
kiinnityspisteen alapuolelle ja työ on suoritettava siten, että sekä pudotusmahdollisuudet että
mahdolliset putoamismatkat minimoidaan. 10 - Turvallisuuden kannalta on välttämätöntä
tarkistaa käyttäjän alla työpaikalla tarvittava vapaa tila ennen jokaista käyttökertaa, joten
putoamisen yhteydessä putoamispolulla ei tapahdu törmäystä maahan tai muuhun esteeseen.
11 - Jos tätä tuotetta myydään uudelleen alkuperäisen määrämaan ulkopuolella, jälleenmyyjän
on toimitettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa tuotetta käytetään. 12 - Pelastustoiminnan
aikana tulisi olla suora tai epäsuora visuaalinen kosketus tai jokin muu viestintätapa pelastuspal-
velun kanssa. 13 - Jos kiinnityspiste on muodonmuutoksessa asennuksen aikana, jalustan ja
vinssin on lähetettävä valtuutetulle edustajalle korjattavaksi ja poistettava huollosta. 14 -
Tasaisella maalla työskennellessä jalusta tulisi valeata joko ketjuun tai nauhaan tasapainottaa
voimaa vastakkaisella voimalla vastakkaiseen suuntaan nähden. 15 - Kun ankkurilaitetta
käytetään osana pudotuksen pysäyttämisjärjestelmää, käyttäjän on oltava varustettu keinoilla,
joilla rajoitetaan käyttäjälle suurimpia dynaamisia voimia putoamisen pysäyttämisen aikana
enintään 6 kN.
Käytön jälkeen:
1 - Säännöllisten määräaikaistarkastusten tarve ja käyttäjien turvallisuus riippuu laitteiden
jatkuvasta tehokkuudesta ja kestävyydestä. 2 - Kun laite kastuu, joko käytöstä tai puhdistuksen
vuoksi, sen on annettava kuivua luonnollisesti ja se on pidettävä erillään suorasta kuumuudesta.
3 - Määräaikaistarkastusten on oltava vähintään 12 kuukauden välein. 4 - Ainoastaan pätevä
henkilö suoritetaan määräaikaistarkastuksia varten tiukasti valmistajan määräaikaistarkastusme-
nettelyjen mukaisesti. 5 - tarvittaessa, esim. Laitteen monimutkaisuuden tai innovatiivisuuden
vuoksi tai silloin, kun laitteen purkamiseen, kokoamiseen tai arviointiin tarvitaan turvallisuuden
kannalta kriittistä tietoa, tämän toimenpiteen saa suorittaa vain valmistaja tai valmistajan
valtuuttama henkilö tai organisaatio. 6 - Tämä tuote toimitetaan täydellisessä järjestelmässä,
joten minkään täydellisen järjestelmän komponentteja ei saa korvata. 7 - Varastointimenettelyt,
mukaan lukien kaikki välttämättömät ennaltaehkäisevät vaatimukset, jos ympäristön tai muut
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
12
SL
AR