Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTION MANUAL
(EN)
ANCHOR LINE
- According to the Regulation
(EU) 2016/425
NÁVOD K POUŽITÍ
(CS)
KOTVNÍ ŘADA - Dle nařízení (EU) 2016/425
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(HU)
RÖGZÍTŐZsinór - Az előírás szerint (EU) 2016/425
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(PL)
LINA KOTWICZNA - Zgodnie z Rozporządzeniem (UE) 2016/425
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
(RO)
LINIA ANCORA - Conform Regulamentului (UE) 2016/425
NÁVOD NA POUŽITIE
(SK)
ANCHOR LINE - Podľa nariadenia (EÚ) 2016/425
INSTRUKTIONSMANUAL
(DA)
ANKERLINE - I henhold til forordning (EU) 2016/425
BRUKSANVISNINGEN
(NO)
ANKERLINE - I henhold til forordning (EU) 2016/425
BRUKSANVISNING
(SV)
ANKERLINJE - Enligt förordning (EU) 2016/425
KÄYTTÖOPAS
(FI)
ANKKURILINJA - Asetuksen (EU) 2016/425 mukaisesti
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(PT)
LINHA DE ANCORAGEM - De acordo com o Regulamento
(UE) 2016/425
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(ES)
LÍNEA DE FONDEO - Según el Reglamento (UE) 2016/425
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(FR)
LIGNE D'ANCRAGE - Conformément au Règlement
(UE) 2016/425
50-7011-G_STD2023_R0
FALL SAFE ONLINE, LDA
Zona Industrial da Varziela, Rua B – Lote 54
4480-620 Vila do Conde
Portugal, EU
MANUALE DI ISTRUZIONI
(IT)
5
LINEA VITA - Conforme al Regolamento (UE) 2016/425
BEDIENUNGSANLEITUNG
(DE)
5-6
ANKERLEINE - Gemäß der Verordnung (EU) 2016/425
6
HANDLEIDING
(NL)
ANKERLIJN - Volgens Verordening (EU) 2016/425
6-7
KASUTUSJUHEND
(ET)
ANKURILINE - Vastavalt määrusele (EL) 2016/425
INSTRUKCIJAS
(LV)
7
enkuru vads - saskaņā ar Regulu (ES) 2016/425
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
7-8
(LT)
INKARŲ LINJA – Pagal reglamentą (ES) 2016/425
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
(RU)
АНКЕРНАЯ ЛИНИЯ - Согласно Регламенту (ЕС) 2016/425
8-9
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
(BG)
КОТВА - Съгласно Регламент (ЕС) 2016/425
9-10
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
(EL)
ANCHOR LINE - Σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425
10
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
(HR)
SIDRENA LINIJA - Prema Uredbi (EU) 2016/425
10-11
MANWAL TA' ISTRUZZJONI
(MT)
ANCHOR LINE - Skont ir-Regolament (UE) 2016/425
11
NAVODILA
(SL)
SIDRNA VRTICA - Po Uredbi (EU) 2016/425
11-12
(AR)
524/6102 (
)
-
!!!!!
www.fallsafe-online.com
E-mail: support@fallsafe-online.com
12
12-13
13-14
14
14-15
15
15-16
16-17
17
17-18
18
18-19
19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FALL SAFE FS600

  • Seite 1 SIDRNA VRTICA - Po Uredbi (EU) 2016/425 MANUEL D'INSTRUCTIONS (FR) 11-12 LIGNE D'ANCRAGE - Conformément au Règlement (AR) 524/6102 ( (UE) 2016/425 !!!!! 50-7011-G_STD2023_R0 FALL SAFE ONLINE, LDA www.fallsafe-online.com E-mail: support@fallsafe-online.com Zona Industrial da Varziela, Rua B – Lote 54 4480-620 Vila do Conde Portugal, EU...
  • Seite 2 ADDITIONAL INFORMATION + 80° C + 176° F - 40° C - 40° F AI10 AI11 MARKING/ LABELS FS670 FS600 | FS602 FS735 G 12 FSXXXX-XM FS602-100M FS600-100M 0123456 125345 123456 11/2019 FALLSAFE-ONLINE.COM 12/2021 08/2021 EN353-2:2002 FALLSAFE-ONLINE.COM FALLSAFE-ONLINE.COM USE THE CORRECT ROPE ONLY!
  • Seite 3 Min. Length - 360mm 4 (14mm) 6 | 9 + EN362 Máx. Length - 460mm 5 | 1 1 | 5 2 | 9 2 | 9 FS600 FS630 FS650 FS670 EN353-2:2002 EN353-2:2002 EN353-2:1992 EN353-2:1992 MAX. LOAD 120 kg MAX. LOAD 120 kg MAX.
  • Seite 4 > 12 kN FREE > 18 kN STOP !!! (non metallic anchors) 5m-0.125m | 10m-0.25m | 15m-0.375m | 20m-0.5m 25m-0.625m FS600 Ø11mm 30m-0.75m | 50m-1.25m | 100m-2.5m | 140m-3.5m FS602 Ø12mm 5m-0.1m | 10m-0.2m | 15m-0.3m | 20m-0.4m | 25m-0.5m 30m-0.6m | 50m-1m | 100m-2m | 140m-2.8m...
  • Seite 5 DS2 - Complete the connection attaching in the harness EN361 (A or 1/2 + 1/2 A) point; AND SPECIFIC. Check the device/ rope use orientation (Fall Safe® recommend to use a front attachment); DS3 - Keep always the anchor line device under the shoulder.
  • Seite 6 DS2 - Fejezze be a csatlakozást az EN361 kábelkötegbe (A vagy és mentési tervet kell készíteni a munka közben esetlegesen felmerülő vészhelyzetek kezelésé- 1/2 + 1/2 A) pont; Ellenőrizze a készülék/kötél használati irányát (A Fall Safe® az elülső tartozék re. FIGYELMEZTETÉS: Az egészségügyi állapotok befolyásolhatják a berendezés használójá- használatát javasolja);...
  • Seite 7 DS2 - Uzupełnij połączenie mocujące w wiązce EN361 (A lub 1/2 + 1/2 A) tare; ML(10) - Site de fabricație; ML(11) - Adresa producției; ML(12) - Sarcina maxima 120kg; punkt; Sprawdź orientację urządzenia/liny (Fall Safe® zaleca użycie przedniego mocowania); ML(13) - Pictograma de utilizare a posibilității orizontale;...
  • Seite 8 ADVARSEL: LÆS ALLE INFORMATIONER I DE TO INSTRUKTIONER: GENERELT OG ankre); DS2 - Fuldfør tilslutningen i ledningsnet EN361 (A eller 1/2 + 1/2 A) punkt; Kontroller SPECIFIKKE. enhedens/rebets brugsretning (Fall Safe® anbefaler at bruge en fronttilbehør); DS3 - Hold altid ankerlineanordningen under skulderen. SPECIFIKKE INSTRUKTIONER DS(A) - OBS: Brugeren skal altid være under ankerpunktet!;...
  • Seite 9 DS2 - Fullfør tilkoblingen ved å feste i sele EN361 (A eller 1/2 + 1/2 A) punkt; Kontroller UTRUSTNINGSREKORD enhetens/taubruksretningen (Fall Safe® anbefaler å bruke frontfeste); DS3 - Hold alltid 1-Produkt; 2-Referensnummer; 3-serienummer; 4-Tillverkningsdatum; 5-Köpdatum; 6-datum för ankerlinen under skulderen.
  • Seite 10 11-Nimi ja allekirjoitus; 12-Seuraava määräaikaistarkastus ankare); DS2 - Slutför anslutningen som fästs i selen EN361 (A eller 1/2 + 1/2 A) punkt; Kontrolle- ra enhetens/repets orientering (Fall Safe® rekommenderar att du använder ett främre fäste); NIMISTÖ/SOVELTAMISALA DS3 - Håll alltid ankarlinan under axeln.
  • Seite 11 DS2 - Completar a conexão fixando no ponto do chicote EN361 (A ou 1/2 + 1/2 A); Verifique a orientação de uso do dispositivo/corda (a Fall Safe® recomenda o Icono de instrucción; ML(H) - Código QR; ML(I) - Longitud; ML(J) - Ícono de indicación de orientación correcta;...
  • Seite 12 - che effettua la gestione della qualità del prodotto; ML(G) - Icona istruzione; ML(H) - (point A ou 1/2 + 1/2 A) ; Vérifiez l'orientation d'utilisation de l'appareil/de la corde (Fall Safe® Codice QR; ML(I) - Lunghezza; ML(J) - Icona di indicazione dell'orientamento corretto; ML(K) - recommande d'utiliser une attache avant) ;...
  • Seite 13 Vorkontrolle durch den Benutzer möglicherweise nicht anwendbar. Diese Geräte müssen vor dem Gebrauch überprüft werden, und wenn Komponenten Anzeichen für Schäden Geräts/Seils (Fall Safe® empfiehlt die Verwendung einer vorderen Befestigung); DS3 - Halten Sie das Ankerleinengerät immer unter der Schulter.
  • Seite 14 DS2 - Voltooi de aansluiting in het harnas EN361 (A of 1/2 + 1/2 A) punt; Controleer de – energia neelduja – PES; NFA8 – energia neelduja – PES; NFA9 – silt. gebruiksrichting van het apparaat/touw (Fall Safe® raadt aan om een frontbevestiging te gebruiken); DS3 - Houd het ankerlijnapparaat altijd onder de schouder.
  • Seite 15 DS2 – užbaikite jungties tvirtinimą laidų EN361 (A arba 1/2 + 1/2 A) taške; Patikrinkite ĮSPĖJIMAS: PERSKAITYKITE VISĄ INFORMACIJĄ, ESANTĄ DVIEJOSE INSTRUKCIJOSE: prietaiso / lyno naudojimo kryptį (Fall Safe® rekomenduoja naudoti priekinį priedą); DS3 – BENDROSIOS IR KONKRETĖS. tvirtinimo linijos įtaisą visada laikykite po petimi.

Diese Anleitung auch für:

Fs602Fs630Fs650Fs670Fs735