Herunterladen Diese Seite drucken
HT Instruments T2000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
© Copyright HT ITALIA 2024
Release 4.01 - 03/12/2024

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HT Instruments T2000

  • Seite 1 © Copyright HT ITALIA 2024 Release 4.01 - 03/12/2024...
  • Seite 2 Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres Índice ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......ES - 1 DEUTSCH ......DE - 1 FRANÇAIS ....... FR - 1 PORTUGUÊS ....PT - 1...
  • Seite 3 ITALIANO Manuale d’uso © Copyright HT ITALIA 2024 Versione IT 4.01 - 03/12/2024...
  • Seite 4 5.3. Misura di Corrente (T2000) ..................... 16 5.3.1. HOLD............................16 5.3.2. Situazioni anomale ........................16 5.4. Misura di Corrente di dispersione (T2000) ............... 17 5.4.1. HOLD............................17 5.4.2. Situazioni anomale ........................17 5.5. Gestione della memoria ....................18 5.5.1. Salvataggio dati nella memoria ....................18 5.5.2.
  • Seite 5 T2000-T2100 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Il presente manuale è comune ai modelli T2000 e T2100. Nel seguito del manuale con la parola “strumento” si intende genericamente sia il modello T2000 che il modello T2100 salvo notazione specifica all’occorrenza indicata. Lo strumento è stato progettato in conformità...
  • Seite 6 • Durante la misura di corrente (T2000), ogni altra corrente localizzata in prossimità della pinza può influenzare la precisione della misura • Durante la misura di corrente (T2000) posizionare sempre il conduttore il più possibile al centro del toroide in modo da ottenere una lettura più accurata •...
  • Seite 7 • Misura resistenza su dispersori di terra con metodo dell’anello resistivo • Misura diretta su sonde di terra senza interruzione di cavi • Misura di corrente di dispersione su impianti di terra (T2000) • Impostazione soglie di allarme sulle misure •...
  • Seite 8 T2000-T2100 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. CONTROLLI INIZIALI Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni. Tuttavia, si consiglia di controllarlo sommariamente per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto.
  • Seite 9 Tasto funzione Descrizione Attivazione/disattivazione funzione “HOLD”. HOLD Attivazione/disattivazione funzione retroilluminazione display ➢ Commutazione al modo di misura corrente (T2000) A ➢ Commutazione al modo RS232 (T2100) RS232 ➢  → Incremento valore soglia di allarme nella misura di resistenza e uso nella funzione di richiamo dati salvati a display ➢...
  • Seite 10 3. Simbolo della presenza di rumore 4. Simbolo di toroide aperto 5. Simbolo di attesa 6. Simbolo di RS232 attiva (T2100) 7. Unità di misura corrente (T2000) 8. Unità di misura resistenza 9. Percentuale livello batteria 10. Unità di misura soglia di allarme 11.
  • Seite 11 T2000-T2100 5. ISTRUZIONI OPERATIVE 5.1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLO STRUMENTO ATTENZIONE • All’accensione dello strumento non agire sulla leva del toroide, non aprire il toroide e non pinzare alcun cavo. • Con messaggio “OL. ” presente a display è possibile aprire il toroide e pinzare un cavo in misura.
  • Seite 12 T2000-T2100 5.2. MISURA DI RESISTENZA ATTENZIONE La misura eseguita dallo strumento è utilizzabile per la valutazione di resistenze di singoli dispersori nell’ambito di un impianto di terra senza necessità di scollegamento degli stessi, nell’ipotesi che essi non si influenzino tra loro 5.2.1.
  • Seite 13 T2000-T2100 5.2.2. Verifica funzionalità pinza 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere lo strumento. 2. Verificare il messaggio “OL ” a display ad indicare che lo strumento è pronto per l’esecuzione delle misure. 3. Aprire delicatamente il toroide (a display verrà mostrata la videata di Fig. 7) e inserire uno degli anelli di prova in dotazione (vedere la Fig.
  • Seite 14 T2000-T2100 5.2.3. Metodi di misura resistenze su dispersori di terra 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere lo strumento. 2. Verificare il messaggio “OL ” a display ad indicare che lo strumento è pronto per l’esecuzione delle misure. 3. Aprire delicatamente il toroide (a display verrà mostrata la videata di Fig. 7) e inserire il dispersore in misura e leggere il risultato a display.
  • Seite 15 T2000-T2100 5.2.3.2. Sistema formato da un singolo dispersore Per il suo principio di funzionamento, lo strumento può solo eseguire misure su anelli resistivi e pertanto su un sistema formato da un solo dispersore non è possibile eseguire la misura. In questi casi è comunque possibile valutare se la resistenza del dispersore in prova è...
  • Seite 16 T2000-T2100 (B) Misura della Resistenza di terra di un dispersore con il metodo a 3 punti In questa situazione, ad idonea distanza dal dispersore in prova di resistenza RA sono presenti due dispersori ausiliari indipendenti di resistenze RB e RC aventi caratteristiche ottimali dal punto di vista della messa a terra (ex: una tubazione metallica, costruzioni in cemento armato, ecc…) e di valore paragonabile a quello di RA.
  • Seite 17 T2000-T2100 Come terza misura (vedere Fig. 13) collegare il dispersore RC con RA e usare lo strumento per la misura del valore di resistenza R3. Fig. 13: Metodo a tre punti: terzo test R3 In queste condizioni, nell’ipotesi di ritenere trascurabile la resistenza dei cavi di...
  • Seite 18 “HOLD” e congela il risultato a display (vedere Fig. 14). Per tornare alla modalità di misura normale eseguire nuovamente una breve pressione del tasto HOLD o una breve pressione del tasto A (T2000) (RS232) (T2100) o del tasto  Fig. 14 5.2.5. MEM Una breve pressione del tasto MEM”...
  • Seite 19 T2000-T2100 5.3. MISURA DI CORRENTE (T2000) ATTENZIONE Non misurare valori di corrente AC superiori a 20A al fine di evitare possibili shock elettrici ed eventuali danneggiamenti dello strumento. Fig. 19: Misura di corrente AC 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere lo strumento 2.
  • Seite 20 T2000-T2100 5.4. MISURA DI CORRENTE DI DISPERSIONE (T2000) ATTENZIONE Non misurare valori di corrente AC superiori a 20A al fine di evitare possibili shock elettrici ed eventuali danneggiamenti dello strumento. Fig. 23: Misura di corrente di dispersione 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere lo strumento 2.
  • Seite 21 Fig. Fig. 30 3. Premere brevemente i tasti A (T2000), RS232 (T2100) o il tasto , rispettivamente per incrementare o decrementare il numero della locazione di memoria e visualizzare i dati salvati o premere brevemente il tasto MEM per uscire da questa modalità.
  • Seite 22 La seguente videata è mostrata a display Fig. 33: Impostazione soglie di allarme per misura di resistenza 3. Premere i tasti A (T2000), RS232 (T2100) o il tasto , rispettivamente per incrementare o decrementare il valore limite della soglia di allarme nel campo: 1 ÷...
  • Seite 23 T2000-T2100 5.7. COLLEGAMENTO RS232 CON UNITÀ MASTER (T2100) Lo strumento T2100 consente le seguenti operazioni: ➢ Trasmissione in tempo reale del valore misurato allo strumento MASTER ➢ Trasmissione allo strumento MASTER di tutte le misure contenute nella memoria ATTENZIONE Lo strumento dispone di uscita seriale RS232 half-duplex e pertanto può...
  • Seite 24 T2000-T2100 5.8. DISABILITAZIONE FUNZIONE AUTO POWER OFF 1. Premere a lungo (>2s) il tasto ON/OFF per spegnere lo strumento 2. Premere contemporaneamente i tasti ON/OFF e HOLD 3. Il messaggio “A.P.O no” è mostrato a display per alcuni secondi (vedere Fig. 36), lo strumento si riaccende automaticamente e il simbolo “P”...
  • Seite 25 T2000-T2100 6. MANUTENZIONE 6.1. GENERALITÀ 1. Durante l’utilizzo e l’immagazzinamento rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare possibili danni o pericoli durante l’utilizzo 2. Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole 3.
  • Seite 26 (25.0%lettura + 20) 800  1200 Se la resistenza misurata è ≥ 1200 a display è indicato “OL” Frequenza misura resistenza: >1kHz Campo di misura impostazione soglia di allarme resistenza: 1 199 Corrente AC TRMS (T2000) Campo Risoluzione Incertezza 0.0mA  99.9mA (2.5%lettura + 1mA)
  • Seite 27 7.2.1. Norme di riferimento Sicurezza strumento: IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 EMC: IEC/EN61326-1 Resistenza di terra: IEC/EN61557-5, IEC60364-6 Appendice C.3 Corrente di dispersione (T2000): IEC/EN61557-13 Isolamento: doppio isolamento Grado di Inquinamento: Categoria di misura: CAT IV 300V, CAT III 600V verso terra, Max 20A 7.2.2.
  • Seite 28 T2000-T2100 8. ASSISTENZA 8.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Seite 29 ENGLISH User manual © Copyright HT ITALIA 2024 Release EN 4.01 - 03/12/2024...
  • Seite 30 5.3. Current measurement (T2000) ..................16 5.3.1. HOLD............................16 5.3.2. Anomalous situations ........................16 5.4. Leakage current measurement (T2000) ................17 5.4.1. HOLD............................17 5.4.2. Anomalous situations ........................17 5.5. Managing the memory ..................... 18 5.5.1. Storage of data in the memory ....................18 5.5.2.
  • Seite 31 T2000-T2100 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES This manual refers to two models: T2000 and T2100. Further in this manual, the word “instrument” will be used to generically refer to both models unless otherwise specified. The instrument has been designed in compliance with directive IEC/EN61010-1 relevant to electronic measuring instruments.
  • Seite 32 • During current measurement (T2000), any other current near the clamp may affect measurement precision. • When measuring current (T2000), always put the conductor as near as possible to the middle of the clamp jaw, to obtain the most accurate reading.
  • Seite 33 • Resistance measurement on earth rods with resistive loop method • Direct measurement on earth probes without any cable interruption • Measurement of leakage current on earth systems (T2000) • Setting of alarm thresholds on measurements • Storage of measurement results •...
  • Seite 34 T2000-T2100 3. PREPARATION FOR USE 3.1. INITIAL CHECKS Before shipping, the instrument has been checked from an electric as well as mechanical point of view. All possible precautions have been taken so that the instrument is delivered undamaged. However, we recommend rapidly checking it to detect any damage possibly suffered during transport.
  • Seite 35 Function key Description Enables/disables “HOLD” function HOLD Enables/disables display backlight ➢ Switches to current measuring mode (T2000) A ➢ Switches to RS232 mode (T2100) RS232 ➢  → Increases the alarm threshold value for resistance measurements and is used in memory recall mode ➢...
  • Seite 36 3. Symbol of noise 4. Symbol of open clamp 5. Symbol of wait 6. Symbol of active RS232 (T2100) 7. Current measuring unit (T2000) 8. Resistance measuring unit 9. Battery level percentage 10. Alarm resistance unit 11. Alarm resistance threshold or battery level percentage value 12.
  • Seite 37 T2000-T2100 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. SWITCHING ON/OFF THE INSTRUMENT CAUTION • When switching on the instrument, do not operate the clamp lever, do not open the clamp and do not clamp any cable • When message “OL ” appears on the display, it is possible to open the clamp and to clamp a cable being measured •...
  • Seite 38 T2000-T2100 5.2. RESISTANCE MEASUREMENT CAUTION Measurements carried out by the instrument can be used to evaluate single rods’ resistance values within an earth installation without disconnecting the rods, assuming they do not affect each other. 5.2.1. Operating principle The principle upon which the test carried out by the instrument is based is the “resistive loop resistance measurement”, as shown in Fig.6...
  • Seite 39 T2000-T2100 5.2.2. Clamp operation check 1. Press the ON/OFF key to switch on the instrument. 2. The displayed message “OL ” indicates that the instrument is ready to carry out measurements. 3. Open the jaws gently (the display will show the screen in Fig. 7) and clamp one test loop provided as accessory (see Fig.
  • Seite 40 T2000-T2100 5.2.3. Methods for resistance measurement on earth rods 1. Press the ON/OFF key to switch on the instrument 2. The displayed message “OL ” indicates that the instrument is ready to carry out measurements. 3. Open the jaws gently (the display will show the screen in Fig. 7) and clamp the rod to be measured, then read the result on the display.
  • Seite 41 T2000-T2100 5.2.3.2. Systems composed of a single rod According to its operating principle, the instrument can only perform measurements on resistive loops. This means that it is not possible to measure systems made of a single rod. In these cases, it is still possible to assess whether the resistance of the rod being tested is...
  • Seite 42 T2000-T2100 (B) Measuring the earth resistance of a rod with the 3-point method In this situation, at an appropriate distance from the rod being tested with RA resistance, there are two independent auxiliary rods with resistance RB and RC, having optimal features in terms of earthing (e.g.: metal pipe, reinforced concrete building, etc…), whose...
  • Seite 43 T2000-T2100 Fig. 13: Three-point method: third test R3 Under these conditions, assuming that the resistance of the cables connecting the rods is negligible, the following relationships are valid: R1 = RA + RB R2 = RB + RC R3 = RC + RA where the values R1, R2 e R3 are measured by the instrument.
  • Seite 44 (see Fig. 14). To go back to the normal measuring mode, press the HOLD key again or press the A (T2000) (RS232) (T2100) or  key (to quit “HOLD” and enter resistance or Fig. 14 current measuring mode). 5.2.5. MEM Shortly pressing the MEM key activates the “MEM”...
  • Seite 45 T2000-T2100 5.3. CURRENT MEASUREMENT (T2000) CAUTION Do not measure AC current values exceeding 20A in order to prevent possible electrical shocks and any damage to the instrument. Fig. 19: AC current measurement 1. Press the ON/OFF key to switch on the instrument.
  • Seite 46 T2000-T2100 5.4. LEAKAGE CURRENT MEASUREMENT (T2000) CAUTION Do not measure AC current values exceeding 20A in order to prevent possible electrical shocks and any damage to the instrument. Fig. 23: Leakage current measurement 1. Press the ON/OFF key to switch on the instrument.
  • Seite 47 Fig. Fig. 30 3. Shortly press the A key (T2000), RS232 key (T2100) or  key to respectively increase or decrease the number of the memory location and display the saved data, shortly press the MEM key to quit this mode.
  • Seite 48 The screen below is shown: Fig. 33: Setting of alarm thresholds in resistance measurement 3. Shortly press the A key (T2000), RS232 key (T2100) or  key to respectively increase or decrease the limit value of the alarm threshold in the range: 1 ÷...
  • Seite 49 CAUTION The clamp has a RS232 half-duplex serial output and, therefore, it can ONLY be connected to suitable HT instruments. Do not connect the clamp’s serial output to other equipment as this may cause damage to the clamp itself. Fig. 34: Connecting T2100 to a MASTER instrument 1.
  • Seite 50 T2000-T2100 5.8. DISABLING AUTO POWER OFF FUNCTION 1. Press the ON/OFF key (>2s) to switch off the instrument. 2. Press both the ON/OFF key and the HOLD key at the same time 3. The “A.P.O no” message is shown on the display for a few seconds (see Fig. 36), the instrument automatically switches on in measuring mode and the “P”...
  • Seite 51 T2000-T2100 6. MAINTENANCE 6.1. GENERAL INFORMATION 1. While using and storing the instrument, carefully observe the recommendations listed in this manual in order to prevent possible damage or danger during use. 2. Do not use the instrument in environments with high humidity levels or high temperatures.
  • Seite 52 (25.0%rdg + 20) 800  1200 If measured resistance is ≥1200, the display shows “OL” Resistance measuring frequency: >1kHz Measuring range of resistance alarm threshold setting: 1 199 AC TRMS Current (T2000) Range Resolution Accuracy 0.0mA  99.9mA (2.5%lrdg + 1mA) 0.1mA...
  • Seite 53 7.2.1. Reference guidelines Safety: IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 EMC : IEC/EN61326-1 Earth resistance : IEC/EN61557-5, IEC60364-6 Appendix C.3 Leakage current (T2000): IEC/EN61557-13 Insulation: double insulation Pollution level: Measurement category: CAT IV 300V, CAT III 600V to earth, Max. 20A 7.2.2. General characteristics...
  • Seite 54 T2000-T2100 8. SERVICE 8.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is warranted against any material or manufacturing defect, in compliance with the general sales conditions. During the warranty period, defective parts may be replaced. However, the manufacturer reserves the right to repair or replace the product.
  • Seite 55 ESPAÑOL Manual de instrucciones © Copyright HT ITALIA 2024 Versión ES 4.01 - 03/12/2024...
  • Seite 56 5.3. Medida de corriente (T2000) ................... 16 5.3.1. HOLD............................16 5.3.2. Situaciones anómalas ......................... 16 5.4. Medida de corrientes de fugas (T2000) ................17 5.4.1. HOLD............................17 5.4.2. Situaciones anómalas ......................... 17 5.5. Gestión de la memoria ....................18 5.5.1. Guardado de datos en la memoria ....................18 5.5.2.
  • Seite 57 T2000-T2100 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El presente manual es común a los modelos T2000 y T2100. A continuación en el manual con la palabra “instrumento” se entiende tanto el modelo T2000 como el modelo T2100 salvo indicación. Es instrumento ha sido diseñado en conformidad con la directiva IEC/EN61010-1, relativa a los instrumentos de medida electrónicos.
  • Seite 58 Aunque el instrumento está protegido, una tensión excesiva podría causar fallos de funcionamiento • Durante la medida de corriente (T2000), cualquier otra corriente cercana a la pinza puede influir en la precisión de la medida • Durante la medida de corriente (T2000) posicione siempre el conductor lo más centrado posible con respecto al centro del toroidal para obtener una lectura más precisa...
  • Seite 59 • Medida de la resistencia sobre dispersores de tierra con método del anillo resistivo • Medida directa sobre picas de tierra sin interrupción de cables • Medida de corriente de fugas sobre instalaciones de tierra (T2000) • Configuración umbrales de alarma sobre las medidas •...
  • Seite 60 T2000-T2100 3. PREPARACIÓN AL USO 3.1. CONTROLES INICIALES El instrumento, antes de ser suministrado, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños. Aun así se aconseja, que controle someramente el instrumento para detectar eventuales daños sufridos durante el transporte.
  • Seite 61 Tecla función Descripción Activación/desactivación función “HOLD”. HOLD Activación/desactivación función retroiluminación visualizador ➢ Conmutación al modo de medida corriente (T2000) ➢ Conmutación al modo RS232 (T2100) A ➢  → Incremento valor umbral de alarma en la medida de RS232 resistencia y uso en la función de rellamada datos guardados en el visualizador ➢...
  • Seite 62 3. Símbolo de la presencia de ruido 4. Símbolo de toroidal abierto 5. Símbolo de espera 6. Símbolo de RS232 activo (T2100) 7. Unidad de medida corriente (T2000) 8. Unidad de medida resistencia 9. Porcentaje nivel pilas 10. Unidad de medida umbral de alarma 11.
  • Seite 63 T2000-T2100 5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1. ENCENDIDO/APAGADO DEL INSTRUMENTO ATENCIÓN • En el encendido del instrumento no accione la palanca del toroidal, no abra el toroidal y no pince ningún cable. • Con el mensaje “OL. ” en pantalla es posible abrir el toroidal y pinzar un cable en pruebas.
  • Seite 64 T2000-T2100 5.2. MEDIDA DE RESISTENCIA ATENCIÓN La medida realizada por el instrumento se utiliza para la valoración de las resistencias de dispersores individuales en el ámbito de una instalación de tierra sin necesidad de desconexión de los mismos, en el caso en que estos no se influencien entre sí...
  • Seite 65 T2000-T2100 5.2.2. Verificación del funcionamiento de la pinza 1. Pulse la tecla ON/OFF para encender el instrumento. 2. Verifique que aparezca el mensaje “OL ” en pantalla que indica que el instrumento está listo para realizar las medidas. 3. Abra el toroidal suavemente (en el visualizador se mostrará la pantalla de Fig. 7) e inserte en anillo de prueba en dotación (vea la Fig.
  • Seite 66 T2000-T2100 5.2.3. Métodos de medida de resistencias sobre el dispersor de tierra 1. Pulse la tecla ON/OFF para encender el instrumento. 2. Verifique el mensaje “OL ” en el visualizador que indica que el instrumento está lista para la realización de las medidas.
  • Seite 67 T2000-T2100 5.2.3.2. Sistema formado por un solo dispersor Por su principio de funcionamiento, el instrumento sólo puede realizar medidas sobre anillos resistivos y por lo tanto sobre un sistema formado por un solo dispersor no es posible realizar la medida. En estos casos es posible valorar si la resistencia del dispersor en pruebas es inferior al valor máximo de la resistencia de tierra admitido en la instalación...
  • Seite 68 T2000-T2100 (B) Medida de la Resistencia de tierra de un dispersor con el método a 3 puntos En esta situación, a la distancia ideal desde el dispersor en pruebas de resistencia RA hay dos dispersores auxiliares independientes de resistencias RB y RC con características óptimas desde el punto de vista de la puesta a tierra (ej.: una tubería metálica,...
  • Seite 69 T2000-T2100 Como tercera medida (vea la Fig. 13) conecte el dispersor RC con RA y use el instrumento para la medida del valor de resistencia R3. Fig. 13: Método de tres puntos: tercera prueba R3 En estas condiciones, en el caso de ser despreciable la resistencia de los cables de conexión de los dispersores, son válidas las siguientes relaciones:...
  • Seite 70 HOLD o una breve pulsación de la tecla A (T2000) (RS232) (T2100) o de la tecla  Fig. 14 5.2.5. MEM Una breve pulsación de la tecla MEM” activa la función “MEM” y el resultado en el visualizador se guarda en la memoria interna (vea el §...
  • Seite 71 T2000-T2100 5.3. MEDIDA DE CORRIENTE (T2000) ATENCIÓN No mida valores de corriente CA superiores a 20A a fin de evitar posibles shocks eléctricos y eventuales daños del instrumento. Fig. 19: Medida de corriente CA 1. Pulse la tecla ON/OFF para encender el instrumento 2.
  • Seite 72 T2000-T2100 5.4. MEDIDA DE CORRIENTES DE FUGAS (T2000) ATENCIÓN No mida valores de corriente CA superiores a 20A a fin de evitar posibles shocks eléctricos y eventuales daños del instrumento. Fig. 23: Medida de corriente de fugas 1. Pulse la tecla ON/OFF para encender el instrumento 2.
  • Seite 73 Fig. 30. Fig. 30 3. Pulse brevemente las teclas A (T2000), RS232 (T2100) o la tecla , respectivamente para aumentar o disminuir el número de la posición de memoria y mostrar los datos guardados o pulse brevemente la tecla MEM para salir de esta modalidad.
  • Seite 74 Fig. 33: Configuración umbrales de alarma para la medida de resistencia 3. Pulse las teclas A (T2000), RS232 (T2100) o la tecla , respectivamente para aumentar o disminuir el valor límite del umbral de alarma en el rango: 1 ÷ 199...
  • Seite 75 T2000-T2100 5.7. CONEXIÓN RS232 CON UNIDAD MASTER (T2100) El instrumento T2100 permite las siguientes operaciones: ➢ Transmisión en tiempo real del valor medido en el instrumento MASTER ➢ Transmisión en el instrumento MASTER de todas las medidas contenidas en la memoria ATENCIÓN...
  • Seite 76 T2000-T2100 5.8. DESHABILITACIÓN DE LA FUNCIÓN AUTOAPAGADO 1. Pulse de forma prolongada (>2s) la tecla ON/OFF para apagar el instrumento 2. Pulse simultáneamente las teclas ON/OFF y HOLD 3. El mensaje “A.P.O no” se muestra en el visualizador durante algunos segundos (ver la Fig.
  • Seite 77 T2000-T2100 6. MANTENIMIENTO 6.1. GENERALIDADES 1. Durante el uso y el almacenamiento respete las recomendaciones listadas en este manual para evitar posibles daños o peligros durante el uso 2. No utilice el instrumento en ambientes con una elevada tasa de humedad o temperatura elevada.
  • Seite 78 800  1200 Si la resistencia medida es ≥ 1200 en el visualizador se indica “OL” Frecuencia medida resistencia: >1kHz Rango de medida configuración umbral de alarma resistencia: 1 199 Corriente CA TRMS (T2000) Rango Resolución Incertidumbre 0.0mA  99.9mA (2.5%lectura + 1mA)
  • Seite 79 T2000-T2100 7.2.1. Normativas de referencia Seguridad instrumento: IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 EMC: IEC/EN61326-1 Resistencia de tierra: IEC/EN61557-5, IEC60364-6 Apéndice C.3 Corriente de fuga: IEC/EN61557-13 Aislamiento: doble aislamiento Nivel de Polución: Categoría de medida: CAT IV 300V, CAT III 600V respecto a tierra, Máx 20A 7.2.2.
  • Seite 80 T2000-T2100 8. ASISTENCIA 8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra todo defecto de materiales y fabricación, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
  • Seite 81 DEUTSCH Bedienungsanleitung © Copyright HT ITALIA 2024 Ausführung DE 4.01 - 03/12/2024...
  • Seite 82 5.2.6. Anomalien ........................... 15 5.3. Strommessung (T2000) ....................16 5.3.1. HOLD............................16 5.3.2. Anomalien ........................... 16 5.4. Messung von Leckstrom (T2000) ..................17 5.4.1. HOLD............................17 5.4.2. Anomalien ........................... 17 5.5. Speicherverwaltung ......................18 5.5.1. Abspeichern von Daten im Speicher ................... 18 5.5.2.
  • Seite 83 • Dieses Instrument ist für die Verwendung in einer Umgebung mit Verschmutzungs-Grad 2 vorgesehen. • Das Instrument kann zur Messung von Widerstand (T2000 und T2100) und Strom (T2000) in Installationen mit Überspannungskategorie CAT IV 300V, CAT III 600V zu Erde benutzt werden. Zur Definition der Messkategorien siehe § 1.4.
  • Seite 84 Instrument geschützt ist, kann eine übermäßige Spannung Funktionsstörungen des Instrumentes verursachen. • Bei der Strommessung (T2000) kann jeder andere Strom in der Nähe der Zange die Genauigkeit der Messung beeinträchtigen. • Positionieren Sie, wenn Sie Strom messen (T2000), den Leiter möglichst immer ins Zentrum der Zangenöffnung, damit Sie eine genauere Ablesung der Messwerte erhalten.
  • Seite 85 Das Instrument ermöglicht es, die folgenden Funktionen durchzuführen: • Widerstandsmessung an Erdspießen mit der Methode der Widerstandsschleife • Direkte Messung am Potentialausgleich oder Haupterdung ohne Kabelunterbrechung • Messung von Leckströmen an Erdungsanlagen (T2000) • Einstellung von Alarm-Grenzwerten für die Messungen • Speicherung von Messergebnissen •...
  • Seite 86 T2000-T2100 3. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH 3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG Vor dem Versand wurden Elektronik und Mechanik des Messinstrumentes sorgfältig überprüft. Zur Auslieferung des Instrumentes in optimalem Zustand wurden die bestmöglichen Vorkehrungen getroffen. Dennoch ist es ratsam, einen Check des Instrumentes durchzuführen, um einen möglichen Schaden zu entdecken, der während des Transports verursacht worden sein könnte.
  • Seite 87 “ HOLD ” Aktivierung/Deaktivierung der Funktion Hintergrundbeleuchtung des Displays ➢ Schaltung zum Messmodus Strom (T2000) ➢ Schaltung zum Messmodus RS232 (T2100) A ➢  → Vergrößerung des Grenzwertes bei der Widerstandsmessung RS232 und Verwendung in der Funktion Displayaufruf von gespeicherten Daten ➢...
  • Seite 88 1. Aktiver Tastenton und Alarm 2. Aktive Data-HOLD-Funktion 3. Symbol für vorhandenes Rauschen 4. Symbol für offene Zangenbacken 5. Symbol für bitte warten 6. Symbol für aktivierte RS232 (T2100) 7. Strom-Messeinheit (T2000) 8. Widerstand-Messeinheit 9. Prozentwert Batteriestand 10. Messeinheit der Alarm-Schwelle 11. Wert Alarm-Schwelle...
  • Seite 89 T2000-T2100 5. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH 5.1. EIN- & AUSSCHALTEN WARNUNG • Beim Einschalten des Instrumentes, sollten Sie die Zangenbacken NICHT öffnen, umfassen Sie auch noch keinen Leiter oder Kabel. • Wenn die Meldung OL.  “ ” angezeigt wird, ist es angetan, die Zangenbacken zu öffnen und ein zu prüfendes Kabel oder Leiter zu...
  • Seite 90 T2000-T2100 5.2. WIDERSTANDSMESSUNG WARNUNG Die vom Instrument ausgeführte Messung kann für die Einschätzung der Erdungswiderstände von einzelnen Erdern innerhalb einer Erdinstallation ohne deren Auftrennung benutzt werden, in der Annahme, dass sie sich gegenseitig nicht beeinflussen. 5.2.1. Arbeits-Prinzip Die Schleifenwiderstands-Messung stellt das Prinzip dar, auf dessen Grundlage die Messung vom Instrument durchgeführt wird, wie in der folgenden Abbildung gezeigt wird.
  • Seite 91 T2000-T2100 5.2.2. Funktionsprüfung “ ” 1. Drücken und Halten Sie die Multifunktionstaste für mehr als 2 Sekunden zum Einschalten des Instruments. OL  “ ” 2. Die angezeigte Meldung zeigt an, dass das Instrument zur Ausführung der Messungen bereit ist.
  • Seite 92 T2000-T2100 5.2.3. Methode zur Widerstandsmessung an Erdspießen “ ” 1. Drücken und Halten Sie die Multifunktionstaste für mehr als 2 Sekunden zum Einschalten des Instruments. OL  “ ” 2. Die angezeigte Meldung zeigt an, dass das Instrument zur Ausführung der Messungen bereit ist.
  • Seite 93 T2000-T2100 5.2.3.2. Aus einem einzelnen Erder bestehende Systeme Seinem Arbeitsprinzip zufolge kann die Erdungsmesszange nur Messungen bei geschlossenen Widerstandskreisen ausführen. Das bedeutet, Messungen an einem System zu tätigen, das aus nur einem einzelnen Erder besteht führt zu keinem verwertbaren Ergebnis da kein Messwert ermittelt werden kann. In diesen Fällen kann nur mit Hilfe eines Hilfserders eine sinnvolle Messung erzielt werden.
  • Seite 94 T2000-T2100 (B) Messung des Erdwiderstands von einem Erdspieß mit der Drei-Punkte-Methode Bei dieser Methode, in einer angemessenen Entfernung vom zu prüfenden Erder mit Widerstand RA, werden zwei voneinander unabhängige Hilfserder mit Widerstand RB und RC hinzugefügt, mit optimalen Merkmalen in Hinsicht auf die Erdung (z.B.: Metallleitung, verstärktes Betonfundament, usw.), deren Wert mit dem von RA vergleichbar ist.
  • Seite 95 T2000-T2100 Als dritter Test (siehe Abb. 13), verbinden Sie den Erder RC mit RA und führen Sie die Messung des Widerstands R3 mit dem Instrument durch. Abb. 13: Drei-Punkte-Methode: dritte R3 Prüfung Unter diesen Bedingungen, angenommen Kabelwiderstand Erder vernachlässigbar, gelten folgende Beziehungen:...
  • Seite 96 , und das Ergebnis wird auf dem Display eingefroren (siehe Abb. 14). Um zum normalen Messmodus zurückzukehren, drücken Sie nochmals kurz die Taste HOLD oder die Taste A (T2000) (RS232) (T2100) oder die Taste  Abb. 14 5.2.5. MEM “...
  • Seite 97 T2000-T2100 5.3. STROMMESSUNG (T2000) WARNUNG Messen Sie keine Wechselstromwerte, die 20A überschreiten, um jeden möglichen elektrischen Schock und eine Beschädigung des Instruments zu vermeiden. Abb. 19: Wechselstrom-Messung 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF zum Einschalten des Instruments. OL  2. Das Instrument zeigt die Meldung “...
  • Seite 98 T2000-T2100 5.4. MESSUNG VON LECKSTROM (T2000) WARNUNG Messen Sie keine Wechselstromwerte, die 20A überschreiten, um jeden möglichen elektrischen Schock und eine Beschädigung des Instruments zu vermeiden. Abb. 23: Leckstrom-Messung 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF zum Einschalten des Instruments. OL ...
  • Seite 99 Abb. 30. Abb. 30 3. Drücken Sie die Tasten A (T2000), RS232 (T2100) oder die Taste  kurz, um die Speicherstellennummer zu vergrößern oder zu vermindern und zur Anzeige der gespeicherten Daten, oder drücken Sie die Taste MEM kurz um den Modus zu verlassen.
  • Seite 100 Einstellung von Alarm-Schwellen. Die folgende Bildschirmseite erscheint im Display: Abb. 33: Einstellung von Alarm-Schwellen bei Widerstandsmessungen 3. Drücken Sie die Tasten A (T2000), RS232 (T2100) oder die Taste , um den Grenzwert der Alarm-Schwelle zu vergrößern oder zu vermindern, im Bereich: 1 ÷...
  • Seite 101 T2000-T2100 5.7. RS232 VERBINDUNG HERSTELLEN (T2100) Das Instrument T2100 verfügt über die folgenden Funktionen: ➢ Echtzeit-Übertragung des gemessenen Werts zum MASTER Instrument ➢ Übertragung aller im Speicher vorhandenen Messwerte zum MASTER Instrument WARNUNG Das Instrument hat einen seriellen RS232 half-duplex Ausgang. Daher kann es NUR mit HT Instrumenten ( z.B.
  • Seite 102 T2000-T2100 5.8. DEAKTIVIERUNG DER AUTO POWER OFF FUNKTION 1. Drücken und halten Sie (>2s) die Taste ON/OFF, um das Instrument auszuschalten. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ON/OFF und HOLD. “ ” 3. Die Meldung A.P.O no erscheint im Display einige Sekunden lang (siehe Abb. 36), das “...
  • Seite 103 T2000-T2100 6. WARTUNG UND PFLEGE 6.1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. Überschreiten Sie niemals die technischen Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung bei der Messung oder bei der Lagerung, um mögliche Beschädigungen oder Gefahren zu vermeiden. 2. Verwenden Sie dieses Messinstrument nicht unter ungünstigen Bedingungen wie hoher Temperatur oder Feuchtigkeit.
  • Seite 104 (25.0% Ablesung + 20) 800  1200 Wenn der gemessene Widerstand ≥ 1200 ist, erscheint die Meldung “OL” im Display. Messfrequenz bei der Widerstandsmessung: >1kHz Messbereich Einstellung Alarmschwelle für Widerstand: 1 199 AC TRMS Strom (T2000) Bereich Auflösung Genauigkeit 0.0mA  99.9mA (2.5%Abl.
  • Seite 105 T2000-T2100 7.2.1. Bezugsnormen Sicherheit des Instruments: IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 EMC: IEC/EN61326-1 Widerstandsmessung: IEC/EN61557-5, IEC60364-6 AnhangC.3 Leckstrom (T2000): IEC/EN61557-13 Isolation: Doppelte Isolation Verschmutzungsgrad: Messkategorie: CAT IV 300V, CAT III 600V zu Erde, max 20A 7.2.2. Allgemeine Eigenschaften Mechanische Eigenschaften Abmessungen (L x B x H):...
  • Seite 106 T2000-T2100 8. SERVICE 8.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Instrument gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Instrument aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung,...
  • Seite 107 FRANÇAIS Manuel d’utilisation © Copyright HT ITALIA 2024 Version FR 4.01 - 03/12/2024...
  • Seite 108 5.3. Mesure de Courant (T2000) .................... 16 5.3.1. HOLD............................16 5.3.2. Situations anormales ........................16 5.4. Mesure de Courant de fuite (T2000) ................17 5.4.1. HOLD............................17 5.4.2. Situations anormales ........................17 5.5. Gestion de la mémoire ....................18 5.5.1. Sauvegarde des données dans la mémoire................18 5.5.2.
  • Seite 109 T2000-T2100 1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Ce manuel est commun aux modèles T2000 et T2100. Dans la suite du manuel par le mot « instrument », nous entendons de manière générique à la fois le modèle T2000 et le modèle T2100, sauf remarque spécifique indiquée.
  • Seite 110 • Éviter d'effectuer des mesures de Résistance en présence de tensions externes. Même si l’instrument est protégé, une tension excessive pourrait causer un dysfonctionnement • Lors de la mesure de courant (T2000), tout autre courant à proximité de la pince peut influencer la précision de la mesure •...
  • Seite 111 • Mesure de la résistance sur les boucles de terre avec la méthode de l'anneau résistif • Mesure directe sur les sondes de terre sans interruption de câbles • Mesure du courant de fuite sur les systèmes au sol (T2000) • Configuration des seuils d'alarme sur les mesures •...
  • Seite 112 T2000-T2100 3. PREPARATION A L'UTILISATION 3.1. VERIFICATION INITIALE L’instrument a fait l’objet d’un contrôle mécanique et électrique avant d’être expédié. Toutes les précautions possibles ont été prises pour garantir une livraison de l’instrument en bon état. Cependant, il est conseillé de le vérifier brièvement pour déterminer les dommages subis pendant le transport.
  • Seite 113 HOLD Activation / désactivation de la fonction « HOLD ». Activation / désactivation la fonction de rétro éclairage de l'écran ➢ Passage en mode de mesure du courant (T2000) ➢ Passage en mode RS232 (T2100) A ➢  → Augmentation de la valeur du seuil d'alarme dans la mesure RS232...
  • Seite 114 4. Symbole de tore ouvert 5. Symbole d'attente 6. Symbole de RS232 actif (T2100) 7. Unité de mesure du courant (T2000) 8. Unité de mesure de résistance 9. Pourcentage du niveau des piles 10. Unité de mesure du seuil d'alarme 11.
  • Seite 115 T2000-T2100 5. MODE D'EMPLOI ALLUMER/ ETEINDRE L’INSTRUMENT 5.1. ATTENTION • À l’allumage de l’instrument, ne pas agir sur le levier du tore, ne pas ouvrir le tore et ne pas pincer les câbles. • Avec le message « OL. » présent à l’écran, il est possible d’ouvrir le tore et de pincer un câble en mesure.
  • Seite 116 T2000-T2100 5.2. MESURE DE RESISTANCE ATTENTION La mesure effectuée par l’instrument peut être utilisée pour évaluer les résistances de chacun des appareils de mise à la terre dans une installation au sol sans avoir à les déconnecter, dans l'hypothèse qu'ils ne s'influencent pas 5.2.1.
  • Seite 117 T2000-T2100 5.2.2. Vérifier la fonctionnalité de la pince 1. Appuyer sur la touche multifonction « 1 » pendant plus de 2 secondes pour allumer l’instrument. 2. Vérifier le message « OL  » sur l’écran qui indique que l’instrument est prêt pour les mesures.
  • Seite 118 T2000-T2100 5.2.3. Méthodes de mesure des résistances sur les déperditeurs de terre 1. Appuyer sur la touche multifonction « 1 » pendant plus de 2 secondes pour allumer l’instrument. 2. Vérifier le message « OL  » sur l’écran qui indique que l’instrument est prêt pour les mesures.
  • Seite 119 T2000-T2100 5.2.3.2. Système formé par un seul déperditeur Grâce à son principe de fonctionnement, l'instrument ne peut effectuer de mesures que sur des boucles de résistance et il n'est donc pas possible d'effectuer la mesure sur un système constitué d'un seul déperditeur. Dans ces cas, il est toutefois possible d'évaluer si la résistance du déperditeur testé...
  • Seite 120 T2000-T2100 (B) Mesure de la Résistance à la terre d'un déperditeur en utilisant la méthode à 3 points Dans cette situation, à une distance convenable du déperditeur dans le test de résistance RA, il existe deux déperditeurs auxiliaires indépendants des résistances RB et RC ayant des caractéristiques optimales du point de vue de la mise à...
  • Seite 121 T2000-T2100 Comme troisième mesure (voir Fig. 13) raccorder le déperditeur RC avec RA et utiliser l’instrument pour mesurer la valeur de résistance R3. Fig. 13: Méthode à trois points : troisième test R3 Dans ces conditions, dans l'hypothèse de considérer la résistance des câbles de connexion des déperditeurs comme négligeable, les relations suivantes sont valables :...
  • Seite 122 « HOLD » et maintient le résultat à l'écran (voir Fig. 14). Pour revenir au mode de mesure normal, appuyez brièvement sur la touche HOLD ou sur la touche A (T2000) (RS232) (T2100) ou sur la touche  Fig. 14 5.2.5.
  • Seite 123 T2000-T2100 5.3. MESURE DE COURANT (T2000) ATTENTION Ne pas mesurer de valeurs de courant alternatif AC supérieures à 20A afin d'éviter d'éventuelles décharges électriques et d'éventuels dommages à l'instrument. Fig. 19: Mesure de courant AC 1. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l’instrument 2.
  • Seite 124 T2000-T2100 5.4. MESURE DE COURANT DE FUITE (T2000) ATTENTION Ne pas mesurer de valeurs de courant alternatif AC supérieures à 20A afin d'éviter d'éventuelles décharges électriques et d'éventuels dommages à l'instrument. Fig. 23 : Mesure de courant de fuite 1. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l’instrument 2.
  • Seite 125 Fig. 30. Fig. 30 3. Appuyer brièvement sur les touches A (T2000), RS232 (T2100) ou sur la touche , respectivement pour augmenter ou diminuer le numéro d’emplacement mémoire et afficher les données sauvegardées ou appuyer brièvement sur la touche MEM pour quitter ce mode.
  • Seite 126 La page-écran suivante s'affiche à l'écran Fig. 33 : Réglage des seuils d'alarme pour la mesure de la résistance 3. Appuyer sur les touches A (T2000), RS232 (T2100) ou la touche , respectivement pour augmenter ou diminuer la valeur limite du seuil d'alarme dans le champ : 1...
  • Seite 127 T2000-T2100 5.7. CONNEXION RS232 AVEC UNITE MASTER (T2100) L'instrument T2100 permet les opérations suivantes : ➢ Transmission en temps réel de la valeur mesurée à l'instrument MASTER ➢ Transmission à l'instrument MASTER de toutes les mesures contenues dans la mémoire ATTENTION L'instrument dispose d'une sortie série RS232 half-duplex et peut donc être...
  • Seite 128 T2000-T2100 5.8. DESACTIVATION DE LA FONCTION AUTO POWER OFF 1. Appuyer pendant plus de 2s sur la touche ON/OFF pour éteindre l’instrument 2. Appuyer simultanément sur les touches ON/OFF et HOLD 3. Le message « A.P.O no » s'affiche pendant quelques secondes (voir Fig. 36), l'appareil se met automatiquement sous tension et le symbole «...
  • Seite 129 T2000-T2100 6. MAINTENANCE 6.1. ASPECTS GENERAUX 1. Pour son utilisation et son stockage, suivre attentivement les recommandations et les instructions indiquées dans ce manuel afin d’éviter tout dommage ou danger pendant l’utilisation 2. Ne pas utiliser l’instrument dans des endroits ayant un taux d’humidité et/ou une température élevés.
  • Seite 130 800  1200 Si la résistance mesurée est ≥ 1200 l’écran affiche « OL » Fréquence de mesure de résistance : > 1kHz Plage de réglage du seuil d'alarme de résistance : 1 199 Courant AC TRMS (T2000) Échelle Résolution Incertitude 0.0mA ...
  • Seite 131 T2000-T2100 7.2.1. Normes de référence Sécurité instrument : IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 EMC: IEC/EN61326-1 Résistance de terre: IEC/EN61557-5, IEC60364-6 Annexe C.3 Courant de fuite : IEC/EN61557-13 Isolation : double isolation Degré de pollution : Catégorie de mesure : CAT IV 300V, CAT III 600V vers la terre, Max 20A 7.2.2.
  • Seite 132 T2000-T2100 8. ASSISTANCE 8.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
  • Seite 133 PORTUGUÊS Manual de instruções © Copyright HT ITALIA 2024 Versão PT 4.01 - 03/12/2024...
  • Seite 134 5.3. Medição de correntes (T2000) ..................16 5.3.1. HOLD............................16 5.3.2. Situações anómalas ........................16 5.4. Medição de correntes de fuga (T2000) ................17 5.4.1. HOLD............................17 5.4.2. Situações anómalas ........................17 5.5. Gestão da memória ......................18 5.5.1. Guardar dados na memória ......................18 5.5.2.
  • Seite 135 • Este instrumento foi concebido para ser utilizado em ambiente com nível de poluição 2. • O instrumento pode ser usado para medir resistências (T2000 e T2100) e correntes (T2000) em instalações da CAT IV 300V, CAT III 600V para a terra. Para a definição das categorias de medida consultar o § 1.4 •...
  • Seite 136 • Durante a medição de correntes (T2000), qualquer outra corrente localizada nas proximidades da pinça pode influenciar a precisão da medição • Durante a medição de correntes (T2000) colocar sempre o condutor o mais próximo possível do centro do toroide de modo a obter uma leitura mais precisa •...
  • Seite 137 • Medição resistência em dispersores de terra pelo método do anel resistivo • Medição direta em sondas de terra sem interrupção de cabos • Medição de correntes de fuga em instalações de terra (T2000) • Configuração dos patamares de alarme nas medições •...
  • Seite 138 T2000-T2100 3. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO 3.1. CONTROLOS INICIAIS O instrumento, antes de ser expedido, foi controlado do ponto de vista elétrico e mecânico. Foram tomadas todas as precauções possíveis para que o instrumento seja entregue sem danos. Todavia, aconselha-se a efetuar uma verificação geral ao instrumento para se certificar de possíveis danos ocorridos durante o transporte.
  • Seite 139 Ativação/desativação da função “HOLD”. HOLD Ativação/desativação da função de retroiluminação do display ➢ Comutação para o modo de medição de corrente (T2000) ➢ Comutação para o modo RS232 (T2100) A ➢  → Aumento do valor do patamar de alarme na medição de RS232...
  • Seite 140 4. Símbolo de toroide aberto 5. Símbolo de aguardar 6. Símbolo de RS232 ativa (T2100) 7. Unidade de medida da corrente (T2000) 8. Unidade de medida da resistência 9. Percentagem do nível da bateria 10. Unidade de medida do patamar de alarme 11.
  • Seite 141 T2000-T2100 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 5.1. LIGAR/DESLIGAR O INSTRUMENTO ATENÇÃO • Ao ligar o instrumento não mexer na alavanca do toroide, não abrir o toroide e não colocar qualquer cabo no interior do toroide. • Com a mensagem “OL. ” presente no display é possível abrir o toroide e colocar um cabo no interior do toroide.
  • Seite 142 T2000-T2100 5.2. MEDIÇÃO DE RESISTÊNCIAS ATENÇÃO A medição efetuada pelo instrumento é utilizada para a avaliação da resistência de dispersores no âmbito de uma instalação de terra sem ter necessidade de desligar as mesmas, na hipótese em que elas não se influenciam entre si.
  • Seite 143 T2000-T2100 5.2.2. Verificação da funcionalidade da pinça 1. Premir o botão multifunções “1” durante mais de 2 segundos para ligar o instrumento. 2. Se no display aparecer a mensagem “OL ” significa que o instrumento está pronto para efetuar as medições.
  • Seite 144 T2000-T2100 5.2.3. Métodos de medição de resistências em dispersores de terra 1. Premir o botão multifunções “1” durante mais de 2 segundos para ligar o instrumento. 2. Verificar se no display aparece a mensagem “OL ” para indicar que o instrumento está...
  • Seite 145 T2000-T2100 5.2.3.2. Sistema formado por um único dispersor De acordo com o seu princípio de funcionamento, o instrumento só pode efetuar medições em circuitos resistivos e, portanto, num sistema formado por apenas um dispersor não é possível efetuar a medição. Nestes casos é ainda possível avaliar se a resistência do dispersor em teste é...
  • Seite 146 T2000-T2100 (B) Medição da Resistência de terra de um dispersor pelo método de 3 pontos Nesta situação, a uma distância adequada do dispersor em teste com resistência RA, existem dois dispersores auxiliares independentes de resistências RB e RC com características ideais do ponto de vista de ligação à terra (ex: um tubo metálico, construções em cimento armado, etc…) e de valor comparável ao de RA.
  • Seite 147 T2000-T2100 Como terceira medição (ver Fig. 13) ligar o dispersor RC com RA e usar o instrumento para a medição do valor da resistência R3. Fig. 13: Método de três pontos: terceiro teste R3 Nestas condições, na hipótese de considerar desprezível a resistência dos cabos de ligação dos dispersores, são válidas as seguintes relações:...
  • Seite 148 “HOLD” e fixa o resultado no display (ver Fig. 14). Para voltar à modalidade de medição normal efetuar novamente uma breve pressão do botão HOLD ou uma breve pressão do botão A (T2000) (RS232) (T2100) ou do botão . Fig. 14 5.2.5. MEM Uma breve pressão do botão MEM”...
  • Seite 149 T2000-T2100 5.3. MEDIÇÃO DE CORRENTES (T2000) ATENÇÃO Não medir valores de corrente CA superiores a 20A para evitar possíveis choques elétricos e eventuais danos no instrumento. Fig. 19: Medição de correntes CA 1. Premir o botão ON/OFF para ligar o instrumento 2.
  • Seite 150 T2000-T2100 5.4. MEDIÇÃO DE CORRENTES DE FUGA (T2000) ATENÇÃO Não medir valores de corrente CA superiores a 20A para evitar possíveis choques elétricos e eventuais danos no instrumento. Fig. 23: Medição de correntes de fuga 1. Premir o botão ON/OFF para ligar o instrumento.
  • Seite 151 Fig. 30. Fig. 30 3. Premir brevemente os botões A (T2000), RS232 (T2100) ou o botão , respetivamente para aumentar ou diminuir o número dos espaços de memória e apresentar os dados guardados ou premir brevemente o botão MEM para sair desta modalidade.
  • Seite 152 Fig. 33: Configuração dos patamares de alarme para medição de resistências 3. Premir os botões A (T2000), RS232 (T2100) ou o botão , respetivamente para aumentar ou diminuir o valor limite do patamar de alarme no campo: 1 ÷ 199...
  • Seite 153 T2000-T2100 5.7. LIGAÇÃO RS232 COM A UNIDADE MASTER (T2100) O instrumento T2100 permite efetuar as seguintes operações: ➢ Transmissão, em tempo real, do valor medido para o instrumento MASTER ➢ Transmissão ao instrumento MASTER de todas as medições em memória ATENÇÃO...
  • Seite 154 T2000-T2100 5.8. DESATIVAÇÃO DA FUNÇÃO DE DESGLIGAR AUTOMÁTICO 1. Premir durante (>2s) o botão ON/OFF para desligar o instrumento. 2. Premir simultaneamente os botões ON/OFF e HOLD. 3. A mensagem “A.P.O no” aparece no display durante alguns segundos (ver Fig. 36), o instrumento volta a ligar-se automaticamente e o símbolo “P”...
  • Seite 155 T2000-T2100 6. MANUTENÇÃO 6.1. GENERALIDADES 1. Durante a utilização e o armazenamento respeitar as recomendações enumeradas neste manual para evitar possíveis danos ou perigos durante a utilização. 2. Não utilizar o instrumento em ambientes caracterizados por elevadas taxas de humidade ou temperatura. Não o expor diretamente à luz solar.
  • Seite 156 800  1200 Se a resistência medida for ≥ 1200 no display aparece “OL” Frequência da medição da resistência: >1kHz Escala de medida da configuração do patamar de alarme da resistência: 1 199 Corrente CA TRMS (T2000) Escala Resolução Precisão 0.0mA ...
  • Seite 157 Segurança do instrumento: IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 EMC: IEC/EN61326-1 Resistência de terra: IEC/EN61557-5, IEC60364-6 Apêndice Corrente de fuga (T2000): IEC/EN61557-13 Isolamento: duplo isolamento Grau de Poluição: Categoria de medida: CAT IV 300V, CAT III 600V para a terra, Max 20A 7.2.2. Características gerais Características mecânicas...
  • Seite 158 T2000-T2100 8. ASSISTÊNCIA 8.1. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este instrumento está garantido contra qualquer defeito de material e fabrico, em conformidade com as condições gerais de venda. Durante o período da garantia, as partes defeituosas podem ser substituídas, mas ao construtor reserva-se o direito de reparar ou substituir o produto.
  • Seite 160 48018 – Faenza (RA) – Italy WE ARE T +39 0546 621002 | F +39 0546 621144 M info@ht-instrumnents.com | www.ht-instruments.it HT INSTRUMENTS SL C/ Legalitat, 89 08024 Barcelona – Spain T +34 93 408 17 77 | F +34 93 408 36 30 M info@htinstruments.es | www.ht-instruments.com/es-es/...

Diese Anleitung auch für:

T2100