Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Farfisa 250/RSE Bedienungsanleitung Seite 2

Inhaltsverzeichnis
MANUTENCION
DEL INSTRUMENTO
Su instrumento
estå
construido
con
madera
de
excelente
calidad:
el
tiempo, por 10 tanto, podrå sölo mejo-
rar el aspecto del mueble. Para quitarle
eI polvo, emplee un paho suave, limpio
y seco; para quitar trazas de dedos y
cualquier Otra eventual opacidad,
un
paäo suave humedecido con un poco
de jab6n neutro. La cera spray no deve
ser dirigida directamente
sobre el in-
strumento.•
üsela
sirviéndose
de
un
pano.
Teclas, registros y pedales se limpian
con un pafio humedecido
con jabån
neutro.
Evite los disolventes como el alcohol,
gasolina y similares.
Evite la colocaciön
del instrumento
de-
masiado
cerca
del una
fuente
de calor
o frio.
Informaciones
eléctricas
Los circuitos
eléctricos
de Farfisa
soh
muy estables, y la necesidad de una
afinaciön es muy rara. Si desea tocar
con
una
afinaciån
diferente
de
la
standard «LA 440», su distribuidor
po-
drå conseguir
en poco minutos,
Ias
variaciones de graduaciån.
Conexi6n
a Ia red
El 6rgano debe ser conectado
a una
toma
de 230
Voltios
AC
(corriente
alterna).
El cable de conexiön
a Ia red
del instrumento
viene sin enchufe
y
contiene
tres
hilos
de diferentes
colo-
res: el «azul» y el «marrån» van conec-
tados al enchufe,
el hilo «amarillo-ver-
de» es para Ia toma a tierra. La toma a
tierra puede servir para eliminar even-
tuales zumbidos
procedentes
de Ia
red.
Asegürese que el interruptor
esté
encendido:
Ia låmpara piloto se 10
indicarå. La Iåmpara piloto perma-
nece encendida a pesar de que eI
fusible
esté
fundido.
Antes
de
cambiar eI fusible
asegürese de-
sconectar
eI enchufe
de la red.
El
fusible estå colocado
en el ångulo
derecho del panel posterior. (Aten-
ciön:
emplee
s610 fusibles
«0,5
A Slo- Blo»).
Su distribuidor
Farfisa
es eI mås
cuali-
ficado para prestarle esta asistencia.
ESPANOL
2
MANUTENTION
DE
PFLEGE
L' INSTRUMENT
Ihr Instrument
Votre
instrument
a été construit
avec
du bois d'excellente
qualité: Ie temps
Holz hergestellt.
ne pourra donc qu'ameliorer
I' aspect
Wird die Orgel in ihrem Aussehen noch
du meuble. Pour I'épousseter
utilisez
gewinnen.
de I'étoffe
douce,
propre et söche;
tun Sie es nur mit einem weichen,
pour effacer
Ies traces de doigts
et
sauberen
d'éventuelles
opacités,
utilisez
de
Entfernung von Fingerabdrücken
l'étoffe
douce å peine humide et un
können Sie einen mit ein wenig
peu de savon neutre. Le cirage liquide
normaler
ne doit jamais étre versé directement
pen verwenden.
sur
I'instrument;
utilisez-le
en vous
wachs aus der Sprühdose anwenden,
servant
d'un
chiffon.
so sprühen Sie nie direkt auf das Holz,
Touches, registres et pédales se net-
sondern
toient
avec
un chiffon
humide
et du
Tasten, Register und Pedale saubert
savon
neutre.
man mit einem angefeuchteten
Evitez
de
placer
l'instrument
prés
pen und ein wenig Seife. Vermeiden
d'une
source
de chaleur
ou de froid.
Sie den Gebrauch von Alkohol, Benzin
und
Information
électriques
Vermeiden
ment
Les circuits électriques de Farfisa sont
me- und Kälteerzeugern aufzustellen.
trös stables
et la nécessité
d'un
accor-
dage est rare. Si vous désirez jouer
Elektrische
avec un accordage différent
du stan-
dard «LA 440)) votre fournisseur pour-
Die elektrischen
ra effecture
Ia modification
en quel-
sa-Orgel
ques minutes.
Stimmung dürfte nur sehr selten erfol-
derlich sein. Falls Sie wünschen,
Connexion
au réseau
einer von
chenden Stimmung
L'orgue doit étre branché å une prise
Ihr Händler in wenigen
de 230 Volt
C.A.
(courant
alterné).
Le
Änderung vornehmen.
cäble
du
réseau
de
l'instrument
est
fourni sans fiche et comprend trois fils
Netzanschluss
de couleur
différente:
le fil «bleu»
et le
fil «brun» seront branchés
å la fiche;
le
Die Orgel muss am Lichtnetz (230 Volt
fil
«jaune-vert»
est
Ia
terre.
Le
Wechselstrom)
branchement de ce dernier fil peut ser-
den)
vir
å éliminer
d'éventuels
bruits
de
fond provenant du réseau.
Assurez-vous
que
I'interrupteur
soit allumé: la lampe témoin reste
toutefois
allumée
méme
si le fusi-
ble est brülé.
Si vous devez remplacer Ie fusible
souvenez-vous
de
désinsér
Ia fi-
Che.
Le
fusible
est
placé
å
droite
du panneau
postérieur.
Fur eventuelle
Attention:
n'utilisez
que
des
fu-
Sie sich bitte
sibles
A Slo-BIo»
(1 A Slo-
BIO pour U.S.A.
et Canada).
Votre revenderu est Ie mieux qualifié
pour ce service, mais un bon techni-
Cien Radio TV pourra faire Ia répara-
tion
nécessaire.
DEUTSCH
DER ORGEL
MAINTENANCE
OF
Your
lent quality woods.
ist aus erstklassigem
can only better the aspect of the con-
1m Laufe,
der Zeit
sole.
other eventual
Wenn
Sie staubwischen,
dampened with a bit of neutral soap.
Spray wax must never be directly used
und
trockenen
Tuch.
Zur
on the instrument,
usw.
cloth. Keys, registers, and pedals are
cleaned with a cloth dampened with
Seife angefeuchteten
Lap-
neutral soap. Avoid using items such
Wenn
Sie Bohner-
as alcohol, gasoline etc. Avoid placing
the
instrument
heat
nur auf
das Tuch.
Electrical
Lap-
The Farfisa electric circuits
stable and very rarely is tuning neces-
ähnlichem.
sary. If you desire playing with tuning
different
Sie
ebenfalls
das
Instru-
in unmittelbarer
Nähe
von
Wär-
Electrical
The Farfisa electric
Daten
stable and very rarely is tuning neces-
sary. If you desire playing with tuning
Stromkreise
der Farfi-
different
Sind sehr Stabil und
eine
your dealer can effect the tuning varia-
tion
in
Normal
A (440 Hz) abwei-
Connection
zu spielen, kann
Minuten
die
The organ must be connected to a 230
Volt
(117 Volts for USA and Canada).
network
furnished without a plug and contains
three
angeschlossen
wer-
«blue»
to the
Uber;eugenSie sich, dass das
green» wire is the ground. The ground
connection
Instrument
eingeschaltet
ist,
die
eventual
Kontrollampe
muss brennen.
network.
Wenn diese nicht brennt, ist ent-
Be certain
weder
das
Birnchen
defekt
Oder
die Sicherung
aus, nachdem
Sie
ned on: the pilot light will give indi-
vorher die Orgel ausgeschaltet
ha-
cation of this. This light is illumina-
ted even
ben. Verwenden
Sie nur
Sicherun-
TO substitute
gen von Typ
A. Slo-BIo.
right
Reparaturen
wenden
make always sure to first switch
an Ihrer
Farfisa-Händler.
off the
the cable
use only «0,5 A Slo-Blo» fuses. (1
A
Canada.
Your Farfisa Dealer is the most quali-
fied to assist you. For eventual repairs
you
expert Radio or TV technician.
ENGLISH
MANUTENZIONE
DELLO
THE
INSTRUMENT
instrument
is made
with
excel-
Time, therefore,
II vostro
legni di eccellente
To
eliminate
finger-prints
or
dunque, potrå solo migliorare I'aspetto
marks,
use a soft cloth
del mobile. Per spolverarlo,
panno morbido,
cancellare tracce di dita e di ogni altra
but applied with a
eventuale opacitå, un panno morbido
inumidito con un po' di sapone neutro.
La cera spray non va mai spruzzata
direttamente
servendosi di un panno.
too
near
to sources
of
Tasti, registri e pedali si puliscono con
or cold.
un
panno
neutro.
information
alcool,
are very
Evitare
troppo vicino alle sorgenti di calore o
di freddo.
from
the standard
«4 440»,
Informazioni
information
I circuiti
circuits are very
molto
datura
suonare
from
the standard
«A 440»,
dallo standard
goziante potrå eseguire in pochi minuti
in a matter
of minutes.
la variazione
to the
network
Collegamento
L'organo deve essere collegato ad una
A.C.
(alternated
current)
outlet
presa da 230 Volt C.A. (corrente alter-
The
nata).
cable
of
the
instrument
is
viene fornito
tre
fili di
wires
in
different
colors:
the
«marrone» vanno collegati alla spina di
and the «brown»
are connected
rete; il filo «giallo-verde»
network
plug;
the «yellow-
collegamento
eliminare eventuali
can
serve
to
eliminate
dalla
buzzing
deriving
from
the
Assicurarsi
that
the
switch
is tur-
acceso:
dicherå.
cesa anche quando il fusibile «sal-
when
the
fuse
burns
out.
ta». Dovendo
sibile, ricordate di togliere la spina
the fuse
found
in the
angle
of
the
back-panel,
dalla presa di corrente. II fusibile
situato nell'angolo
organ
by disconnecting
nello posteriore. (Attenzione:
solo fusibili
from
network.
Attention:
II vostro
Slo-Blo»
fuses
for
USA
and
qualificato a prestare ogni genere di
assistenza.
potrete tuttavia rivolgervi anche ad un
qualsiasi tecnico esperto di radio-TV.
may,
however,
turn
to
any
ITALIANO
STRUMENTO
strumento
costruito
con
qualitåt
il tempo
usate un
pulito e asciutto;
per
sullo
strumento:
usarla
inumidito
con
sapone
Evitare
i
dissolventi
come
benzina
e simili.
di
sistemare
10
strumento
elettriche
elettrici
della
Farfisa
sono
stabili
e la necessitä
di un'accor-
é
molto
rara.
Se
desiderate
con
un'accordatura
diversa
«LA 440», il vostro
ne-
di taratura.
alla rete
II cavo
di rete dello strumento
senza spina e contiene
diverso
colore:
il «blu»
e il
la terra. II
di terra pub servire ad
ronzii provenienti
rete.
che
l'interruttore
sia
la lampadina
spia ve 10 in-
La lampada-spia
resta ac-
quindi sostituire
il fu-
destro del pan-
usare
«0,5 A Slo-Blo»).
Rivenditore
Farfisa
il piü
Per eventuali
riparazioni
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Farfisa 250/RSE

Inhaltsverzeichnis