Herunterladen Diese Seite drucken

Peg Perego PRIMO VIAGGIO Lounge Gebrauchsanleitung Seite 43

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRIMO VIAGGIO Lounge:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Hvala Vam što ste odabrali proizvod Peg
Perego.
Karakteristike proizvoda
• Namijenjena za djecu visine od 40 do 87 cm i najveće
tjelesne težine od 13 kg.
• Ova je autosjedalica sustav za držanje djeteta tipa Universal
Belted Enhanced Child Restraint System. Odobrena je na
temelju Pravilnika UN-a br. 129/03 prvenstveno za upotrebu
na sjedalima Universal tipa kao što je naveo proizvođač
vozila u knjižici za upotrebu i održavanje.
• Korištenje auto sjedalice za djecu rođenu prije 37. tjedna
trudnoće moglo bu djetetu prouzročiti poteškoće u
disanje dok sjedi u auto sjedalici. Preporučuje se liječnička
konzultacija prije napuštanja rodilišta.
• Ova je autosjedalica usklađena za postavljanje u automobil
bez uporabe osnovice ili uz uporabu osnovice Base i-Size/
Base Twist/Base Giro.
• Kada se upotrebljava s Base i-Size/Base Twist/Base Giro,
ova je autosjedalica sustav za držanje djeteta tipa "i-Size".
Odobrena je na temelju Pravilnika UN-a br. 129/03 i
prikladna je za sjedala automobila „kompatibilna sa
sustavom i-Size" kao što je naveo proizvođač vozila u knjižici
za upotrebu i održavanje.
• Ova autosjedalica može se upotrebljavati samo u odobrenim
vozilima koja su opremljena pojasevima sa statičnim
pojasom s tri točke vezivanja ili uređajem za njegovo
namatanje, a koji su usklađeni s UN-ovim pravilnikom ECE
R16 ili pripadajućim propisima. Nije dopušteno korištenje
sigurnosnog pojasa s dvije točke vezivanja ili trbušnog
sigurnosnog pojasa.
• Pogledajte popis modela vozila i sjedala opremljenih
sustavima ISOFIX za pričvršćivanje (pogledati unutar
priručnika) koje je odobrio proizvođač sustava za
pridržavanje.
Ako imate nedoumice ili trebate dodatne informacije
o postavljanju osnovice i-Size/Twist/Giro u određenim
vozilima, obratite se proizvođaču proizvoda ili dobavljaču.
Za dodatne se informacije obratite Peg Perego voj službi za
podršku slanjem elektroničke poruke na adresu
customer.service@pegperego.com
• Ova je autosjedalica opremljena „Namjestivom zaštitom od
bočnog udara", koja u kombinaciji s „istodobnim sustavom"
namještanja naslona za glavu i sigurnosnih pojaseva, pruža
zaštitu od bočnih udaraca.
NAPOMENA
• Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i čuvajte
ih u odgovarajućem džepu radi buduće uporabe.
Nepoštivanje uputa za montažu auto-sjedalice bi moglo
uzrokovati ozbiljne rizike za vaše dijete.
• Postupak montaže i sklapanja mora vršiti odrasla osoba.
• Uvijek upotrebljavajte u vozilu autosjedalicu. Nikada ne
vadite dijete iz autosjedalice dok se vozilo kreće.
• Ne ostavljajte dijete bez nadzora u automobilu, čak ni
na kratko. Unutrašnja temperatura putničkog prostora
može se naglo promijeniti i postati opasna za dijete.
• Postavite ovu autosjedalicu u smjeru suprotnom od smjera
kretanja vozila.
• Isključivo postavite ovu autosjedalicu na sjedala okrenuta u
smjeru normalnog kretanja vozila. Kada je riječ o okretnim
sjedalima ili sjedalima koja se mogu postaviti u više položaja,
postavite sjedalo vozila u smjer kretanja vozila.
• Ne postavljajte ovu autosjedalicu na putnička sjedala
opremljena osposobljenim zračnim jastucima. Onesposobite
zračni jastuk prije postavljanja autosjedalice. Uporaba ove
autosjedalice na sjedalima opremljenim osposobljenim
zračnim jastucima može uzrokovati nastanak ozbiljnih
ozljeda ili smrti u slučaju nesreće.
• Pripazite da se autosjedalica ne zapriječi pokretnim dijelom
sjedala ili vratima.
• Strogo se pridržavajte uputa za točno postavljanje. Ne
primjenjujte druge načine postavljanja koje se razlikuju
od onih navedenih u priručniku jer postoji opasnosti od
odvajanja sjedala.
• Uvijek upotrebljavajte sigurnosni pojas kada se koristite
ovom autosjedalicom
• Namjestite visinu i napetost pojaseva tako da budu
priljubljeni uz tijelo djeteta, pazeći pritom da ga ne zatežu
previše; provjerite je li pojas zapetljan i pazite da ga dijete ne
može samostalno otkvačiti.
• Za izbjegavanje pada djeteta koristite sigurnosni pojas auto
sjedalice i za transport izvan vozila.
• Auto sjedalica ne zamjenjuje krevet, ako dijete mora spavati
stavite ga u ležeći položaj.
• Ne upotrebljavajte oštećenu auto sjedalicu ili auto sjedalicu
kojoj nedostaju pojedini dijelovi ili auto sjedalicu koja je bila
izložena velikim naprezanjima uslijed prometne nezgode jer
bi njezina struktura mogla imati značajna oštećenja koja se
ne mogu lako uočiti, ali su iznimno opasna.
• Ne koristite auto sjedalicu bez pokrivača od platna, pokrivač
se ne smije zamijeniti drugim koji proizvođač nije odobrio jer
je pokrivač sastavni dio sjedalice i njene sigurnosti.
• Nemojte uklanjati ili mijenjati bijeli dio od stiropora ispod
navlake i u naslonu za glavu jer je riječ o sastavnom dijelu za
zaštitu.
• Ne ostavljajte auto sjedalicu u vozilu na izravnom sunčevom
zračenju, neki bi se dijelovi mogli pregrijati i oštetiti nježnu
kožu djeteta, provjerite prije postavljanja djeteta.
• Ne vršite prepravke proizvoda.
• Ne skidajte samoljepljive i zašivene etikete, jer bi time mogli
isključiti proizvod iz okvira normativne usklađenosti.
84
• Za eventualne popravke, zamjene dijelova i informacije o
proizvodu obratite se službi podrške nakon prodaje. Razne
informacije nalaze se na zadnjoj stranici ovoga priručnika.
• Ne koristite opremu koju nije odobrio proizvođač ili
nadležna vlast.
• Ako je proizvod upotrebljavan, provjerite je li riječ o
nedavnom modelu, jesu li uz njega isporučene upute i je li
u potpunosti funkcionalan. Zastarjeli proizvod možda nije
sukladan zbog starenja materijala i promjene propisa. Ako
imate pitanja, obratite se centru za podršku proizvođača.
• Pripazite da u prtljažnom prostoru nema prtljage ili
predmeta koji se mogu slobodno pomicati i koji nisu
pravilno učvršćeni. Navedenim bi se predmetima mogli
ozlijediti putnici u vozilu.
• Vaš se proizvod treba minimalno čistiti i održavati. Navedene
radnje moraju obavljati isključivo odrasle osobe.
• Preporučuje se da se svi pokretni dijelovi održavaju čistima.
• Redovito čistite plastične dijelove vlažnom krpom, ne
koristite otapala ili slične proizvode.
• Ne čistite polistirenski sklop za upijanje udara otapalima ili
sličnim proizvodima.
• Upotrijebite četku kako biste skinuli prašinu s platnenih
dijelova. Prilikom pranja platnenih dijelova pridržavajte se
uputa navedenih na etiketi s napomenama o pranju.
• Zaštitite od atmosferskih čimbenika, vode, kiše ili snijega;
neprekidno i trajnije izlaganje Suncu može uzrokovati
promjenu boje mnogih materijala.
• Čuvajte proizvod na suhom mjestu.
NAPOMENA: KORIŠTENJE KAO
LEŽALJKA
• Ovaj proizvod ne koristite kao ležaljku, kada dijete
može samostalno sjediti.
• Ova ležaljka nije predviđena za dulje razdoblje sna.
• Opasno je koristiti ležaljku na podignute površine,
primjerice stol.
Sastavni dijelovi proizvoda
Provjerite sadržaj koji se nalazi u kutiji i obratite se službi za
poslijeprodajnu podršku u slučaju reklamacije.
Sastavni dijelovi autosjedalice su:
a) Kupola
b) Ručka
c) Dual Stage Cushion
d) Naslon za glavu
e) Gumb za otpuštanje zategnutih sigurnosnih pojaseva
f) Vezica za namještanje zategnutosti sigurnosnih pojaseva
g) Cjeloviti sigurnosni pojas s tri točke vezivanja i ramenim
pojasevima
h) Poluga za naginjanje sjedala
i) Gumb za namještanje visine naslona za glavu
l) Pretinac za priručnik s uputama.
m) Naslon za glavu obložen ekspandiranim polistirenom (EPS)
za ublažavanje udara
n) Umetci od ekspandiranog polistirena (EPS) za ublažavanje
udara
o) Kinetic Pods: bočne zaštite
p) Poluga za otpuštanje osnovice
q) Chest Clip: prsna kopča
Autosjedalica je spremna za uporabu: ne treba je sastavljati.
Kako ugraditi sjedalicu s osnovicom
Autosjedalica Primo Viaggio Lounge opremljena
je sustavom Ganciomatic koji omogućava njezino
pričvršćivanje i odvajanje u vozilima na/s osnovicu/e
Base i-Size/Base Twist/Base Giro.
Za postavljanje baza Base i-Size /Base Twist/Base
Giro pogledajte priručnike za upotrebu dobivene uz
proizvode.
1 Za naginjanje u 3 raspoloživa položaja upotrijebite ručicu na
gornjem kraju naslona.
2 Sjedalicu zatim pričvrstite na osnovicu Base i-Size/Base
Twist/Base Giro. Otkopčajte sjedalicu na način da povučete
polugu na donjem kraju naslona te je istovremeno
podignite.
3 Kako biste dovršili ugradnju, pritisnite dva gumba na ručki,
zakrenite je i postavite u smjeru sjedala.
4 Ručka sjedalice podesiva je u 4 položaja; za rotiranje
pritisnite dva gumba na ručki i postavite je u željeni položaj
dok se ne začuje glasni klik.
• Položaj A: je položaj ručke kad je sjedalica u vozilu;
• Položaj B: je položaj ručke za ručni transport i povezivanje
sjedalice na bazu ili kolica;
• Položaj C: omogućava ljujlanje sjedalice;
• Položaj D: sjedalici ne dopušta ljuljanje.
Kako ugraditi sjedalicu bez osnovice
Ako se upotrebljava bez osnovice sjedalica Primo
Viaggio Lounge može se ugraditi, u automobil SAMO S
NASLONOM U USPRAVNOM POLOŽAJU.
5 Ako je naslon u nagnutom položaju, vratite ga u ispravan
položaj s pomoću ručice na gornjem kraju naslona.
VAŽNO! Autosjedalica mora biti vodoravna s površinom
na koju se postavlja. Ako je potrebno, upotrijebite zarolane
ručnike ili plutajuće valjkaste naprave za bazen na način da
ih postavite na mjesto savijanja automobilskog sjedala kao
što je prikazano na slici.
Postavite autosjedalicu s vašim djetetom na sjedalo i ne
zaboravite upotrijebiti sigurnosni pojas.
6 Provucite donji dio sigurnosnog pojasa automobila kroz
dvije vodilice sjedalice (sl_a) i zavežite pojas automobila
(sl_b) pri čemu pazite da pojas bude dobro zategnut kako je
85

Werbung

loading