Inhaltszusammenfassung für Peg Perego PRIMO VIAGGIO Lounge
Seite 1
PRIMO VIAGGIO Lounge IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsług...
Seite 5
• Quando usato con Base i-Size/Base Twist/Base Giro, questo Il seggiolino auto "Primo Viaggio Lounge" • Prestare attenzione che il seggiolino auto non rimanga seggiolino auto è un sistema di ritenuta per bambini del tipo viene fissato in auto con la cintura di bloccato da una parte mobile del sedile o da una portiera.
Seite 6
• È pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie IMPORTANTE: La capottina non deve essere usata Se usato senza base, Primo Viaggio Lounge può essere linguette di aggancio e inserirle nella fibbia del cinturino per sollevare il seggiolino, pericolo di distacco.
Seite 7
Peg Perego S.p.A. 25 Sfilare la fodera del poggiatesta, prima dalla parte bassa e Peg Perego S.p.A. è un azienda con sistema di gestione poi con cura, dalle due alette laterali; ATTENZIONE A NON qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma ISO ROMPERE LE PARTI IN POLISTIROLO (EPS).
Seite 8
How to install the car seat with the base direction of travel. manufacturer’s customer service centre. Primo Viaggio Lounge features the Ganciomatic System Product characteristics • Make sure there are no items of luggage or other unsecured • Install this car seat only on seats facing the direction of for connection and release in the car with the Base travel.
Seite 9
Kinetic Pod situated on the side facing the inside of the area), as shown in the figure. manual are property of Peg Perego S.p.A. and are protected Proceed to perform the operations shown in figures 21 car is never pulled out. Installation is now complete.
Seite 10
Base i-Size/Base Twist/Base Giro. voire mortelles en cas d’accident. Le siège-auto ""Primo Viaggio Lounge" • Quand il est utilisé avec Base i-Size/Base Twist/Base • Veiller à ce que le siège-auto ne reste pas bloqué par une se fixe dans la voiture à...
Seite 11
(fig_a). Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute réclamation, S’il est utilisé sans base, Primo Viaggio Lounge ne peut Pour augmenter la couverture de la capote, ouvrir la Pour attacher le harnais, superposer les deux languettes contacter le Service après-vente.
Seite 12
Entretien des parties en tissu Primo Viaggio Lounge Primo Viaggio Lounge ISO 9001. Peg Perego se réserve le droit de procéder à Brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière. tout moment à des modifications sur les modèles décrits •...
Seite 13
Fahrzeughersteller in der Bedienungsanleitung angegeben. einen richtigen Einbau zu gewährleisten. Keine anderen als die Diese Vorgänge sind ausschließlich von Erwachsenen Der „Primo Viaggio Lounge“ ist mit dem Ganciomatic- • Dieser Autokindersitz darf nur in genehmigten Fahrzeugen System ausgerüstet, mit dem der Autokindersitz im Auto beschriebenen Installationsmethoden verwenden, da der Sitz auszuführen.
Seite 14
Primo Viaggio Lounge im Auto NUR MIT AUFRECHTER Schnalle des Schrittgurtes drücken und die Brustschnalle Transportposition stellen. Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter RÜCKENLEHNE installiert werden. durch Drücken auf den Knopf öffnen (Abb_a). Um das Schaukeln oder Wippen einzustellen, den Tragebügel www.pegperego.com.
Seite 15
• No instale esta silla para auto en asientos de pasajero con La silla de auto "Primo Viaggio Lounge" • Esta silla para auto está homologada para fijarla en el se instala en el coche con el cinturón de airbags activos.
Seite 16
• Una exposición prolongada de la silla de auto al sol podría las lengüetas de enganche e introducirlas en la hebilla de la Cuando se utiliza sin base, Primo Viaggio Lounge puede Compruebe el contenido del embalaje y, en caso de recalentarla y dañar la delicada piel del niño;...
Seite 17
Peg Perego S.p.A. POLIESTIRENO (EPS). R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm Peg Perego S.p.A. es una empresa con sistema de gestión Extraiga el acolchado en sucesión, como se muestra en la de la calidad certificado por TÜV Italia Srl, de acuerdo con figura.
Seite 18
• É perigoso usar o berço reclinado sobre uma superfície Para mais informações, contate o Serviço de Assistência da Se usada sem base, Primo Viaggio Lounge pode ser elevada, por ex., uma mesa. • Não remova nem troque a parte branca de poliestireno por...
Seite 19
Gire a alça contra o banco. Para as funcionalidades da regulados simultaneamente na altura, em 6 posições, para CUIDADO PARA NÃO ROMPER AS PARTES EM ISOPOR Peg Perego S.p.A. é uma empresa com sistema de gestão alça, consulte a fig. 6 deste manual. se adaptar ao crescimento da criança.
Seite 20
• Raadpleeg de handleiding met • Raadpleeg de handleiding met • Het autozitje niet gebruiken als het breuken of ontbrekende Neem contact op met de assistentiedienst van Peg Perego instructies van de "Base i-Size" instructies van de "Base Twist/ delen heeft, als het is onderworpen aan zware belastingen in voor meer informatie via het adres voor de instructies m.b.t.
Seite 21
Chest Clip: borstclip Span de gordel van de auto. Draai de draagbeugel tegen de Gebruik een deken of de accessoires die door Peg Perego • Let op dat er in de auto geen bagage of voorwerpen zijn die Het autostoeltje is klaar voor gebruik: er is geen enkele zitplaats aan.
Seite 22
TÜV Italia Srl, in overeenstemming met de norm ISO 9001. Borstel de stoffen delen om het stof te verwijderen. Peg Perego kan op elk ogenblik de in deze documenten • Volg bij het wassen de instructies op het etiket dat in de hoes •...
Seite 23
Pentru mai multe informații, vă rugăm să contactați periculoase. • Acest şezlong nu este destinat utilizării pentru perioade Departamentul de asistență Peg Perego la adresa • Nu utilizaţi scaunul auto fără husa sa textilă; aceasta nu Cum se instalează scaunul auto fără bază...
Seite 24
NU RUPEŢI COMPONENTELE DIN POLISTIREN (EPS). 7 Introduceți centura în ghidajul din spate (fig_a). Strângeți standardul ISO 9001. Peg Perego va putea face oricând centura de siguranță a autovehiculului. Rotiți bara Utilizați o pătură sau un accesoriu Peg Perego aprobat Îndepărtați husa în ordinea indicată...
Seite 25
• Когато се използва с Base i-Size/Base Twist/Base Giro, това • Уверете се, че столът не е блокиран от подвижна част на Столчето за кола "Primo Viaggio Lounge" е столче за кола е детска седалка тип „i-Size“. Одобрено монтирано в превозното средство, с помощта...
Seite 26
Проверете съдържанието на опаковката и се свържете с люлеенето, фиксирайте дръжката зад гръбчето на стола за Без баз основата, столът Primo Viaggio Lounge може да 10 За да разкопчаете коланите, натиснете червеното копче Обслужване на клиенти, ако липсват някои части.
Seite 27
R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm качеството сертифицирана от TÜV Italia Srl в съответствие БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ ДА НЕ ПОВРЕДИТЕ със стандарт ISO 9001. Peg Perego може да направи ПОЛИСРИРОЛОВИТЕ ЧАСТИ (EPS). промени по всяко време на моделите описани в тази...
Seite 28
• Tato nastavitelná kolébka není určena pro delší spánek. v důsledku nehody, protože může být poškozena její Je-li používána bez základny, Primo Viaggio Lounge více informací o instalaci základny i-Size/Twist/Giro do konstrukce, což není na pohled viditelné, ale je to velmi •...
Seite 29
Když umístíte sedačku (šipka 2). Před úpravou výšky bezpečnostních popruhů a • Nesušte v sušičce. se obraťte na servisní středisko Peg Perego a pokud možno do vozidla, ÚPLNĚ otočením doprava vytáhněte vložku uveďte sériové číslo výrobku.
Seite 30
• Uistite sa, že žiadna z pohyblivých častí sedadiel alebo dverí základe alebo so základňou Base i-Size/Base Twist/Base Giro. neblokuje detskú autosedačku. Autosedačka "Primo Viaggio Lounge" musí byť v • Ak sa používa s Base i-Size/Base Twist/Base Giro, je táto automobile pripevnená pomocou trojbodového •...
Seite 31
Ak chcete zapnúť bezpečnostné pásy, dva jazýčky • Táto nastaviteľná kolíska nie je určená pre dlhší spánok. 20 Zdvihnite ju a uvolnite smerom nahor. Ak pripevňujete autosedačku Primo Viaggio Lounge bez ramenných popruhov umiestnite do príslušnej polohy a • Použitie tejto nastaviteľnej kolísky na vyvýšenom použitia základne, jej OPIERKA MUSÍ...
Seite 32
R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm The Original Accessory Peg Perego internetová stránka www.pegperego.com Doplnky Peg Perego sú navrhnuté ako užitočné a praktické Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah prostriedky na uľahčenie života rodičov. Zoznámte sa s celou tejto príručky sú...
Seite 33
• Ez a döntött bölcső nem hosszú alváshoz lett tervezve. rendszer gyártójához vagy a forgalmazóhoz. részei, vagy ha baleset miatt erős igénybevételnek lett kitéve, Alap nélküli használatakor a Primo Viaggio Lounge • A döntött bölcsőt veszélyes magas felületre (pl. asztal) További információkért lépjen kapcsolatba a Peg Perego mivel a szerkezet nem látható, de különösen veszélyes...
Seite 34
Járjon el ellentétes módon a 21-25 ábráknak megfelelően. A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden szellemi A gyerekülés rögzítése repülőgépen használhatják. tulajdonjog a Peg Perego S.p.A. tulajdonát képezi, és az The Original Accessory Peg Perego a: fejtartó szűkítő; A gyerekülés tanúsítással rendelkezik repülőgépen történő...
Seite 35
• Podstavek "Base i-Size" s • Podstavek "Base Twist/Base izredno nevarne. Za več informacij se posvetujte z asistenco Peg Perego na sistemom za pritrditev Isofix Giro" s sistemom za pritrditev • Avtosedeža ne uporabljajte brez prevleke iz blaga. Prevleke...
Seite 36
Blago skrtačite, da z njega odstranite prah. biti dobro napet, kot prikazuje slika. zaščito ali dodatno opremo, ki jo je odobril Peg Perego. m) Naslonjalo za glavo, obloženo z ekspandiranim polistirenom • Pri pranju upoštevajte navodila z etikete, ki je prišita na Zgornji del varnostnega pasu vozila pa namestite za hrbtnim 14 Varnostni pas in vzglavnik lahko sočasno nastavljate po višini...
Seite 37
Isofix, расположенные между vodenja kakovosti s strani akreditiranega organa TÜV Italia нижней частью и спинкой нижней частью и спинкой Srl v skladu s standardom ISO 9001. Peg Perego se lahko автомобильного сиденья. автомобильного сиденья. kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene •...
Seite 38
Для получения дополнительных сведений свяжитесь с ремень безопасности автомобильного кресла даже для • Защищайте изделие от воздействия атмосферных направлении сидения. отделом по работе с покупателями Peg Perego по адресу перевозки вне автомобиля. осадков: влажности, дождя или снега. Длительное 4 Ручка автокресла имеет четыре фиксированных...
Seite 39
25 Снимите обивку подголовника сначала снизу, а затем настоящего руководства. безопасности и серьезных последствий в случае аварии. по стандарту ISO 9001. Компания Peg Perego имеет право аккуратно с двух сторон. 8 Автокресло оборудовано кинетическими Используйте одеяло или одобренную Peg Perego вносить...
Seite 40
Base Twist/Base Giro ile birlikte monte edilmek üzere • Oto koltuğunu doğru şekilde monte edebilmek için "Primo Viaggio Lounge" araba çocuk koltuğu üç ayrı onaylanmıştır. noktada emniyet kemeri ile araca bağlanır. talimatları titiz bir şekilde uygulayınız; belirtilenlerden farklı...
Seite 41
çıkarın (şek_a). Pod'u ilk konumuna getirmek için, saat yapmadan önce kemerleri gevşetiniz. da serbest cisimlerin olmamasına dikkat ediniz. Kaza Primo Viaggio Lounge, araç içinde Base i-Size/ yönünün aksi istikametinde döndürün (şek_b). ÖNEMLİ: 15 Doğru emniyet kemeri yüksekliği, sırt dayama yerinin Base Twist/Base Giro'e takılıp çıkarılmasını...
Seite 42
Tozları temizlemek için kumaş kısmını fırçalayınız. kullanınız. Olası tamir ve değiştirme işlemleri, ürün hakkında • Yıkama sırasında, örtüye dikili etikette yer alan talimatlara bilgi, orijinal yedek parça ve aksesuar satışı için Peg Perego harfiyen uyun; Destek Servisi ile temas kurunuz ve mevcutsa ürünün seri •...
Seite 43
NASLONOM U USPRAVNOM POLOŽAJU. Provjerite sadržaj koji se nalazi u kutiji i obratite se službi za Za dodatne se informacije obratite Peg Perego voj službi za • Ne koristite auto sjedalicu bez pokrivača od platna, pokrivač 5 Ako je naslon u nagnutom položaju, vratite ga u ispravan poslijeprodajnu podršku u slučaju reklamacije.
Seite 44
Povucite remen kako biste a: potporni naslon za glavu; Dodaci Peg Perego osmišljeni su kako bi se na praktičan zategnuli sigurnosni pojas. b: potporni jastuk način olakšao život roditeljima. Pogledajte sve dodatke Podesite ručku u krajnji prednji položaj kao što je prikazano.
Seite 45
Peg Perego. R129 UNIVERSAL BELTED 40-87 cm niebezpiecznych dla zdrowia i życia dziecka sytuacji. • Sługą i montażem fotelika Primo Viaggio Lounge mogą Charakterystyka produktu się zajmować wyłącznie osoby dorosłe. • Odpowiedni dla dzieci mierzących od 40 do 87 cm i •...
Seite 46
• Twój produkt wymaga minimum czyszczenia i konserwacji. umieszczeniu fotelika w samochodzie należy wyciągnąć jednocześnie regulowana w 6 pozycjach, aby dostosować Primo Viaggio Lounge jest wyposażone w system Czynności te muszą być wykonywane wyłącznie przez osoby CAŁKOWICIE Kinetic Pod znajdujący się z boku ZWRACAJĄC się...
Seite 47
UWAŻAJ ABY NIE USZKODZIĆ CZĘŚCI STYROPIANOWEJ zarządzania jakością certyfikowanym przez TÜV Italia R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm ZAGŁÓWKA. Srl, zgodnie z normą ISO 9001. Producent Peg Perego Zdejmij tapicerkę podążając za sekwencją wskazaną na zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w ilustracji.
Seite 48
• Не використовуйте дитяче автокрісло у таких випадках: вологості, дощу та снігу. Тривале перебування на сонці до відділу роботи з клієнтами Peg Perego за адресою крісла, поверніть ручку і встановіть її в напрямку сидіння. воно зламане або відсутні частини чи якщо крісло...
Seite 49
14 Ремені безпеки й підголівник із захистом від бічних ударів ПОВНІСТЮ витягніть щиток Kinetic Pod, розташований ІЗ по стандарту ISO 9001. Peg Perego в будь-який час може БУДЬТЕ ДУЖЕ ОБЕРЕЖНІ, ЩОБ НЕ ПОШКОДИТИ можна регулювати одночасно за висотою у 6 різних...
Seite 50
• Τοποθετήστε αυτό το άθισμα αυτο ινήτου στραμμένο νοσο ομείο. αντίθετα προς τη ατεύθυνση ίνησης του αυτο ινήτου. Το άθισμα αυτο ινήτου "Primo Viaggio Lounge" • Αυτό το άθισμα αυτο ινήτου έχει εγ ριθεί για στερέωση • Τοποθετείτε αυτό το άθισμα αυτο ινήτου μόνο σε...
Seite 51
βάζοντας ουβέρτες ανάμεσα στο σώμα αι τις ζώνες. • Συνιστάται να διατηρείτε αθαρά όλα τα ινούμενα μέρη. Το Primo Viaggio Lounge διαθέτει σύστημα δείτε σχετι ά την ει _6 του παρόντος εγχειριδίου. Αυτό μπορεί να προ αλέσει τη λανθασμένη τοποθέτηση των...
Seite 52
τους που υπάρχουν στην πλάτη, βρίσ ονται στο ύψος του • Για το πλύσιμο συμβουλευτείτε την ετι έτα που είναι σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9001. Η Peg Perego θα μπορεί ώμου ή από άτω (πράσινη περιοχή), όπως δείχνει η ει όνα.
Seite 53
ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg Perego ορίζεται για διάστημα 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο...
Seite 54
.حزام األمان كيفية تركيب مقعد الطفل مع القاعدة من خالل الكتابة إلىPeg Perego ملزيد من املعلومات، اتصل مبكتب دعم • اتصل بخدمة ما بعد البيع عند احلاجة إلجراء أي تعديالت أو الستبدال بعض .اضبط املقبض على الوضع األمامي، كما هو موضح...
Seite 55
TÜV Italia نظام إدارة جودة معتمد من قبلPeg Perego S.p.A تعتمد ) اللذين يثبتان خافض مسند الرأس بالوسادة الصغيرة خافضةa_(الشكل بإجراء تغييرات في أي وق ت علىISO 9001. Peg Perego وفقا ملعيارSrl ..املوديالت الواردة في هذا الكتيب ألسباب فنية أو جتارية...
Seite 56
• تا هنگامی که کودک شما بتواند بدون کمک بنشیند از صندلی گهواره ای دستورالعمل قید شده است، عمدتا جهت استفاده برای صندلی های خودرو از .شوند بدون پایه استفاده می گردد، می تواند تنهاPrimo Viaggio Lounge چنانچه .استفاده نکنید . طراحی شده استUniversal نوع...
Seite 57
.) و پوشش را کام ال ً برداریدb_بکشید (شکل Peg Perego خدمات پس از فروش پ ِ گ پ ِ ر ِ گو 11 برای شل کردن تسمه، انگشت خود را وارد سوراخ صندلی کرده (1)، دکمه فلزی 52 روکش جاسری را ابتدا از پایین و سپس با دقت از باالی دو طرف بکشید و جدا...
Seite 58
(origine) R129/03 Declaration of conformity Declaration du conformitè R129/03 R129/03 Peg Perego S.p.A. declares, La société Peg Perego S.p.A. Konformitätserklärung under its own responsibility, déclare sous sa responsabilité Die Peg Perego S.p.A. erklärt Declaración de Dichiarazione di that the item in question has que l’article en question...
Seite 59
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.