Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

A Termék Tulajdonságai - Peg Perego Primo Viaggio Lounge Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRIMO VIAGGIO Lounge:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Köszönjük, hogy a Peg Perego termékét
választották.
A termék tulajdonságai
• Alkalmas 40-87 cm magasságú és maximum 13 kg súlyú
gyermekekhez.
• Ez az autós gyermekülés egy Universal Belted Enhanced
Child Restraint System típusú gyermekülés. A UN No. 129/03
rendelet alapján tanúsított, elsősorban Universal típusú
ülésekhez használandó, a jármű gyártója által a kezelési
kézikönyvben megadottak szerint.
• Az autós gyerekülés használata 37 hetesnél korábbi
terhességből született, koraszülött csecsemőknél az ülő
helyzetből eredően légzési problémákat válthat ki. Az
orvossal történő megbeszélés javasolt, mielőtt a kórházat
elhagyják.
• Ez az autós gyerekülés autóban történő alap nélkül vagy
Base i-Size/Base Twist/Base Giro rendszerrel történő
rögzítésre lett jóváhagyva.
• A Base i-Size/Base Twist/Base Giro alappal együtt használva
ez az autós gyermekülés egy „i-Size" gyermekbiztonsági
rendszer. A UN No. 129/03 rendelet alapján tanúsított, az
„i-Size kompatibilis" gépkocsiknál alkalmazható, a jármű
gyártója által a kezelési kézikönyvben megadottak szerint.
• Ez a gyerekülés csak jóváhagyott járművekhez használható,
három pontos statikus övvel, vagy feltekerővel rendelkezik,
melyek jóváhagyása az UN/ECE 16. sz. szabályozása vagy
ezzel egyenértékű szabvány szerint történt. A kétpontos
vagy alhason átvezetett öv használata nem jóváhagyott.
• Tanulmányozza a jármű modellek és az ISOFIX
rögzítőrendszerrel felszerelt ülések listáját (lásd belül),
melyeket a gyártó hagyott jóvá rögzítőrendszerként.
Kétség esetén, vagy az Base i-Size/Base Twist/Base Giro
rögzítő speciális járművekre történő felszerelésével
kapcsolatos további információkért forduljon a rögzítő
rendszer gyártójához vagy a forgalmazóhoz.
További információkért lépjen kapcsolatba a Peg Perego
ügyfélszolgálattal az alábbi email
címen: customer.service@pegperego.com
• Ez az autós gyerekülés „Szabályozható oldalsó ütközés
elleni védelemmel" van felszerelve: nagyobb védelem az
oldalsó ütközések ellen fejtartó-öv szabályozás „egyidejű
rendszerével".
FIGYELMEZTETÉS
• A használat előtt figyelmesen olvassák el a használati
utasítást és őrizzék meg az adott rekeszben a későbbi
alkalmazás céljából. Az autós gyerekülés beszerelési
utasításainak figyelmen kívül hagyása veszélyt jelenthet
a gyermekük számára.
• Az összeállítási és beszerelési műveleteket kizárólag
felnőttek végezhetik.
• Járműben minden esetben használja az autós gyerekülést.
Ha a jármű mozog, ne vegye ki gyermekét az autósülésből.
• Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül az autóban,
még rövid időre se. Az utastér hőmérséklete hirtelen
változhat, és veszélyes lehet az autóban lévő gyermek
számára.
• Ezt az autós gyerekülést a jármű menetirányával ellentétes
irányba szerelje be.
• Ezt az autós gyerekülést csak normál menetirányba forduló
ülésekre szerelje fel. Forgó, vagy áthelyezhető székek esetén
a járműülését helyezze menetirányba.
• Ne szerelje be ezt az autós gyerekülést aktív légzsákkal
rendelkező utasülésre. Kapcsolja ki a légzsákot az autós
gyerekülés beszerelése előtt. Az autós gyerekülés aktív
légzsákkal rendelkező üléseken történő beszerelése baleset
esetén súlyos sérülést vagy halált okozhat.
• Ügyeljen arra, hogy az autós gyerekülést ne blokkolja az ülés
vagy az ajtó mobil része.
• Szigorúan tartsa be a megfelelő beszerelésre vonatkozó
előírásokat: ne alkalmazzon az előírttól eltérő beszerelési
módszert, ülésből történő kivetődés veszélye miatt.
• Használja minden esetben a biztonsági övet, amikor ezt a
gyerekülést használja.
• Állítsa be az övek magasságát és feszességét, és ellenőrizze,
hogy felfekszenek-e a gyermek testére, és nincsenek-e
túl magasan. Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv nincs-e
megcsavarodva, és a gyermek nem tudja-e kioldani.
• A kiesés veszélyének elkerüléséhez mindig használják az
autós gyerekülés biztonsági övét, még a járművön kívüli
szállításnál is.
• Az autós gyerekülés nem helyettesíti a kiságyat, ha a
gyermeknek alvásra van szüksége, akkor fontos, hogy ágyba
tegyék.
• Ne használja az autós gyermekülést, ha sérült, hiányoznak
részei, vagy ha baleset miatt erős igénybevételnek lett kitéve,
mivel a szerkezet nem látható, de különösen veszélyes
sérülését okozhatja.
• Ne használják az autós gyerekülést a szövet védőbevonat
nélkül; azt nem szabad kicserélni a gyártó által jóvá nem
hagyott védőbevonatra, mivel az a gyerekülés kiegészítő
részét képezi és a biztonság szempontjából fontos.
• Ne távolítsa el vagy cserélje ki a fehér polisztirol részt a
szövetborítás alatt és a fejtámaszban, mivel az a biztonság
szerves részét képezi.
• Ne hagyják az autós gyerekülést tűző napon álló járműben,
mivel egyes részei felmelegedhetnek és árthatnak a
gyermek érzékeny bőrének, ezért ezt ellenőrizzék a gyermek
beültetése előtt.
• Ne végezzenek átalakításokat a terméken.
• Ne válasszák le a felragasztott és felvarrt címkéket; a termék
64
ezáltal esetleg nem fog megfelelni az előírásoknak.
• Az esetleges javítások, alkatrészcserék és a termékre
vonatkozó információk ügyében vegyék fel a kapcsolatot az
értékesítés utáni vevőszolgálattal. A különféle információk a
jelen használati utasítás utolsó oldalán találhatók.
• Ne alkalmazzanak olyan kiegészítőket, amelyeket a gyártó
vagy az illetékes hatóságok nem hagytak jóvá.
• Ha a terméket más már használta, ellenőrizze, hogy a
legújabb modell-e, hogy megfelel-e az előírásoknak,
valamint, hogy minden része működőképes-e. Az elavult
termék az anyagok természete elhasználódása és a
szabványok módosulásai miatt nem biztos, hogy megfelel
a követelményeknek. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a
gyártó ügyfélszolgálatával.
• Fordítson fokozott figyelmet arra, hogy az utastérben a
csomagok és tárgyak megfelelően rögzítve legyenek. Baleset
esetén az utasok sérülését okozhatják.
• A termék minimális tisztítást vagy karbantartást igényel.
Ezeket a műveleteket csak felnőttek végezhetik.
• Tartsa tisztán a mozgó alkatrészeket.
• Rendszeresen tisztítsa a műanyag részeket nedves textíliával,
ne használjon oldószereket vagy más termékeket.
• Ne tisztítsa meg a polisztirol ütközésfelfogó berendezést
oldószerekkel vagy hasonló termékekkel.
• Kefével távolítsa el a port a textilről. A textil részek mosásakor
tartsa be a címkén előírt mosásra vonatkozó utasításokat.
• Védje a terméket légköri hatásoktól, víztől, esőtől vagy hótól;
ha a terméket folyamatosan és tartósan napfénynek teszi ki,
az anyagok színeltérését okozhatja.
• A terméket száraz helyen tárolja.
FIGYELMEZTETÉS:
HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT
• Ne használja a döntött bölcsőt, ha a gyerek már
segítség nélkül ülni tud.
• Ez a döntött bölcső nem hosszú alváshoz lett tervezve.
• A döntött bölcsőt veszélyes magas felületre (pl. asztal)
tenni.
A termék részei
Ellenőrizze a csomagolás tartalmát, és kifogás esetén
forduljon a forgalmazó ügyfélszolgálatához.
Az autós gyermekülés részei az alábbiak:
a) Tetőrész
b) Kar
c) Dual Stage Cushion
d) Fejtámasz
e) Öv feszesség kioldó gomb
f) Öv feszesség szabályzó pánt
g) Beépített 3 pontos öv vállpánttal
h) Ülésdöntő kar
i) Fejtartó magasságát szabályzó gomb
l) Kézikönyv tartó
m) Ütéselnyelő expandált polisztirollal (EPS) borított fejtámasz
n) Ütéselnyelő expandált polisztirol (EPS) betétek
o) Energiaelnyelő betétek: oldalsó védelmek
p) Alapból kioldó kar
q) Chest Clip: mellkas kapocs
Az autós gyerekülés használatra kész: nincs szükség
szerelésre.
A gyermekülés beszerelése alappal
A Primo Viaggio Lounge Ganciomatic rendszerrel
rendelkezik, mellyel valamennyi ' Base i-Size/Base Twist/
Base Giro rögzíthető és kioldható autóban.
A Base i-Size /Base Twist/Base Giro telepítéséhez,
kérjük, olvassa el a termékekhez mellékelt felhasználói
kézikönyveket.
1 A 3 lehetséges helyzetbe való döntéshez használja a
háttámla tetején elhelyezett fogantyút.
2 Akassza be a gyermekülést a Base i-Size/Base Twist/Base Giro
alapba. A háttámla alján elhelyezett kart meghúzva akassza
ki és ezzel egyidejűleg emelje fel a gyermekülést.
3 A beszerelés befejezéséhez nyomja meg, forgassa el és állítsa
az ülés irányába a karon lévő két gombot.
4 Az autós gyerekülés fogantyújának négy rögzített helyzete
van. Az elforgatásához tartsa lenyomja a rajta lévő két
gombot, és közben forgassa a fogantyút a kívánt szögbe.
Ügyeljen arra, hogy a helyére kattanjon.
• „A" helyzet: a járműn belüli helyzet;
• „B" helyzet: a kézi szállítás helyzete, illetve a foglalatra,
babakocsira vagy vázra való rögzítésé;
• „C" helyzet: pihenő pozíció;
• „D" helyzet: megakadályozza, hogy az autós gyerekülés
ringhasson.
A gyermekülés beszerelése alap nélkül
Alap nélküli használatakor a Primo Viaggio Lounge
CSAK EGYENES HELYZETŰ HÁTTÁMLA MELLETT
szerelhető be az autóba.
5 Ha a háttámla hátra lenne döntve, akkor a tetején elhelyezett
fogantyúval állítható vissza egyenes helyzetbe.
FONTOS! A gyerekülésnek párhuzamosnak kell lennie
a talajjal. Szükség esetén helyezzen feltekert törölközőket
vagy medence csöveket a jármű ülésének hajlatába, az ábra
szerinti módon.
Az autós gyermekülést úgy állítsa be, hogy a gyermek benne
ül, ne felejtse rögzíteni a biztonsági övvel.
6 Húzza bele az autó biztonsági övének alsó ágát a
gyermekülés két vezetősínébe (a_ábra) és rögzítse az autó
övét (b_ábra), ellenőrizze az ábra alapján a feszességet.
Fogja meg az autó biztonsági övének felső vázát, és vezesse
65
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis