Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
Instrukcja obsług
PL
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
FA
‫: دستورالعمل های استفاده‬
i-Plus

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego PrimoViaggio i-PLUS

  • Seite 1 IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso Instrukcja obsług NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція...
  • Seite 2: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW...
  • Seite 3 UNIVERSAL CATEGORY 0-13 Kg Group 0+ BELTED...
  • Seite 4 click...
  • Seite 5 click...
  • Seite 6 click...
  • Seite 10 IT• EN• FR• DE• ES• BR-P NL• DK• FI• CZ• SK•...
  • Seite 11 Primo Viaggio i-Plus 1) BCAVSZ00* 2) BSAVSZ00* 3) BPTVSZ00* 4) BRIVSZ00* 5) BSPVSZ00* IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. kiválasztani.
  • Seite 12 IT_Italiano • Il seggiolino auto "Primo Viaggio i-Plus" viene fissato in Primo Viaggio i-Plus auto con la cintura di sicurezza a tre punti. Primo Viaggio i-Size: • "Base i-Size" con sistema di fissaggio Isofix, viene fissata in auto agli attacchi Isofix posizionati tra la seduta del sedile e lo schienale dell'auto.
  • Seite 13: Caratteristiche Prodotto

    Grazie per aver scelto un prodotto • Questo seggiolino auto è dotato di “Adjustable Side Impact Protection”: maggior protezione agli impatti laterali con il Peg-Pérego. “sistema simultaneo” di regolazione poggiatesta-cinture. • Questo seggiolino auto è omologato per essere fissato in Caratteristiche prodotto auto senza base e con Base i-Size.
  • Seite 14 sia aderente al corpo del bambino senza stringere troppo; caso di incidente potrebbero ferire gli occupanti. verificare che il cinturino di sicurezza non sia attorcigliato e • Il vostro prodotto necessita un minimo di pulizia e che il bambino non sganci la fibbia da solo. manutenzione.
  • Seite 15 • Posizione C: è la posizione di riposo atmosferici, utilizza una coperta o usa gli accessori approvati • Posizione D: è la posizione che permette al seggiolino di Peg-Perego. non dondolare. 12 Il cinturino di sicurezza e il poggiatesta (Side Impact Protection)
  • Seite 16: Pulizia Del Prodotto

    18 Per togliere la capottina: sbottonare i 5 bottoni presenti sul bordo inferiore della capottina Gli accessori Peg-Perego sono stati concepiti come utile e 19 Sganciare gli elastici dietro al maniglione (1) , sollevarla e pratico supporto per semplificare la vita dei genitori. Scopri sganciarla verso l'alto (2).
  • Seite 17 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa) e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.
  • Seite 18 EN_English • The "Primo Viaggio i-Plus" car seat is installed in the Primo Viaggio i-Plus vehicle using the three-point seatbelt. Primo Viaggio i-Size: • The "Base i-Size" with Isofix attachment system is installed in the vehicle using the Isofix anchors located between the vehicle seat and backrest.
  • Seite 19: Product Characteristics

    Base i-Size in specific cars. • To avoid the risk of falling, always use the car seat harness For more information, please contact the Peg-Perego even for transport outside the vehicle. Assistance Department at the address •...
  • Seite 20: Components Of The Product

    missing parts, or if it has been subjected to heavy impacts • Brush fabric parts to remove dust. If you wash fabric parts, as a result of accidents, as it may have suffered structural follow the washing instructions on the laundry label. damage which is not visible but is extremely hazardous.
  • Seite 21 Use a blanket or an approved Peg-Perego accessory to backrest upwards while simultaneously lifting the car seat. protect your child from the weather.
  • Seite 22: Serial Numbers

    Discover all your website www.pegperego.com product’s accessories on www.pegperego.com All intellectual property rights on the contents of this manual are property of PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.
  • Seite 23 FR_Français • Le siège-auto "Primo Viaggio i-Plus" se fixe dans la voiture Primo Viaggio i-Plus à l’aide de la ceinture de sécurité à trois points. Primo Viaggio i-Size: • La "Base i-Size", dotée du système de fixation Isofix, est fixée aux points d’ancrage Isofix de la voiture, situés entre l’assise et le dossier.
  • Seite 24: Caractéristiques Du Produit

    Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. Impact Protection » : une plus grande protection contre les impacts latéraux avec le « système simultané » de réglage appuie-tête-ceintures. Caractéristiques du produit • Ce siège-auto est homologué pour être fixé dans les voitures •...
  • Seite 25 serrer; vérifier que la ceinture de sécurité ne soit pas vrillée d’entretien. Ces opérations ne doivent être effectuées que et que l’enfant ne la décroche pas seul. par des adultes. • Pour éviter le risque de chute, toujours utiliser le harnais du •...
  • Seite 26 • Position D : position qui empêche le balancement du siège- atmosphériques, utiliser une couverture ou les accessoires auto. agréés Peg-Perego. 12 La hauteur du harnais et de l’appuie-tête (Side Impact Mode d’emploi sans base Protection) peut être réglée simultanément suivant 5 IMPORTANT! Le siège-auto doit être parallèle au sol.
  • Seite 27: Numéros De Série

    The Original Accessory Peg-Perego sortir (fig_b). Enlever le réducteur appuie-tête de l’appuie-tête Les accessoires Peg-Perego ont été conçus en tant que support du siège-auto en détachant les deux élastiques à l’arrière (fig_c). utile et pratique pour simplifier la vie des parents. Découvrez...
  • Seite 28: Nettoyage Du Produit

    à votre produit Peg-Perego sur le Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu site www.pegperego.com. de ce manuel appartiennent à PEG-PEREGO SpA et sont protégés par la loi. Nettoyage du produit • Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées...
  • Seite 29 DE_Deutsch • Der Autokindersitz "Primo Viaggio i-Plus wird mit dem Primo Viaggio i-Plus Drei-Punkt-Sicherheitsgurt im Auto befestigt. Primo Viaggio i-Size: • Die Basis "Base i-Size" mit Isofix-Befestigungssystem wird im Auto an den Isofix-Verbindungsstücken befestigt, die zwischen der Sitzfläche und der Primo Viaggio i-Plus Rückenlehne des Sitzes angebracht sind.
  • Seite 30: Produkteigenschaften

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt hinsichtlich der Befestigung der Base i-Size in bestimmten Fahrzeugen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Peg-Pérego entschieden haben. Rückhaltesystems oder den Händler. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, kontaktieren Produkteigenschaften Sie den Kundenservice von Peg Perego per E-Mail an •...
  • Seite 31 • Darauf achten, dass der Autokindersitz nicht durch einen Vorschriften entspricht. beweglichen Teil des Sitzes oder eine Fahrzeugtür blockiert • Wenden Sie sich für Reparaturen, Ersatzteile und wird. Produktinformationen an den Kundendienst. Die • Die beschriebenen Installationsmethoden verwenden, um verschiedenen Informationen finden Sie auf der letzten Seite einen richtigen Einbau zu gewährleisten.
  • Seite 32: Bauteile Des Artikels

    Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann. 3 Um den Primo Viaggio i-Plus von der Base i-Size • Diese verstellbare Wippe ist nicht für längeres Schlafen abzunehmen, den Tragebügel in die Transportposition bestimmt. stellen, den Hebel an der Rückenlehne hochziehen und die •...
  • Seite 33 Zum Befestigen des Sicherheitsgurts die beiden Sitzverkleinerung dienen, sodass auch sehr kleine Kinder im Doppelstecker zum Verbinden des Gurts übereinanderlegen Sitz befördert werden können. und in die Gurtschnalle des Schrittgurts einführen, bis Sie A: Sitzverkleinerung Kopfstütze ein Klicken hören (Abb_b). B: Sitzverkleinerung Rückenlehne 9 Um die Spannung der Gurte zu lösen, den Finger in die Öse C: Sitzverkleinerung Sitzfläche Das Tri Stage Cushion nicht...
  • Seite 34 Veröffentlichung beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen The Original Accessory Peg-Perego vornehmen. Zubehörteile von Peg-Perego sind nützliche und praktische Kundendienst Peg-Pérego Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.
  • Seite 35 ES_Español • La silla de auto "Primo Viaggio i-Plus" se instala en el Primo Viaggio i-Plus coche con el cinturón de seguridad de tres puntos. Primo Viaggio i-Size: • La "Base i-Size" con sistema de acoplamiento Isofix, se instala en el coche con los enganches Isofix que se hallan entre el asiento y el respaldo del coche.
  • Seite 36 Le agradecemos haber elegido un Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Asistencia de PegPerego escribiendo a producto Peg-Pérego. assistenza@pegperego.com. • Esta silla para auto está equipada con el sistema “Adjustable Características del producto Side Impact Protection”: mayor protección contra impactos •...
  • Seite 37 correctamente. No utilice métodos de instalación diferentes un modelo de construcción reciente, equipado con de los indicados, puesto que podría desengancharse el instrucciones y que sea funcional en todas sus partes. Un asiento. producto obsoleto podría no cumplir con los requisitos •...
  • Seite 38 Peg-Perego. • Posición C: es la posición de reposo; 12 La correa de seguridad y el reposacabezas (Side Impact •...
  • Seite 39 19 Desenganche los elásticos de detrás del asa (1), levántela y The Original Accessory Peg-Perego desengánchela hacia arriba (2). Los accesorios Peg-Perego han sido concebidos como una ayuda útil y práctica destinada a simplificar la vida de Extracción del tapizado padres y madres.
  • Seite 40: Limpieza Del Producto

    26 En el cinturón aparece la fecha de producción. contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a Ésta información puede ser útil para el consumidor si el PEG-PEREGO S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes. producto presentara problemas. Limpieza del producto •...
  • Seite 41 BR-PT_Português • A cadeirinha para carro "Primo Viaggio i-Plus" é fixada no Primo Viaggio i-Plus carro com o cinto de segurança de três pontos. Primo Viaggio i-Size: • A "Base i-Size" com o sistema de fixação Isofix, é fixada no carro aos encaixes Isofix situados entre o assento e o encosto do carro.
  • Seite 42 Obrigado por ter escolhido um produto • Esta cadeirinha para carro está equipada com “Adjustable Side Impact Protection”: maior proteção nos impactos Peg-Pérego. laterais com o “sistema simultâneo” de regulagem dos encostos de cabeça-cintos. Características do produto • Esta cadeirinha para carro está homologada para ser fixada no carro sem base e com Base i-Size.
  • Seite 43 verifique se o cinto de segurança não está torcido e se a • Não limpe o dispositivo de absorção de impacto de isopor criança não pode soltá-lo sozinha. com solventes ou outros produtos similares. • Não utilize a cadeirinha para carro se estiver quebrada ou •...
  • Seite 44 • Posição B: é a posição da alça para o transporte à mão e para pela Peg-Perego. o engate na base e nos carrinhos de bebê e passeio; 12 O cinto de segurança e o encosto de cabeça (Side Impact •...
  • Seite 45: Remoção Do Revestimento

    The Original Accessory Peg-Perego borda inferior da capota. 19 Solte os elásticos atrás da alça (1), levante-a e solte para Os acessórios Peg-Perego foram concebidos como um cima (2). auxílio prático e útil para simplificar a vida dos pais. Descubra todos os acessórios específicos para seu produto Remoção do revestimento...
  • Seite 46 • Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, chuva ou neve; a exposição contínua e prolongada ao sol poderia causar alterações na cor de muitos materiais. • Conserve o produto em local seco. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego SpA é uma empresa com sistema de gestão de qualidade certificado pela TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001.
  • Seite 47 NL_Nederlands • Het autozitje "Primo Viaggio i-Plus" wordt met een Primo Viaggio i-Plus driepuntsveiligheidsgordel in de auto vastgezet. Primo Viaggio i-Size: • De "Base i-Size" met het Isofix bevestigingssysteem, wordt in de auto met de Isofix aansluitingen in positie gebracht tussen de zitting van de stoel en de Primo Viaggio i-Plus rugleuning.
  • Seite 48 Wij danken u voor de keuze van een het bevestigen van de Base i-Size in specifieke voertuigen. Neem contact op met de assistentiedienst van PegPerego Peg-Pérego product. voor meer informatie via het adres assistenza@pegperego. Kenmerken van het product • Dit autostoeltje is uitgerust met “Adjustable Side Impact •...
  • Seite 49 zijn aangegeven, anders bestaat er gevaar dat het stoeltje het een recent vervaardigd model is, of de instructies loskomt van de zitplaats. erbij zitten en of het goed werkt in alle onderdelen. Een • Gebruik altijd de veiligheidsgordel wanneer u dit verouderd model voldoet mogelijk niet aan de eisen autostoeltje gebruikt vanwege de natuurlijke veroudering van de materialen...
  • Seite 50 Onderdelen van het artikel • Positie B: Positie van de draagbeugel voor transport met de hand en voor de bevestiging op een basis, kinderwagen of Controleer de inhoud in de verpakking; neemn contact op onderstel; met de After Sales klantenservice in geval van klachte. •...
  • Seite 51: Verwijderen Van De Bekleding

    Gebruik een deken of de accessoires die door Peg-Perego 18 Om de kap te verwijderen,:maak de 5 knopen op de zijn goedgekeurd om een betere bescherming tegen onderste rand van de kap los.
  • Seite 52: Reiniging Van Het Product

    20 tot 24. beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen. The Original Accessory Peg-Perego De accessoires van Peg-Perego zijn ontworpen als nuttige, Technische service Peg-Pérego praktische hulpmiddelen die het leven van ouders makkelijker Indien delen van het model per ongeluk kwijtraken maken.
  • Seite 53 DK_Dansk • Autostolen "Primo Viaggio i-Plus" spændes fast i bilen Primo Viaggio i-Plus med trepunkts-sikkerhedsselen. Primo Viaggio i-Size: • "Base i-Size" med fastspændingssystemet Isofix spændes fast i bilen ved hjælp af Isofix koblingsleddene, som placeres mellem bilens sæde og Primo Viaggio i-Plus ryglæn.
  • Seite 54 Tak for dit valg af et produkt fra på adressenassistenza@pegperego.com • Denne autostol leveres med "justerbar Peg-Pérego. sidekollisionsbeskyttelse": Forbedret beskyttelse mod sidekollisioner med det ”simultane system” til justering af Produktets egenskaber nakkestøtte-sele. • Egnet til børn mellem 40 og 83 cm med en maksimal vægt •...
  • Seite 55 • For at udgå risiko for, at barnet falder, skal autostolens vedligeholdelse. Dette skal udføres af voksne. sikkerhedssele altid være spændt, også når stolen transporteres • Det tilrådes at holde alle bevægelige dele rene. udenfor bilen. • Rengør jævnligt plastikdelene med en fugtig klud. Undlad •...
  • Seite 56 4 Autostolens håndtag har fire faste positioner. For at flytte tilfælde af en kollision. det, tryk på de to knapper på håndtaget og flyt det til den Brug et tæppe eller godkendt Peg-Perego-tilbehør til at ønskede vinkel. Sørg for, at det klikker på plads. beskytte barnet mod vejret.
  • Seite 57 The Original Accessory Peg-Perego autostolen, da den kan løsne sig. Peg-Perego tilbehør er designet som et praktisk middel til 18 Sådan aftages kalechen: Knap de 5 knapper op på kalechens at gøre livet lettere for alle småbørnsforældre. Se alt tilbehør underkant til dit produkt på...
  • Seite 58 Serviceafdelingen hos Peg Pérego med oplysning om produktets serienummer, hvis et sådant findes. Tlf.: 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it Internetside www.pegperego.com Alle ophavsrettigheder til denne manuals indhold tilhører PEG-PEREGO S.p.A og er beskyttet af gældende lovgivning.
  • Seite 59 FI_Suomi • Auton "Primo Viaggio i-Plus" –turvaistuin kiinnitetään Primo Viaggio i-Plus autoon kolmipisteisellä turvavyöllä. Primo Viaggio i-Size: • "Base i-Size" –alusta, joka on varustettu Isofix- kiinnitinjärjestelmällä, kiinnitetään auton Isofix- kiinnittimiin, jotka sijaitsevat auton penkin istuinosan ja Primo Viaggio i-Plus selkänojan välissä. •...
  • Seite 60 Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego- asiakaspalveluosastoon osoitteessaassistenza@pegperego.com tuotteen. • Tässä turvaistuimessa on "Säädettävä sivutörmäyssuoja”: paranneltu suoja sivulta tulevia iskuja vastaan jossa on ”yhtäaikainen järjestelmä” pääntuen ja turvavöiden säätöön. Tuotteen ominaisuudet • Tämä turvaistuin on hyväksytty asennettavaksi autoon ilman • Sopii 40 – 83 cm pituisille ja enintään 13 kg painaville alustaa tai i-Size-alustan kanssa.
  • Seite 61: Tuotteen Osat

    • Älä käytä lasten turvaistuinta jos se on rikki tai osia puuttuu, • Suojaa tuote ilmastotekijöiltä, kuten kosteus, sade tai jos altistunut voimakkaille iskuille onnettomuuden lumi. Pitkittynyt altistus auringonpaisteelle voi aiheuttaa seurauksena, koska se voi olla rakenteellisesti vioittunut värimuutoksia useissa materiaaleissa. ja muodostaa vaaratekijän joka ei ole näkyvä...
  • Seite 62 Varmista, että se napsahtaa törmäystilanteessa. paikoilleen. Käytä huopaa tai hyväksyttyä Peg-Perego lisävarustetta • Asento A: sisällä autossa -asento. suojataksesi lapsesi kylmältä säältä. • Asento B: asento käsin kantamiseen ja asentamiseen 12 Valjaat ja “Sivutörmäyssuojattu”...
  • Seite 63 24, päinvastaisessa järjestyksessä. varaosia. Jos tuotteet vaativat korjausta, osia tulee vaihtaa, haluat lisätietoa tuotteista tai tilata alkuperäisiä The Original Accessory Peg-Perego varaosia ja lisävarusteita, ota yhteyttä Peg Pérego -yhtiön Peg-Peregon lisävarusteet on suunniteltu käytännöllisiksi ja asiakaspalveluun ja jos mahdollista, ilmoita tuotteen vanhempien elämää...
  • Seite 64 +39 039 60 88 213 s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.pegperego.com Kaikki tämän käyttöoppaan sisältöön liittyvät immateriaalioikeudet ovat PEG-PEREGO S.p.A.:n omaisuutta ja ne ovat voimassa olevien lakien suojaamia.
  • Seite 65 CZ_Čeština • Autosedačku "Primo Viaggio i-Plus" je nutné v autě Primo Viaggio i-Plus připevnit pomocí tříbodového bezpečnostního pásu. Primo Viaggio i-Size: • Základnu "Base i-Size" s úchytným systémem Isofix je nutné v autě připevnit pomocí úchytů Isofix, které jsou umístěné mezi sedadlem auta a zádovou opěrkou. Primo Viaggio i-Plus •...
  • Seite 66 Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Peg- • Tato autosedačka je vybavena „Nastavitelným systémem ochrany proti bočnímu nárazu“: jde o vylepšenou ochranu Pérego. před bočními nárazy se „simultánním systémem“ pro úpravu nastavení opěrky hlavy a popruhů. Charakteristika výrobku • Tato autosedačka je schválena pro instalaci v automobilu •...
  • Seite 67: Součásti Výrobku

    • Autosedačka není náhradou za postýlku. Jestliže chce dítě látkové potahy, postupujte podle pokynů na jejich štítku. spát, uložte ho na rovný povrch. • Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, jako je vlhkost, déšť či sníh. Delší vystavení slunečnímu světlu může vést ke •...
  • Seite 68 úhlu. Zajistěte, že madlo zaklaplo na místo. Pokud chcete ochránit dítě před zimou, použijte schválené • Poloha A: poloha ve vozidle; příslušenství Peg-Perego. 12 Bezpečnostní popruhy a opěrka hlavy chránící před bočním • Poloha B: poloha pro přenos v ruce a pro instalaci na nárazem mohou být simultánně...
  • Seite 69: Sejmutí Potahu

    Nasazení potahu na sedačku důvody Postupujte podle obrázků 20 až 24 v opačném pořadí. Servisní služba Peg-Pérego The Original Accessory Peg-Perego Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální náhradní Doplňky Peg-Perego jsou navrhnuty jako užitečné a...
  • Seite 70 Peg Pérego a pokud možno uveďte sériové číslo výrobku. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it internetové stránky www.pegperego.com Veškerá práva duševního vlastnictví vztahující se na obsah této příručky jsou majetkem společnosti PEG-PEREGO S.p.A a jsou chráněna platnými zákony.
  • Seite 71 SK_Slovenčina • Autosedačka "Primo Viaggio i-Plus" musí byť v automobile Primo Viaggio i-Plus pripevnená pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Primo Viaggio i-Size: • Pevná základňa "Base i-Size" s pripevňovacím systémom Isofix, musí byť v automobile pripevnená na úchytky Isofix, ktoré sa nachádzajú medzi sedadlom a Primo Viaggio i-Plus chrbtovou opierkou sedadla auta.
  • Seite 72 Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg- konkrétneho vozidla, obráťte sa na výrobcu bezpečnostného systému alebo predajcu. Pérego. Pre podrobnejšie informácie kontaktujte prosím Oddelenie pomoci Peg Perego na adreseassistenza@pegperego.com Charakteristika výrobku • Táto autosedačka sa dodáva s „Nastaviteľnou ochranou • Vhodná pre deti s výškou od 40 do 83 cm s maximálnou proti bočnému nárazu“: zlepšenou ochranou proti bočným váhou 13 kg.
  • Seite 73 uspôsobené telu dieťaťa – pásy nesmú byť príliš tesné. • Ubezpečte sa, či sa v priestore vozidla nenachádzajú žiadne Skontrolujte, či bezpečnostný pás nie je skrútený a uistite sa, časti batožiny alebo iné nezaistené predmety. V prípade že ho dieťa nedokáže odopnúť. nehody by mohli spôsobiť...
  • Seite 74 • Poloha B: Poloha na prenášanie v ruke a na montáž na Na ochranu dieťaťa pred počasím použite prikrývku alebo základňu, kočík alebo kostru; schválené príslušenstvo Peg-Perego. • Poloha C: toto je poloha pre odpočinok; 12 Bezpečnostné pásy a opierku systému „ochrany proti •...
  • Seite 75 The Original Accessory Peg-Perego 19 Uvolnite pružné pásiky za rukoväťou (1), zdvihnite ju a Doplnky Peg-Perego sú navrhnuté ako užitočné a praktické uvolnite smerom nahor (2). prostriedky na uľahčenie života rodičov. Zoznámte sa s celou sériou príslušenstva pre váš produkt na stránkach Odstraňovanie mäkkého poťahu...
  • Seite 76 Peg Pérego, pričom uveďte, výrobné číslo výrobku, ak ho máte k dispozícii. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it internetová stránka www.pegperego.com Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti PEG-PEREGO SpA sú chránené platnými zákonmi.
  • Seite 77 HU_Magyar • A "Primo Viaggio i-Plus" autós gyerekülést három pontos Primo Viaggio i-Plus biztonsági övvel kell az autóban rögzíteni. Primo Viaggio i-Size: • Az Isofix rögzítő rendszerrel ellátott "Base i-Size" az autó ülésének ülőlapja és háttámlája közé elhelyezett Isofix kapcsokhoz kell rögzíteni. Primo Viaggio i-Plus •...
  • Seite 78 Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét elleni védelemmel” van felszerelve: nagyobb védelem az oldalsó ütközések ellen fejtartó-öv szabályozás „egyidejű választották. rendszerével”. • Ez az autós gyerekülés autóban történő alap nélkül vagy A termék tulajdonságai Base i-Size rendszerrel történő rögzítésre lett jóváhagyva. •...
  • Seite 79: A Termék Részei

    megcsavarodva, és a gyermek nem tudja-e kioldani. • A termék minimális tisztítást vagy karbantartást igényel. • A kiesés veszélyének elkerüléséhez mindig használják az Ezeket a műveleteket csak felnőttek végezhetik. autós gyerekülés biztonsági övét, még a járművön kívüli • Tartsa tisztán a mozgó alkatrészeket. szállításnál is.
  • Seite 80 A környezeti hatások nagyobb védelme érdekében használja van. Az elforgatásához tartsa lenyomja a rajta lévő két a Peg-Perego által jóváhagyott takarót vagy tartozékokat. gombot, és közben forgassa a fogantyút a kívánt szögbe. 12 A biztonsági öv és a fejtartó (Oldalsó ütközés elleni védelem) Ügyeljen arra, hogy a helyére kattanjon.
  • Seite 81: A Termék Tisztítása

    FONTOS: Tilos az autós gyerekülést a tetőrésznél The Original Accessory Peg-Perego fogva emelni, mivel az leválhat. A Peg-Perego tartozékok fejlesztése úgy történt, hogy 18 A tetőrész eltávolításához gombolja ki az 5 gombot a hasznos és gyakorlatias támogatással megkönnyítsék a tetőrész alsó részén.
  • Seite 82 értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a Peg-Pérego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék sorozatszámát, amennyiben a rendelkezésükre áll. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it internet www.pegperego.com A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden szellemi tulajdonjog a PEG-PEREGO S.p.A. tulajdonát képezi, és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik.
  • Seite 83 SL_Slovenščina • Avtosedež "Primo Viaggio i-Plus" se pritrdi v avtomobil s Primo Viaggio i-Plus tritočkovnim varnostnim pasom. Primo Viaggio i-Size: • Podstavek "Base i-Size" s sistemom za pritrditev Isofix se pritrdi v avtomobil na priključke Isofix, ki so nameščeni med sediščem in naslonom Primo Viaggio i-Plus avtomobilskega sedeža.
  • Seite 84: Lastnosti Izdelka

    Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. OPOZORILO • Skrbno preberite navodila pred uporabo in jih shranite Lastnosti izdelka v njihov razdelek, da jih boste lahko še kdaj prebrali. Če • Sedež je primeren za otroke, velike med 40 in 83 cm, s težo navodil za nameščanje ne boste strogo upoštevali, lahko to do 13 kg.
  • Seite 85 • Ne uporabljajte otroškega varnostnega sedeža, če opazite, • Izdelek zaščitite pred vremenskimi dejavniki, kot so voda, dež da je polomljen ali mu manjkajo določeni deli ali je bil in sneg. Stalna in dolgotrajna izpostavljenost soncu lahko izpostavljen izrednim obremenitvam med udeležbo v povzroči spremembo barve številnih materialov.
  • Seite 86 Za zaščito pred vremenskimi vplivi uporabite ustrezno • Položaj A: položaj ročaja v vozilu. zaščito ali dodatno opremo, ki jo je odobril Peg-Perego. • Položaj B: položaj ročaja za ročno prenašanje in za vpetje na 12 Varnostni pas in vzglavnik (z zaščito pred bočnim trkom) podstavek ali na voziček.
  • Seite 87: Serijske Številke

    Dodatna oprema Peg-Perego je zasnovana kot uporaben 19 Odpnite elastike za ročajem (1), dvignite jo in vzemite s in priročen pripomoček, ki staršem olajša življenje. Vso sedeža (2). dodatno opremo za vaš izdelek Peg-Perego si lahko ogledate na spletni strani www.pegperego.com. Snemanje prevleke Serijske številke 20 Tridelni sistem blazin (Tri Stage Cushion) vzamete s sedeža...
  • Seite 88 Peg-Pérego, pri tem pa navedite serijsko številko izdelka, če je le-ta navedena. Tel. 0039/039/6088213 E-pošta: assistenza@pegperego.it E-pošta: www.pegperego.com Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh uporabniških navodil so last družbe PEG-PEREGO S.p.A. in so zaščitene z veljavnimi zakoni.
  • Seite 89 RU_Pусский • Автомобильное кресло "Primo Viaggio i-Plus" крепится Primo Viaggio i-Plus в автомобиле при помощи ремня безопасности с 3 точками крепления. Primo Viaggio i-Size: • Основание "Base i-Size" с системой крепления Isofix, устанавливается в автомобиле на крепления Isofix, расположенные между нижней частью и спинкой Primo Viaggio i-Plus автомобильного...
  • Seite 90 • См. список моделей автомобилей и сидений, оснащенных Благодарим вас за то, что вы выбрали системами креплений ISOFIX (см. внутри), которые продукцию компании Peg-Pеrego. одобрены производителем системы пассивной безопасности. Xарактеристики изделия Обратитесь к производителю системы пассивной безопасности или продавцу, если у вас есть сомнения •...
  • Seite 91 • Устанавливайте автокресло только на сиденья, солнцем, так как некоторые детали могут перегреться и расположенные по направлению движения. повредить нежную детскую кожу. Проверьте температуру Если в автомобиле имеются поворотные или кресла до того, как вы поместите в него ребенка. переустанавливаемые сиденья, установите их по •...
  • Seite 92 2 Нажмите две кнопки на ручке и поверните ее так, чтобы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: упереть в сиденье автомобиля. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРЕСЛА В КАЧЕСТВЕ 3 Чтобы отсоединить автокресло Primo Viaggio i-Plus от базы Base i-Size, поверните ручку в положение ОТКИДНОЙ ЛЮЛЬКИ. для переноски и нажмите рычаг на спинке вверх, •...
  • Seite 93 стать причиной неправильного положения ремней краю капюшона безопасности и серьезных последствий в случае аварии. 19 Отстегните резинки за ручкой (1), поднимите капюшон и Используйте одеяло или одобренную Peg-Perego снимите его, потянув вверх (2). принадлежность для защиты ребенка от непогоды. Снятие мягкой обивки...
  • Seite 94: Серийные Номера

    В компании Peg-Pérego SpA внедрена система управления качеством, сертифицированная TÜV Italia Srl по стандарту Надевание обивки на автокресло ISO 9001. Компания Peg-Perego имеет право вносить в любой момент изменения в модели, описанные в Выполните действия, показанные на рисунках с 20 по 24 в...
  • Seite 95 TR_Türkçe • "Primo Viaggio i-Plus" araba çocuk koltuğu üç ayrı Primo Viaggio i-Plus noktada emniyet kemeri ile araca bağlanır. Primo Viaggio i-Size: • Isofix bağlantı sistemli "Base i-Size" zemini, araç koltuğunun oturma ve sırt kısımları arasında bulunan Isofix bağlantılarına sabitlenir. Primo Viaggio i-Plus •...
  • Seite 96 Bir Peg-Perego ürününü tercih ettiğiniz • Bu oto koltuğu, araca bazasız olarak ya da Base i-Size ile birlikte monte edilmek üzere onaylanmıştır. için teşekkür ederiz. UYARI Ürün özellikleri • Kullanımdan önce talimatları dikkatlice okuyunuz ve • Bu ürün, boyu 40 ile 83 cm arasında ve ağırlığı en fazla 13 kg ileride kullanmak üzere özel gözde saklayınız.
  • Seite 97 • Araba çocuk koltuğu bir yatağın yerini almaz, şayet çocuğun tarafından yapılmalıdır. uyku ihtiyacı varsa yatay şekilde yatırılması gereklidir. • Hareketli parçaların tamamının temiz tutulması tavsiye edilir. • Kırık veya eksik parçaları varsa veya herhangi bir kaza • Plastik yüzeyleri düzenli olarak nemli bir bezle siliniz, solvent sırasında şiddetli gerilimlere maruz kalmışsa, gözle veya benzeri başka ürünler kullanmayınız.
  • Seite 98 "Klik" sesi çıkararak yerine ciddi sonuçlara yol açabilir. oturduğundan emin olun. Hava etkenlerinden korunmak için Peg-Perego onaylı • Konum A: araç içi konumu; aksesuar ya da battaniyeler kullanınız. • Konum B: elde taşıma veya tabana, çocuk arabasına ya da 12 Emniyet kemeri ve baş...
  • Seite 99 The Original Accessory Peg-Perego 18 Tenteyi çıkarmak için: tentenin alt kenarındaki 5 düğmeyi Peg-Perego aksesuarları kullanışlı, ebeveynlerin hayatını açınız. kolaylaştıran pratik bir araç olarak tasarlanmıştır. Tüm ürün 19 Tutma sapının arka tarafındaki lastik bantları söküp (1) tenteyi aksesuarlarımızı...
  • Seite 100 Peg Pérego Destek Servisi ile temas kurunuz ve mevcutsa ürünün seri numarasını belirtiniz. Tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it İnternet sitesi www.pegperego.com Bu kılavuzun içeriği üzerindeki tüm fikri mülkiyet hakları PEG-PEREGO S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarafından korunmaktadır.
  • Seite 101 HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski • Auto sjedalica "Primo Viaggio i-Plus" se postavlja u vozilo Primo Viaggio i-Plus pomoću sigurnosnog pojasa u tri točke. Primo Viaggio i-Size: "Base i-Size" sa Isofix sustavom pričvršćivanja montira se na Isofix priključke vozila, koji se nalaze između sjedala i leđnog naslona vozila. Primo Viaggio i-Plus •...
  • Seite 102 Hvala Vam što ste odabrali proizvod se proizvođaču proizvoda ili dobavljaču. Za dodatne se informacije obratite PegPeregovoj službi za Peg-Pérego. podršku slanjem elektroničke poruke na adresu assistenza@ pegperego.com Karakteristike proizvoda • Ova je autosjedalica opremljena „Namjestivom zaštitom od • Namijenjena za djecu visine od 40 do 83 cm i najveće bočnog udara”, koja u kombinaciji s „istodobnim sustavom”...
  • Seite 103 • Uvijek upotrebljavajte sigurnosni pojas kada se koristite ozlijediti putnici u vozilu. ovom autosjedalicom • Vaš se proizvod treba minimalno čistiti i održavati. Navedene • Namjestite visinu i napetost pojaseva tako da budu radnje moraju obavljati isključivo odrasle osobe. priljubljeni uz tijelo djeteta, pazeći pritom da ga ne zatežu •...
  • Seite 104 • Položaj C: omogućava ljujlanje sjedalice; upotrijebite pokriv ili dodatke koje je odobrilo poduzeće • Položaj D: sjedalici ne dopušta ljuljanje. Peg-Perego. 12 Visina se sigurnosnog pojasa i naslona za glavu (zaštita od Upute za uporabu autosjedalice bez bočnog udara) može istodobno namjestiti u 5 položaja osnovice kako bi se prilagodili rastu djeteta.
  • Seite 105: Čišćenje Proizvoda

    VAŽNO: Ne koristite kupolu za podizanje sjedalice, na grafičkim prikazima 20. do 24. jer postoji opasnost od odvajanja. The Original Accessory Peg-Perego 18 Skidanje kupole: Otkopčajte pet gumba koji se nalaze na donjem obrubu kupole. Dodaci Perego osmišljeni su kako bi se na praktičan 19 Otpustite rastezljive trake iza ručke (1) koju podignite i...
  • Seite 106 Peg Pérego, po mogućnosti sa serijskim brojem proizvoda. tel. 0039/039/60.88.213 zeleni broj: 800/147.414 (poziv iz fiksne mreže) e-mail assistenza@pegperego.it internet stranica www.pegperego.com Sva intelektualna prava sadržana u ovom priručniku su vlasništvo PEG-PEREGO S.p.A. i zaštićena su važećim zakonskim propisima.
  • Seite 107 PL_Polski • Fotelik "Primo Viaggio i-Plus" jest montowany za Primo Viaggio i-Plus pomocą trzypunktowych samochodowych pasów bezpieczeństwa. Primo Viaggio i-Size: • "Base i-Size" jest montowana za pomocą zaczepów lsoflx znajdujących się pomiędzy oparciem a siedziskiem fotela. • Fotelik "Primo Viaggio i-Plus" jest montowany na "Base Primo Viaggio i-Plus i-Size".
  • Seite 108 Dziękujemy za wybór produktu Peg- W razie wątpliwości lub w celu uzyskania dalszych informacji na temat mocowania Base i-Size w określonych Pérego. samochodach należy skontaktować się z producentem lub sprzedawcą urządzenia przytrzymującego. Charakterystyka produktu W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się z Biurem •...
  • Seite 109 • Upewnij się, że fotelika samochodowego nie blokuje jakaś niego instrukcje oraz że wszystkie jego części są w pełni ruchoma część siedzenia lub drzwi sprawne. Przestarzały produkt może nie spełniać norm • Postępuj zgodnie z instrukcjami prawidłowej instalacji; nie bezpieczeństwa z uwagi na naturalne procesy starzenia stosuj innych metod montażu niż...
  • Seite 110 „kliknęła” na swoje miejsce. Aby zapewnić lepszą ochronę przed żywiołami, użyj koca lub • Pozycja A: wewnątrz samochodu; użyj akcesoriów zatwierdzonych przez Peg-Perego. • Pozycja B: do transportu oraz montażu na bazie, spacerówce 12 Wysokość paska bezpieczeństwa i zagłówka (Side Impact czy stelażu;...
  • Seite 111 18 Aby zdjąć budkę: odepnij 5 zatrzasków na dolnej krawędzi The Original Accessory Peg-Perego budki 19 Odczep gumki za uchwytem (1), podnieś ją i odczep do Akcesoria Peg-Perego zostały specjalnie zaprojektowane góry (2). dla wygody i ułatwienia życia rodziców. Aby poznać bogatą ofertę akcesoriów odwiedź www.pegperego.com Zdejmowanie pokrowca 20 Aby usunąć...
  • Seite 112: Numery Seryjne

    Numery seryjne tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa) 25 Z boku pod siedzeniem znajduje się etykieta homologacji e-mail assistenza@pegperego.it oraz etykieta zawierająca następujące informacje: www.pegperego.com nazwa produktu, data produkcji i numeracja seryjna. 26 Na pasku widnieje data produkcji. Wszelkie prawa autorskie dotyczące treści niniejszej Niniejsze elementy są...
  • Seite 113 UA_Українська • Автомобільне крісло "Primo Viaggio i-Plus" кріпиться в Primo Viaggio i-Plus автомобілі за допомогою 3-х точкового ременя. Primo Viaggio i-Size: • База "Base i-Size" з системою кріплення Isofix, встановлюється в автомобілі на кріплення Isofix, розташовані між нижньою частиною і спинкою автомобільного...
  • Seite 114 Дякуємо за вибір продукції Peg- затверджено виробником системи запобіжного кріплення. Pérego. Зверніться до виробника пристрою запобіжного кріплення або продавця, якщо у вас є сумніви або вам Xарактеристики виробу потрібна докладніша інформація щодо встановлення • Підходить для дітей зростом від 40 до 83 см з вагою не бази...
  • Seite 115 Використання цього автокрісла на сидіннях з відсутності виріб не буде вважатися таким, що відповідає увімкненими подушками безпеки може призвести до чинним стандартам. серйозних травм і навіть смерті у випадку аварії. • Для проведення ремонту, заміни деталей та отримання • Перевірте, чи не блокується дитяче автокрісло рухомою інформації...
  • Seite 116 • Дана відкидна люлька не призначена для сну 4 Ручка автокрісла має чотири фіксованих положення. Щоб протягом тривалих періодів часу. повернути її, натисніть дві кнопки на ручці і встановіть її під • Небезпечно використовувати цю відкидну люльку потрібним кутом. Переконайтеся, що вона зафіксувалася в на...
  • Seite 117 19 Відстебніть резинки за ручкою (1), підніміть капюшон і серйозними наслідками у разі аварії. зніміть, потягнувши вгору (2). Використовуйте ковдру або схвалений Peg-Perego аксесуар для захисту дитини від погоди. Зняття м’якої оббивки 12 Ремені безпеки й підголівник із захистом від бічних...
  • Seite 118: Чищення Та Догляд

    The Original Accessory Peg-Perego PEG-PÉREGO СЕРВІС Аксесуари Peg-Perego були розроблені в якості корисної Якщо у придбаного вами товару Peg-Pérego пошкодились та практичної підтримки, щоб спростити життя батьків. або загубились деталі, здійснюйте ремонт або заміну Переглянути всі аксесуари для вашого продукту Peg-Perego лише...
  • Seite 119 ΕL_Eλληνικα • Το κάθισμα αυτοκινήτου "Primo Viaggio i-Plus" Primo Viaggio i-Plus εγκαθίσταται στο αυτοκίνητο με τη ζώνη ασφαλείας τριών σημείων. Primo Viaggio i-Size: • Η βάση "Base i-Size" με σύστημα στερέωσης Isofix, εγκαθίσταται στο αυτοκίνητο χρησιμοποιώντας συνδέσμους Isofix που βρίσκονται ανάμεσα στο κάθισμα...
  • Seite 120 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα κατασκευαστή του συστήματος συγκράτησης. Σε περίπτωση αμφιβολίας ή για επιπλέον πληροφορίες προϊόν Peg-Perego. σχετικά με τη στερέωση της βάσης Base i-Size σε ειδικά αυτοκίνητα, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του Χαρακτηριστικά προϊόντος συστήματος συγκράτησης ή στο κατάστημα πώλησης.
  • Seite 121 Απενεργοποιήστε τον αερόσακο πριν την τοποθέτηση του παιδιού. Ελέγξτε πριν να βάλετε το παιδί να καθίσει. καθίσματος αυτοκινήτου. Η χρήση αυτού του καθίσματος • Μην κάνετε μετατροπές στο προϊόν. αυτοκινήτου σε καθίσματα που διαθέτουν ενεργούς • Μην ξεκολλάτε τις αυτοκόλλητες και ραμμένες ετικέτες· αερόσακους...
  • Seite 122 μέρος της βάσης, είναι στην πράσινη θέση (εικ_b). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 2 Πιέστε τα δύο μπουτόν πάνω στη χειρολαβή, περιστρέψτε το ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΑΝ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑ και τοποθετήστε το προς το κάθισμα. • Μην χρησιμοποιείτε το ανάκλιντρο μόλις το παιδί σας 3 ια να αποσυνδέσετε το Primo Viaggio i-Plus από τη βάση μπορεί...
  • Seite 123 στο κάτω άκρο της κουκούλας παράγοντες, χρησιμοποιήστε μια κουβέρτα ή τα εγκεκριμένα 19 Αποσυνδέστε τα λάστιχα πίσω από τη χειρολαβή (1), αξεσουάρ Peg-Perego. ανασηκώστε την και αφαιρέστε την από πάνω (2). 12 Η ζώνη ασφαλείας και το στήριγμα κεφαλής (Side Impact Αφαίρεση...
  • Seite 124 Υπηρεσία υποστήριξης Peg-Pérego The Original Accessory Peg-Perego Εάν τυχόν χαθούν ή καταστραφούν μέρη του μοντέλου, Τα αξεσουάρ Peg-Perego έχουν επινοηθεί ως χρήσιμο χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια ανταλλακτικά Peg-Pérego. ια και πρακτικό βοήθημα ώστε να διευκολύνουν τη ζωή των ενδεχόμενες επισκευές, αντικαταστάσεις, πληροφορίες σχετικά...
  • Seite 125 Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο...
  • Seite 126 ‫_عربي‬AR • ”‫الفئة “الشاملة‬ ‫• يتم تركيب مقعد السيارة‬ .‫في السيارة بواسطة حزام األمان‬ "Primo Viaggio i-Plus" Primo Viaggio i-Plus Primo Viaggio i-Size: ‫، ويتم تثبيت هذه القاعدة في‬Isofix ‫مع نظام تثبيت‬ • "Base i-Size" ‫ املوجودة بني ظهر مقعد الطفل‬Isofix ‫السيارة بواسطة وصالت‬ .‫وظهر...
  • Seite 127 . Peg-Pérego ‫شكرا الختيارك منتج من منتجات‬ ‫• داخل املركبة، استخدم مقعد الطفل للسيارة دائم ً ا. إذا كانت املركبة في حالة‬ .‫حركة، ال ترفع طفلك أب د ً ا من مقعده‬ ‫• ال تترك الطفل دون مراقبة داخل السيارة حتى ولو للحظات قليلة. قد تتغير‬ ‫مواصفات...
  • Seite 128 ‫) حزام تكامل بثالث نقاط مع حزام كتف‬g .‫القانونية على هذا املنتج‬ ‫) ذراع فك التثبيت من القاعدة‬h ‫• اتصل بخدمة ما بعد البيع عند احلاجة إلجراء أي تعديالت أو الستبدال بعض‬ ‫) زر ضبط ارتفاع مسند الرأس‬i ‫القطع أو للحصول على معلومات بخصوص املنتج. املعلومات اخملتلفة متاحة‬ .‫) نافذة...
  • Seite 129 The Original Accessory Peg-Perego .‫ألطفال وزنهم أكبر من 9 كجم‬ ‫ لتكون نافعة وعملية لتيسير األمور‬Peg-Perego ‫مت تصميم اكسسوارات‬ ‫61 مت تصميم الشكل اخلاص للقوقعة ألرجحة طفلك. ألرجحة الطفل برفق، انقل‬ Peg- ‫على الوالدين. اكتشف جميع االكسسوارات اخملصصة ملنتجك من‬...
  • Seite 130 .‫التسلسلي للمنتج إن وجد‬ 60.88.213/039/0039 : ‫التليفون‬ )‫الرقم اجملاني: 741.414/008 ( ميكن االتصال به من أي خط ثابت‬ assistenza@pegperego.it ‫االبريد اإللكتروني‬ www.pegperego.com ‫موقع االنترنت‬ ‫ - شركة مساهة- جميع حقوق امللكية الفكرية‬PEG-PEREGO ‫عربي- متتلك‬ .‫املوجودة في هذا الكتيب، والتي يحميها القانون‬...
  • Seite 131 ‫_فارسی‬FA ‫با استفاده از کمربند‬ ‫• صندلﯽ خودروی‬ "Primo Viaggio i-Plus" .‫اﯾمنﯽ سه نقطه ای در وسیله نقلیه نصب مﯽ شود‬ Primo Viaggio i-Plus Primo Viaggio i-Size: ‫با سیستم احلاق اﯾزوفیکس با استفاده از مهارهای‬ • "Base i-Size" ‫اﯾزوفیکس که بین صندلﯽ وسیله نقلیه و پشتﯽ صندلﯽ قرار دارد در‬ .‫وسیله...
  • Seite 132 ‫از شما به خاطر انتخاب یک محصول پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو تشکر‬ ‫هشدار‬ .‫می کنیم‬ ‫• این دستورالعمل ها را به دقت خوانده و آن ها را برای مراجعات بعدی در محل‬ ‫مخصوص نگهداری کنید. عدم رعایت دقیق دستورالعمل های مربوط به صندلی‬ ‫مشخصات...
  • Seite 133 ‫قطعات محصول‬ .‫تعوﯾض نکنید، زﯾرا به دالﯾل اﯾمنﯽ ضروری هستند‬ ‫محتوای بسته بندی را بازرسﯽ کرده و اگر قطعه ای مفقود شده است با بخش‬ ‫• صندلﯽ خودرو را داخل وسیله نقلیه معرض نور آفتاب رها نکنید. ممکن است‬ .‫خدمات پس از فروش مشترﯾان متاس بگیرﯾد‬ ‫بعضﯽ...
  • Seite 134 ‫51 اﯾن صندلﯽ کودک دارای بالش سه مرحله ای است، سیستمﯽ شامل 3 بالش‬ ‫از حوله های لوله شده ﯾا تیوب های شناوری در استخر، فضای خالﯽ بین پشتﯽ و‬ ‫جداگانه که به گونه ای طراحﯽ شده که حتﯽ برای کوچک ترﯾن نوزادان مناسب‬ .‫صندلﯽ...
  • Seite 135 ‫زندگﯽ والدﯾن طراحﯽ شده اند. همه لوازم جانبﯽ محصول خود را در وب ساﯾت‬ ‫کلیه حقوق داراﯾﯽ معنوی مربوط به محتوﯾات اﯾن دفترچه راهنما داراﯾﯽ‬ ‫زﯾر بیابید‬ .‫. بوده و تت محافظت قوانین حاکم مﯽ باشند‬PEG-PEREGO S.p.A www.pegperego.com ‫شماره های سریال‬...
  • Seite 136: Declaration Of Conformity

    EN_English FR_Français DE_Deutsch ES_Español IT_Italiano Declaration of Dichiarazione di Declaration du Konformität- declaración de conformity conformità conformitè serklärung conformidad Denominazione del Denomination du produit Bezeichnung des Denominación del Product name prodotto Produktes PRIMO VIAGGIO i-PLUS producto PRIMO VIAGGIO i-PLUS PRIMO VIAGGIO i-PLUS PRIMO VIAGGIO i-PLUS PRIMO VIAGGIO i-PLUS Codice identi cativo del...
  • Seite 140 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.

Inhaltsverzeichnis