Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com
LF
A
R
g d
¨ h
î ¢
K

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego Primo Viaggio Tri-Fix K

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com ¨ h î ¢...
  • Seite 2 all-guides .com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8 all-guides .com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Primo Viaggio Tri-Fix K 1) BCAASI* 2) MUCI0084N 3) BRIASI* 4) BSAKAP* 5) SPST6341DNF 6) SPST6341SNF 7) SPST6850GL 8) ASPI0151GLNF 9) BSPKAP* g ¨ g ¬ H £ h ¬ ¢ ¬ ¥...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com IT_Italiano Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 11 IMPORTANTE: "Primo Viaggio Tri-Fix K", gruppo 0+, deve essere installato in senso contrario a quello di marcia, su sedili sprovvisti di airbag. Non installare “Primo Viaggio Tri-Fix K” su sedili rivolti in direzione opposta o trasversalmente al senso comune di marcia del veicolo.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA: PER L'UTILIZZO COME SDRAIETTA • Non utilizzare la sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto da solo. • Questa sdraietta non è progettata per periodi di sonno prolungati. • E 'pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata, ad esempio un tavolo.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sfoderabilità ATTENZIONE A NON ROMPERE LE PARTI IN POLISTIROLO (EPS) Istruzioni d'uso in auto...
  • Seite 14 all-guides .com...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione dell'imbottitura Pulizia del prodotto Vestizione Come leggere l'etichetta di omologazione IMPORTANTE: il cinturino non deve essere attorcigliato. Numeri di serie...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com PEG-PÉREGO S.p.A. Servizio assistenza Peg-Pérego tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com EN_English Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 18 IMPORTANT: "Primo Viaggio Tri-Fix K", group 0+, must be installed facing opposite to the normal forward movement of the car, on seats without airbags. Do not install “Primo Viaggio Tri-Fix K” on seats that face backwards or sideways. WARNING Read the instructions carefully before use and keep them in the holder provided for future reference.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use WARNING: FOR USE AS A RECLINER. Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping. It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g.
  • Seite 20 all-guides .com...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com BE CAREFUL NOT TO BREAK POLYSTYRENE (EPS) PARTS Padding cleaning instructions Instructions for in-car use Lining Removability IMPORTANT: the strap must not be twisted.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Serial numbers PEG-PÉREGO S.p.A. Product cleaning Peg-Pérego after-sales service How to read the approval label tel. e-mail website...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com FR_Français Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 24 être fixé dans le sens contraire à la marche sur des sièges passagers non équipés d’airbag. Ne pas installer "Primo Viaggio Tri-Fix K" sur des sièges tournés dans la direction opposée ou placés transversalement par rapport au sens de marche habituel du véhicule.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT: UTILISER COMME TRANSAT • À la maison, ne pas utiliser le transat dés lors que l'enfant tient assis tout seul. • Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. •...
  • Seite 26 all-guides .com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d’utilisation dans le véhicule Déhoussage...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT : le harnais ne doit pas être tordu. ATTENTION À NE PAS CASSER LES PARTIES EN Numéros de série POLYSTYRÈNE (EPS). Entretien du rembourrage Nettoyage du produit Habillage Comment lire l’étiquette d’homologation...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Service d’assistance Peg-Pérego tél. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it site Internet www.pegperego.com PEG-PÉREGO S.p.A.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com DE_Deutsch Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 31 Produkteigenschaften • WICHTIG: "Primo Viaggio Tri-Fix K", Gruppe 0+, muss gegen die Fahrtrichtung installiert werden, auf Sitzen ohne Airbag. "Primo Viaggio Tri-Fix K" nicht auf Sitzen entgegen oder quer zur Fahrtrichtung befestigen. WARNUNG • Vor Gebrauch die Gebrauchsanweisungen genau durchlesen und sie zum späteren Gebrauch im...
  • Seite 32 all-guides .com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: ZUR VERWENDUNG ALS WIPPE. Benutzen Sie die verstellbare Wippe nicht weiter, wenn Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann. Diese verstellbare Wippe ist nicht für längeres Schlafen bestimmt. Das Aufstellen der verstellbaren Wippe auf hohen Flächen, z.B.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Anweisungen für den Gebrauch im Auto Entfernen des Bezugs...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com DARAUF ACHTEN, DIE TEILE AUS STYROPOR (EPS) NICHT ZU BESCHÄDIGEN. WICHTIG: der Gurt darf nicht verdreht sein. Seriennummern Pflege der Polsterung Reinigung Anbringen des Bezugs...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung der Zulassungsetikette Kundendienst Peg-Pérego Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 E-Mail assistenza@pegperego.it Webseite www.pegperego.com PEG-PÉREGO S.p.A.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ES_Español Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 38 all-guides .com...
  • Seite 39 No instalar “Primo Viaggio Tri-Fix K” en asientos que estén girados en sentido contrario o transversal a la dirección de la marcha del vehículo.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: PARA USO COMO SILLÓN RECLINABLE Una vez que pueda sentarse solo, no utilice el mecedor. No se recomienda que los niños duerman durante muchas horas en el mecedor. Es peligroso utilizar el mecedor en superficies altas, como por ejemplo en una mesa.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Extracción del revestimiento PRESTAR ATENCIÓN PARA NO ROMPER LAS PARTES DE POLIESTIRENO (EPS). Instrucciones de uso en el coche...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento del acolchado Limpieza del producto Colocación del revestimiento Cómo leer la etiqueta de homologación IMPORTANTE: El cinturón no debe estar torcido. Números de serie...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com PEG-PÉREGO S.p.A Servicio de asistencia Peg-Pérego tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com...
  • Seite 44 all-guides .com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com PT_Português Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 46 IMPORTANTE: "Primo Viaggio Tri-Fix K", grupo 0+, deve ser instalada no sentido contrário àquele do movimento, nos assentos que não possuam airbag. Não instale o “Primo Viaggio Tri-Fix K” em bancos virados na direcção oposta ou transversalmente ao normal sentido de marcha do veículo.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA PARA UTILIZAÇÃO COMO RECLINADO Não use o berço reclinado assim que a criança conseguir sentar-se sem ajuda. Este berço reclinado não é adequado para períodos de sono prolongados. É perigoso usar este berço reclinado numa superfície elevada, por ex., uma mesa.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Remover o revestimento CUIDADO PARA NÃO PARTIR AS PARTES EM POLIESTIRENO (EPS) Instruções de uso no automóvel...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção da vestidura Limpeza do produto Revestir Como ler a etiqueta de homologação IMPORTANTE: o cinto não deve estar retorcido . Números de série...
  • Seite 50 all-guides .com...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com PEG-PÉREGO S.p.A. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com NL_Nederlands Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 53 Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. Kenmerken van het product • BELANGRIJK: De "Primo Viaggio Tri-Fix K", groep 0+, moet geïnstalleerd worden in de richting die tegengesteld is aan de rijrichting, op stoelen die geen airbag hebben. Installeer “Primo Viaggio Tri-Fix K”...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING: VOOR GEBRUIK ALS EEN LIGSTOEL Gebruik het wipstoeltje niet als uw kind zonder steun kan zitten. Deze wipstoel is niet bedoeld voor langere slaapperiodes. Het is gevaarlijk om deze wipstoel te gebruiken op een verhoogd oppervlak zoals bijv.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Instructies voor het gebruik in de auto...
  • Seite 56 all-guides .com...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Afneembare bekleding De bekleding terugplaatsen PAS OP DAT DE PIEPSCHUIMDELEN (EPS- POLYSTYREENSCHUIM) NIET KAPOT GAAN BELANGRIJK: het riempje mag niet gedraaid zijn. Serienummers Onderhoud van de vulling Reiniging van het product...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com PEG-PÉREGO S.p.A. Lezen van het homologatie-etiket Technische service Peg-Pérego tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it site internet www.pegperego.com...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com DK_Dansk Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 60 Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. Produktets egenskaber • VIGTIGT: "Primo Viaggio Tri-Fix K", gruppe 0+, skal monteres modsat kørselsretningen på et sæde, der ikke er udstyret med airbag. Monter ikke “Primo Viaggio Tri-Fix K” på sæder, der vender modsat eller på...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com PAS PÅ!: TIL BRUG SOM VIPPELÆNESTOL Brug ikke denne baby-liggestol, når din baby kan sidde uden hjælp. Denne baby-liggestol er ikke beregnet til længere perioders søvn. Det er farligt at bruge denne baby-liggestol på et forhøjet sted, som f.eks.
  • Seite 62 all-guides .com...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Aftagelighed PAS PÅ IKKE AT ØDELÆGGE DELENE AF POLYSTYREN (EPS); Anvisninger til brug i bilen...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse af foringen Rengøring af produktet Betrækning Sådan læses typegodkendelsesmærkaten VIGTIGT: Selen må ikke være snoet. Serienumre...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com PEG-PÉREGO S.p.A. Serviceafdelingen Peg-Pérego Tlf.: 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it Internetside www.pegperego.com...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com FI_Suomi Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 67 Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego- tuotteen. Tuotteen ominaisuudet • TÄRKEÄÄ: "Primo Viaggio Tri-Fix K", ryhmä 0+, tulee asentaa penkkeihin, joille ei ole airbagiä, selkänoja kulkusuuntaan päin. Primo Viaggio Tri-Fix K istuinta istuimille, jotka ovat selkä menosuuntaan päin tai poikittain ajoneuvon normaaliin kulkusuuntaan nähden.
  • Seite 68 all-guides .com...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com • Älä aseta sitteriä korkeille alustoille kuten esim. pöydälle. Käyttöohjeet HUOMAA: KÄYTTÖ SITTERINÄ. • Älä käytä sitteriä kun lapsi pystyy istumaan itse. • Sitteriä ei ole tarkoitettu korvaamaan vuodetta, joten älä jätä lasta nukkumaan siihen pitkäksi aikaa.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com VARO RIKKOMASTA POLYSTYREENIOSIA (EPS). Verhoilukankaan huolto Käyttöohjeet autossa Päällystäminen Päällysteen irrottaminen...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEÄÄ: turvavyö ei saa olla kiertynyt. Sarjanumerot PEG-PÉREGO S.p.A. Tuotteen puhdistus Peg-Pérego-asiakaspalvelu Kuinka hyväksyntäetikettejä tulkitaan puh. +39 039 60 88 213 fax +39 039 33 09 992 s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.pegperego.com...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com CZ_Čeština Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Peg-Pérego. Charakteristika výrobku • DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Autosedačka "Primo Viaggio Tri-Fix K", skupina 0+, musí být namontovaná proti směru jízdy auta na sedadlech, která nemají airbag. Neinstalujte autosedačku "Primo Viaggio Tri- Fix K"...
  • Seite 74 all-guides .com...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVÁ SE JAKO NASTAVOVAČ Pokud vaše dítě dokáže sedět bez pomoci, nepoužívejte nastavitelnou kolébku. Tato nastavitelná kolébka není určena pro delší spánek. Používání této nastavitelné kolébky na vyvýšeném místě, např. na stole, je nebezpečné. Návod na použití...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Sejmutí potahu BUĎTE OPATRNÍ, ABYSTE NEPOŠKODILI SOUČÁSTI Z POLYSTYRENU (EPS) Návod na použití v autě Údržba vložky...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Potah Jak číst údaje na homologačním štítku DŮLEŽITÉ: Popruh nesmí být překroucený. Sériová čísla Čištění výrobku...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com PEG-PÉREGO S.p.A. Servisní služba Peg-Pérego tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetové stránky www.pegperego.com...
  • Seite 79: Sk_Slovenčina

    All manuals and user guides at all-guides.com SK_Slovenčina Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 80 all-guides .com...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. Charakteristika výrobku • DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Autosedačka "Primo Viaggio Tri-Fix K" skupiny 0+ musí byť namontovaná v opačnom smere jazdy vozidla na sedadlách, na ktorých nie je airbag. Neinštalujte “Primo Viaggio Tri- Fix K”...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE: POUŽÍVA SA AKO NASTAVOVAČ Ak vaše dieťa dokáže sedieť bez pomoci, nepoužívajte nastaviteľnú kolísku. Táto nastaviteľná kolíska nie je určená pre dlhší spánok. Použitie tejto nastaviteľnej kolísky na vyvýšenom mieste, napr. na stole, je nebezpečné. Návod na použitie...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na použitie v automobile Demontáž...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com BUĎTE OPATRNÍ, ABY STE NEPOŠKODILI SÚČIASTKY Z Sériové čísla POLYSTYRÉNU (EPS) Údržba a čistenie výplne Čistenie a údržba Vložka Ako čítať údaje na homologačnom štítku DÔLEŽITÉ: popruh nesmie byť pokrútený.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetová stránka www.pegperego.com PEG-PÉREGO S.p.A. Asistenčná služba spoločnosti Peg- Pérego...
  • Seite 86 all-guides .com...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com HU_Magyar Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. A termék tulajdonságai • FONTOS: a 0+ csoportos "Primo Viaggio Tri-Fix K"-et a menetiránnyal ellentétes irányban, légzsák nélküli ülésre kell felszerelni. Ne szerelje fel az "Primo Viaggio Tri-Fix K"...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS: BABANYUGÁGYKÉNT VALÓ HASZNÁLAT ESETÉN. Ne használja a döntött bölcsőt, ha a gyerek már segítség nélkül ülni tud. Ez a döntött bölcső nem hosszú alváshoz lett tervezve. A döntött bölcsőt veszélyes magas felületre (pl. asztal) tenni.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás az autóba szereléshez A huzat eltávolítása VIGYÁZZON, HOGY TE TÖRJE ÖSSZE A POLISZTIRÉN...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Sorozatszámok (EPS) DARABOKAT! A párnázat karbantartása A termék tisztítása A huzat visszahelyezése Hogyan kell a hitelesítési címkét értelmezni FONTOS: a szíj ne legyen megcsavarodva.
  • Seite 92 all-guides .com...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetes weboldal www.pegperego.com PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego vevőszolgálat...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com SL_Slovenščina Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 95 0+, je treba namestiti v avtomobil v nasprotni smeri vožnje, na avtomobilske sedeže, ki niso opremljeni z zračno vrečo. Avtosedeža »Primo Viaggio Tri-Fix K« ne nameščajte na avtomobilske sedeže, obrnjene v nasprotni smeri vožnje ali prečno na smer vožnje vozila.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com • Ko lahko otrok sedi samostojno, ukrivljene zibelke ne uporabljajte več. • Ta ukrivljena zibelka ni namenjena daljšemu spanju. • Uporaba te ukrivljene zibelke na dvignjeni površini, na primer mizi, je nevarna. Navodila za uporabo OPOZORILO: PRI UPORABI V FUNKCIJI NASLANJAČA BODITE PREVIDNI.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com PAZITE, DA NE ZLOMITE DELOV IZ STIROPORA. Vzdrževanje polnila Navodila za uporabo v avtomobilu Namestitev prevleke Odstranitev prevleke...
  • Seite 98 all-guides .com...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com POMEMBNO: varnostni pas ne sme bit zapleten. Serijske številke PEG-PÉREGO S.p.A. Čiščenje izdelka Center za pomoč uporabnikom Kako beremo homologacijsko etiketo Tel. 0039/039/6088213 Faks. 0039/039/3309992 E-pošta: assistenza@pegperego.it E-pošta: www.pegperego.com...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com RU_Pусский Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 101 крепления. выбрали продукцию компании Peg- Pеrego. Xарактеристики изделия • ВАЖНО: Кресло "Primo Viaggio Tri-Fix K", группа 0+, необходимо прикрепить к автомобильным пассажирским сиденьям в направлении, противоположном направлению движения, если они не оборудованы надувными подушками. Не устанавливайте кресло “Primo Viaggio Tri-Fix K”...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В КАЧЕСТВЕ РЕКЛАЙНЕРА. Не пользуйтесь откидной люлькой, когда ваш ребенок уже может сидеть без посторонней помощи. Данная откидная люлька не предназначена для сна в течение продолжительных периодов времени. Опасно использовать эту откидную люльку на возвышенной...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкции по эксплуатации в автомобиле...
  • Seite 104 all-guides .com...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Надевание обивки Снятие обивки ОСТОРОЖНО! НЕ ПОВРЕДИТЕ ДЕТАЛИ ИЗ ВНИМАНИЕ! Ремень не должен быть ПЕНОПОЛИСТИРОЛА. перекручен. Cерийные номера Yход за набивкой...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Чистка изделия PEG-PEREGO S.p.A. Kак читать этикету сертификации Служба обслуживания Peg-Perego тел.: 0039/039/60.88.213 факс 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it сайт в интернете: www.pegperego.com...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com TR_Türkçe Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 108 Bir Peg-Perego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. Ürün özellikleri • ÖNEMLİ: "Primo Viaggio Tri-Fix K", 0+ yaş grubu, airbag ile donatılmamış olan koltuklarda gidiş istikametinin aksi yönünde monte edilmelidir. "Primo Viaggio Tri-Fix K"’koltuğunu, aracın genel gidiş yönünün tersine veya çapraz döndürülmüş koltuklara monte etmeyiniz.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: YASLANMA DESTEĞİ OLARAK KULLANIM İÇİNDİR. Çocuğunuz yardımsız oturabilecek duruma gelene kadar yatık beşiği kullanmayın. Bu yatık beşik uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır. Bu yatık beşiğin örneğin sehpa gibi bir basamak olarak kullanılması son derece tehlikelidir. Kullanma talimatları...
  • Seite 110 all-guides .com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Kaplamanın çıkarılabilirliği STRAFOR ( EPS) KISIMLARI KIRMAMAYA DİKKAT EDİN. Araçda kullanma talimatları Döşeme dolgusunun bakımı...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Kaplamanın takılması Uyumluluk etiketinin okunması ÖNEMLİ: Kemer dolanmış olmamalıdır. Seri numaraları PEG-PÉREGO S.p.A. Ürünün temizliği...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Peg-Pérego teknik bakım servisi Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it İnternet sitesi www.pegperego.com...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com ΕL_Eλληνικα Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base...
  • Seite 115 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το "Primo Viaggio Tri-Fix K", ομάδα 0+, πρέπει να τοποθετηθεί αντίθετα προς τη φορά κίνησης, επάνω σε καθίσματα τα οποία δεν διαθέτουν airbag. Μην εγκαθιστάτε το “Primo Viaggio Tri-Fix K” επάνω σε καθίσματα γυρισμένα προς την αντίθετη κατεύθυνση ή εγκάρσια προς τη συνήθη κατεύθυνση...
  • Seite 116 all-guides .com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Β Ρ Κ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΑΝ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑ Μην χρησιμοποιείτε την ανακλινόμενη κούνια μόλις το παιδί σας μπορεί να καθήσει χωρίς βοήθεια. Η ανακλινόμενη κούνια δεν προορίζεται για μεγάλες περιόδους ύπνου. Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε την ανακλινόμενη κούνια...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Θ Θ Θ Θ Ν ΙΚ Oδηγίες χρήσης στο αυτοκίνητο Κ...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Τοποθέτηση της επένδυσης Αφαίρεση της επένδυσης ΠΡΟΣΟΧΗ ΝΑ ΜΗΝ ΣΠΑΣΕΤΕ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η ζώνη δεν πρέπει να είναι ΠΟΛΥΣΤΥΡΟΛΙΟ (EPS). στριμμένη. Β Αριθμοί σειράς Συντήρηση του γεμίσματος ∙ ∙ ∙...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Κ Kαθάρισμα το προϊόντος PEG-PÉREGO S.p.A. Β Κ Φ Θ Πώς διαβάζεται η ετικέτα έγκρισης ΡΩ Ι ΙΚ Ν Ι Κ Ν Ω Υπηρεσια υποστηριξης Peg-Pérego Υ Υ τηλ. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it Ι...
  • Seite 121 Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την...
  • Seite 122 all-guides .com...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Primo Viaggio Primo Viaggio Primo Viaggio Tri-Fix K Tri-Fix K Tri-Fix K adjustable isofix base base S " " l • H " l • H " l • H O ¬ " H g …...
  • Seite 124 ‫ لألطفال من وزن 0 إلى 31 كجم من عمر 0 إلى 21 أو‬R44/04 .‫العام للسيارة‬ .‫41 شهرا.مناسب ملعظم أنواع مقاعد السيارات وليس كلها‬ ‫“ يضمن أعلى درجة أمان ضد‬Primo Viaggio Tri-Fix K ” . Isofix ‫مقعد األطفال اخلاص بالسيارة اجملموعة +0 بقاعدة بنظام‬ ‫الصدمات اجلانبية عن طريق ”النظام املتزامن“ لضبط أحزمة مسند‬...
  • Seite 125 ‫ال تستخدم مقعد األطفال إذا كان فيه أي كسر أو قطع ناقصة، أو‬ .‫صوت كليك‬ ‫إذا كان مستعمال من قبل أو إذا كان تعرض لضغط عنيف إثر حادث‬ “Isofix ‫“ ) من على قاعدة‬Primo Viaggio Tri-Fix K” ‫2. لفك‬ ‫تعرض له من‬ ‫“ أو من على‬Adjustable Base” ‫ أو من على قاعدة‬Base”...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com ‫األمام بجوار ظهر مقعد السيارة كما بالشكل. ادفع ذراع حمل‬ ‫لضبط الطول اضغط الزر اخللفي ملنظم الطول )املوجود على ظهر‬ ‫املقعد إلى األمام حتى تسمع صوت كليك التي تدل على أن الوضع‬ ‫مقعد األطفال( وفي نفس الوقت ارفع أو اخفض في الوضع املرغوب‬ ‫صحيح.
  • Seite 127 .‫• نظف األجزاء املصنوعة من القماش بفرشاة إلزالة التراب‬ ‫• ال تنظف جهاز امتصاص الصدمات املصنوع من البوليسترول‬ ‫الكساء‬ .‫بسوائل مذيبة أو أي منتجات مشابهة‬ Primo Viaggio Tri-Fix K ‫إلعادة كساء مقعد األطفال‬ • :‫• يجب حماية املنتج من العوامل اجلوية مثل املاء واملطر والثلج‬...
  • Seite 128 all-guides .com...
  • Seite 129 “Peg-Perégo” ‫خدمة ما بعد البيع اخلاصة بشركة‬ ‫في حالة فقدان أو تلف أي جزء من أجزاء املنتج استخدم فقط‬ ‫“. ألية‬Peg Perego” ‫قطع الغيار األصلية اخلاصة بشركة‬ ‫عمليات تصليح أو استبدال وللحصول على معلومات عن‬ ‫املنتجات وبيع قطع الغيار األصلية وامللحقات اتصل بخدمة‬...
  • Seite 130 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.