Herunterladen Diese Seite drucken

F&P 950 Kurzanleitung Seite 3

Beheiztes nichtinvasives einschlauchsystem für neugeborene

Werbung

Bosanski
bo
Komplet neonatalnog neinvazivnog
Upozorenja, opomene i napomene
jednostrukog grijanog kruga F&P 950™
UPOZORENJA
Indikacije za upotrebu
• Uvijek se mora vršiti odgovarajući nadzor
pacijenata (npr. zasićenje kisikom).
Komplet za disanje je dodatak ovlaživaču
Neuspjeh u nadzoru pacijenta (npr. u
vazduha F&P 950. Namijenjen je za
slučaju prekida protoka gasa) može dovesti
dostavljanje zagrijanih vlažnih respiratornih
do ozbiljnih povreda ili smrti.
gasova neonatalnim i pedijatrijskim
pacijentima, u granicama navedenih tehničkih
• Jednokratna upotreba. Nemojte ponovo
koristiti ovaj proizvod. Ponovna upotreba
specifikacija.
može dovesti do infekcije disajnih puteva.
Kontraindikacija
• Upotreba (ili izmjene) kombinacija
disajnog kola/komora koje ne preporučuje
Nema kontraindikacija za vlaženje zagrijanog
kompanija Fisher & Paykel Healthcare
respiratornog vazduha.
može dovesti do lošeg ovlaživanja, kvara
Neinvazivna terapija se ne smije koristiti za
ventilatora ili ozbiljnih povreda.
pacijente koji ne dišu spontano.
• Nemojte koristiti proizvod u blizini izvora
paljenja. Izloženost kisiku povećava rizik
Nuspojave
od požara koji može uzrokovati ozbiljne
Nema znanih nuspojava vlaženja zagrijanog
povrede ili smrt.
respiratornog vazduha.
Nepoštovanje sljedećih upozorenja
Tehničke specifikacije
može umanjiti učinak uređaja ili
Kompatibilnost s ovlaživačem vazduha
ugroziti sigurnost (uključujući
F&P 950. Dodatna upozorenja, opomene,
kontraindikacije, nuspojave i informacije o
potencijalno ozbiljnu štetu):
sistemu potražite u korisničkom uputstvu za
• Ovaj proizvod je osmišljen za snabdijevanje
ovlaživač vazduha, pribor i interfejs pacijenta.
vazduhom, kisikom i/ili azot oksidom.
Nije prikladan za snabdijevanje zapaljivim
Spojevi za
smjesama anestetičkih gasova ili helioksom.
interfejs:
ISO 5356-1 Konusni
konektori
• Ne drobite, ne razvlačite i ne gnječite cijevi.
Dužina cijevi za disanje:
• Nemojte čistiti ili sterilizirati ovaj proizvod.
Izbjegavajte kontakt s hemikalijama,
Udisajna:
1,75 m
sredstvima za čišćenje ili sredstvima za
Curenje gasa (60 cmH 0, BTPS):
dezinfekciju ruku.
Jedna grana:
<30 mL/min
• Postavite odgovarajuće alarme za ventilator
Otpor protoku (15 L/min, BTPS):
ili izvor protoka da biste mogli pratiti dotok
terapije.
Udisajna:
1,05 ± 0,06 cmH O
(uključuje mjernu nesigurnost od 0,02 cmH
O)
• Prije povezivanja s pacijentom provjerite
2
dotok gasa kroz cijev.
Usklađenost (60 cmH 0, BTPS):
• Prije upotrebe provjerite jesu li svi spojevi
Jedna grana:
0,77 ± 0,13 mL/cmH O
zategnuti.
(uključuje mjernu nesigurnost od
• Pratite kondenzat u sistemu da biste mogli
0,08 mL/cmH O)
spriječiti začepljenje ili nakupljanje tečnosti.
Minimalni unutrašnji
Po potrebi ispustite vodu.
prečnik cijevi:
11,2 mm
• Ovlaživač vazduha mora uvijek biti
Maksimalna temperatura
postavljen horizontalno i niže od pacijenta.
površine cijevi:
44 °C (<25 cm od
• Nemojte koristiti komoru ako je vidno
priključka za pacijenta)
oštećena ili je bila ispuštena.
Maksimalni
• Nemojte koristiti komoru ako je bilo koji
radni pritisak:
80 cmH O
poklopac senzora pomjeren ili nedostaje
Opseg radnog
iz komore.
protoka:
0,5–40 L/min
• Nemojte koristiti komoru ako nivo vode
Maksimalna zapremina
poraste iznad linije maksimalnog nivoa
vode u komori:
160 mL
vode.
Sobna temperatura:
20–26 °C
• Nemojte puniti komoru vodom iznad 37 °C.
Maksimalna temperatura
Nemojte koristiti duže od 14 dana
inkubatora:
37 °C
maksimalnog roka upotrebe.
Definicije simbola
OPOMENE
• Ne dodirujte Hot Surface (vrelu površinu)
Pratite uputstva za upotrebu -
postolja komore. Ako to učinite, može doći
sigurnost.
do nastanka opekotina na koži.
Pogledajte uputstva za upotrebu.
• Ne prekrivajte sistem materijalima kao
fphcare.com/950IFU
što su peškiri, jastuci ili posteljina. Ako to
učinite, može doći do nastanka opekotina
na koži.
Jednokratna upotreba.
• Izbjegavajte duži kontakt cijevi s kožom
pacijenta. Ako to učinite, može doći do
Pravilan nivo vode u komori za
nastanka opekotina na koži.
vodu.
• Nemojte upravljati komorom bez protoka
vode ili gasa. Ako to učinite, može doći do
Nepravilan nivo vode; ne koristite
smanjenja nivoa vlažnosti.
komoru za vodu.
• Izvor vode morate postaviti na najmanje
50 cm iznad komore. Ako to učinite, može
Komponenta se može
odložiti tokom postavljanja.
doći do smanjenja nivoa vlažnosti.
Primijenjeni dio tipa BF.
NAPOMENE
• Za natapanje koristite USP sterilnu ili neku
Udisajni priključak na ventilatoru
sličnu vodu. Dodavanje drugih supstanci
(protok do pacijenta).
može imati štetna dejstva.
Ovaj proizvod nije izrađen od
• Korisnik može tokom odlaganja biti
LATEX
lateksa od prirodne gume.
izložen tečnostima respiratornog trakta.
Disajna kola se moraju tretirati kao da
Temperaturna ograničenja.
su kontaminirana. Odlaganje u skladu sa
lokalnim, entitetskim ili državnim zakonima
i propisima o zaštiti životne sredine.
Proizvođač.
• Ako tokom korištenja ovog uređaja dođe do
ozbiljnog incidenta, obavijestite lokalnog
predstavnika kompanije Fisher & Paykel
Datum proizvodnje.
Healthcare, a za zemlje članice Evropske
unije obavijestite nadležno tijelo u vašoj
zemlji.
Rok trajanja.
,
F&P 950™
F&P 950.
(
.
).
,
(
.
.
),
.
.
.
.
(
,
.
Healthcare,
,
.
F&P 950.
,
,
,
,
.
(
:
ISO 5356-1
:
,
/
:
1,75 m
(60 cmH O, BTPS):
,
:
<30 mL/min
.
(15 L/min, BTPS):
.
:
1,05 ± 0,06 cmH O
(
0,02 cmH
O
.
2
)
(60 cmH O, BTPS):
:
0,77 ± 0,13 mL/cmH O
(
0,08 mL/cmH O
)
.
:
11,2 mm
.
,
-
:
44 °C (<25 cm
)
.
,
:
80 cmH O
,
:
0,5–40 L/min
.
,
:
160 mL
.
: 20–26 °C
:
37 °C
.
.
,
.
,
,
fphcare.com/950IFU
.
.
.
.
.
;
.
50 cm
-
,
.
.
BF.
(
USP
.
).
.
LATEX
.
.
.
.
.
Fisher & Paykel Healthcare
.
-
-
.
)
/
,
Fisher & Paykel
.
.
,
.
):
.
.
,
,
.
,
,
.
,
.
.
37 °C.
14-
.
.
.
,
.
,
.
.
.
,
.
,
,
.
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

950n61