Herunterladen Diese Seite drucken

F&P 950 Kurzanleitung Seite 2

Beheiztes nichtinvasives einschlauchsystem für neugeborene

Werbung

English
en
F&P 950™ Neonatal Noninvasive Single
Warnings, cautions, and notes
Heated Circuit Kit
WARNINGS
Indications for use
• Appropriate patient monitoring (e.g.
oxygen saturation) must be used at all
The breathing set is an accessory to the
times. Failure to monitor the patient (e.g.
F&P 950 Respiratory Humidifier. It is intended
in the event of an interruption to gas flow)
for delivery of heated humidified respiratory
may result in serious harm or death.
gases to neonatal and paediatric patients,
within the limits of its stated technical
• Single use. Do not reuse this product.
Reuse may result in infection of the airway.
specifications.
• The use (or modification) of breathing
Contraindication
circuit/chamber combinations not
recommended by Fisher & Paykel
There are no contraindications for heated
Healthcare may result in poor
respiratory humidification.
humidification, ventilator malfunction,
Noninvasive therapy must not be used for
or serious harm.
non-spontaneously breathing patients.
• Do not use product near any ignition
source. Exposure to oxygen increases the
Side e ects
risk of fire that may cause serious injury
There are no known side e ects of heated
or death.
respiratory humidification.
Failure to comply with the following
Technical specifications
warnings may impair performance
Compatible with the F&P 950 Respiratory
of the device or compromise safety
Humidifier. Refer to humidifier, accessory,
and patient interface user instructions
(including potentially cause serious
for additional warnings, cautions,
harm):
contraindications, side e ects, and system
• This product is designed for the delivery
information.
of air, oxygen, and/or nitric oxide. It is
Interface
not suitable for the delivery of flammable
connections:
ISO 5356-1 Conical
anesthetic gas mixes or Heliox gas.
Connectors
• Do not crush, stretch, or milk the tubing.
Breathing tube length:
• Do not clean or sterilize this product. Avoid
Inspiratory:
1.75 m
contact with chemicals, cleaning agents,
or hand sanitizers.
Gas leakage (60 cmH O, BTPS):
• Set appropriate ventilator or flow source
Single limb:
<30 mL/min
alarms to monitor therapy delivery.
Resistance to flow (15 L/min, BTPS):
• Ensure there is gas flow through the tubing
Inspiratory:
1.05 ± 0.06 cmH O
before connecting to a patient.
(includes measurement uncertainty of
• Check all connections are tight before use.
0.02 cmH
O)
• Monitor circuit condensate to prevent
2
Compliance (60 cmH O, BTPS):
occlusion or build-up of fluid.
Single limb:
0.77 ± 0.13 mL/cmH O
Drain as required.
• The humidifier should always be level and
(includes measurement uncertainty of
0.08 mL/cmH O)
positioned lower than the patient.
• Do not use the chamber if it has been
Tube minimum
visibly damaged or dropped.
internal diameter:
11.2 mm
• Do not use the chamber if any of the
Maximum tube
sensor covers are dislodged or missing
surface temperature: 44 °C (<25 cm from
from the chamber.
patient port)
• Do not use the chamber if the water level
Maximum
rises above the maximum water level line.
operating pressure:
80 cmH O
• Do not fill the chamber with water in excess
Operating flow range: 0.5–40 L/min
of 37 °C.
Chamber maximum
Do not use beyond the 14-day
volume of water:
160 mL
maximum duration of use.
Room temperature:
20–26 °C
Maximum incubator
CAUTIONS
temperature:
37 °C
• Do not touch the hot surface of the
Symbol definitions
chamber base. Failure to comply may result
in a skin burn.
Follow instructions for use -
• Do not cover the circuit with materials such
safety.
as towels, pillows, or bed linen. Failure to
comply may result in skin burn.
Consult instructions for use.
• Avoid leaving tubing in prolonged contact
fphcare.com/950IFU
with patient's skin. Failure to comply may
result in a skin burn.
Single use.
• Do not operate the chamber without water
or gas flow. Failure to comply may result in
Correct water level in
low levels of humidity.
water chamber.
• The water source must be at least 50 cm
higher than the chamber. Failure to comply
Incorrect water level; do not use
may result in low levels of humidity.
water chamber.
NOTES
Component can be
• Use USP Sterile Water for Irrigation, or
disposed of in setup.
equivalent. Adding other substances may
have adverse e ects.
Type BF applied part.
• User may be exposed to breathing
Ventilator inspiratory port
tract fluids during disposal. Breathing
circuits must be treated as contaminated.
(flow to patient).
Dispose of according to local, state or
This product is not made
country specific environmental laws and
LATEX
with natural rubber latex.
regulations.
• If a serious incident has occurred while
Temperature limitations.
using this device, please inform your local
Fisher & Paykel Healthcare representative
and, for European Union member countries,
Manufacturer.
the Competent Authority in your country.
Date of manufacture.
Date of expiration.
Shqip
sq
Paketë me qark ngrohës të vetëm për
Paralajmërime, masa kujdesi dhe
respiratorët joinvazivë të pacientëve
shënime
neonatalë F&P 950™
PARALAJMËRIME
Udhëzimet për përdorim
• Pacienti duhet të monitorohet në mënyrë
Paketa për frymëmarrjes është një aksesor
të përshtatshme (p.sh. ngopja me oksigjen)
gjatë të gjithë kohës. Mosmonitorimi i
për Humidifikuesin e frymëmarrjes F&P 950.
Është projektuar për të administruar gaz
pacientit (p.sh. në rast ndërprerjeje të
rrjedhjes së gazit) mund të rezultojë në një
të humidifikuar të frymëmarrjes nëpërmjet
nxehtësisë te pacientët neonat dhe pediatrik,
dëmtim të rëndë ose vdekje.
brenda kufijve të dhëna në specifikimet
• Njëpërdorimësh. Mos e ripërdorni këtë
teknike.
produkt. Ripërdorimi mund të shkaktojë
infeksion të rrugëve të frymëmarrjes.
Kundërindikacione
• Përdorimi (ose modifikimi) i kombinimeve
Nuk ka kundërindikacione për humidifikimin e
të qarkut të frymëmarrjes/dhomës që
gazrave të frymëmarrjes nëpërmjet nxehtësisë.
nuk rekomandohen nga Fisher & Paykel
Healthcare mund të shkaktojë humidifikim
Terapia joinvazive nuk duhet të përdoret te
të dobët, defekt në ventilator ose lëndim
pacientë me frymëmarrje jospontane.
të rëndë.
• Produkti të mos përdoret në afërsi të
Efektet anësore
burimeve të zjarrit. Ekspozimi ndaj
Nuk ka efekte anësore të njohura për
oksigjenit rrit rrezikun e ndezjes së zjarrit
humidifikimin e gazrave të frymëmarrjes
dhe mund të shkaktojë lëndim të rëndë
nëpërmjet nxehtësisë.
ose vdekje.
Specifikimet teknike
Moszbatimi i paralajmërimeve
I përshtatshëm me Humidifikuesin e
të mëposhtme mund të dëmtojë
frymëmarrjes F&P 950. Për paralajmërime,
performancën e pajisjes ose të
masa kujdesi, kundërindikacione, efekte
anësore dhe informacion të mëtejshëm për
komprometojë sigurinë (përfshi këtu
sistemin referohuni udhëzimeve të përdoruesit
shkaktimin e një dëmtimi të rëndë të
të humidifikuesit, aksesorit dhe ndërfaqes së
mundshëm):
pacientit.
• Ky produkt është projektuar për të
Lidhjet e ndërfaqes:
Konektorë konik të
administruar ajër, oksigjen dhe/ose oksid
ISO 5356-1
nitrik. Nuk është i përshtatshëm për
Gjatësia e tubit të frymëmarrjes:
administrimin e gazeve anestezike të
Frymëthithje:
1,75 m
ndezshme të përziera ose të gazit helioks.
• Mos e shtypni, zgjatni ose shtrydhni tubin.
Rrjedhje e gazit (60 cmH O, BTPS):
• Mos pastroni ose sterilizoni këtë produkt.
Gjymtyrë e vetme:
<30 mL/min
Shmangni kontaktin me substanca kimike,
Rezistencë ndaj rrjedhjes (15 L/min, BTPS):
agjentë pastrues ose higjienizues duarsh.
Frymëthithje:
1,05 ± 0,06 cmH O
• Vendosni alarmet e duhura të ventilatorit
(përfshin pasiguri në matje prej 0,02 cmH
O)
ose të burimit të rrjedhjes për të
2
monitoruar administrimin e terapisë.
Pajtueshmëri (60 cmH O, BTPS):
• Sigurohuni të ketë rrjedhje të gazit
Gjymtyrë e vetme:
0,77 ± 0,13 mL/cmH O
nëpërmjet tubit përpara se ta lidhni me
(përfshin pasiguri në matje prej 0,08 mL/cmH O)
pacientin.
Diametri minimal
• Kontrolloni që të gjitha pikat e lidhjes të
i brendshëm i tubit:
11,2 mm
jenë të shtrënguara përpara përdorimit.
Temperatura maksimale
• Monitoroni kondensimin e qarkut për të
e sipërfaqes së tubit: 44 °C (<25 cm nga
parandaluar bllokimin ose grumbullimin e
porta e pacientit)
lëngjeve. Shkarkoni siç kërkohet.
Presioni maksimal në
• Humidifikuesi duhet të jetë gjithmonë
gjendje pune:
80 cmH O
në nivel dhe të vendoset më poshtë se
Diapazoni i rrjedhjes
pacienti.
në gjendje pune:
0,5–40 L/min
• Mos e përdorni dhomën nëse duket qartë
Vëllimi maksimal
që është dëmtuar ose nëse ka rënë në tokë.
i ujit në dhomë:
160 mL
• Mos e përdorni dhomën nëse një prej
Temperaturë
kapakëve të sensorit është vendosur keq
ambienti:
20–26 °C
ose nuk është në dhomë.
Temperatura maksimale
• Mos e përdorni dhomën nëse niveli i ujit
në inkubator:
37 °C
rritet mbi vijën maksimale të nivelit të ujit.
• Mos e mbushni dhomën me ujë që tejkalon
Përkufizimet e simbolit
temperaturën 37 °C.
Mos e përdorni përtej kohëzgjatjes
Ndiqni udhëzimet për përdorim
maksimale të përdorimit prej 14 ditësh.
- siguria.
Konsultoni udhëzimet për
MASA KUJDESI
përdorim.
• Mos prekni sipërfaqen e nxehtë të bazës
fphcare.com/950IFU
së dhomës. Moszbatimi mund të shkaktojë
djegie të lëkurës.
Njëpërdorimësh.
• Mos mbuloni qarkun me materiale të tilla,
si peshqirë, jastëk ose shtroje krevati.
Moszbatimi mund të shkaktojë djegie të
Niveli i duhur i ujit në
lëkurës.
dhomën e ujit.
• Shmangni lënien e tubit në kontakt të
zgjatur me lëkurën e pacientit. Moszbatimi
Niveli jo i duhur i uji; të mos
mund të shkaktojë djegie të lëkurës.
përdoret dhoma e ujit.
• Mos e përdorni dhomën kur nuk ka ujë
Përbërësi mund të
ose rrjedhje gazi. Moszbatimi mund të
asgjësohet në montim.
shkaktojë nivele të ulëta lagështie.
• Burimi i ujit duhet të jetë të paktën 50 cm
Lloji BF për pjesën e aplikimit.
më lart se dhoma. Moszbatimi mund të
shkaktojë nivele të ulëta lagështie.
Porta e ventilatorit të
frymëthithjes
SHËNIME
(rrjedhja te pacienti).
• Për irrigim të përdoret ujë steril USP ose
Ky produkt nuk është prej
LATEX
një produkt i barasvlershëm. Shtimi i
lateksi gome natyrale.
substancave të tjera mund të shkaktojë
efekte anësore.
Kufizimet e temperaturës.
• Gjatë asgjësimit përdoruesi mund të
ekspozohet ndaj lëngjeve të aparatit të
frymëmarrjes. Qarqet e frymëmarrjes
Prodhuesi.
duhet të trajtohen si të kontaminuara.
Të asgjësohen në përputhje me ligjet
dhe rregulloret vendase, shtetërore ose
Data e prodhimit.
kombëtare.
• Nëse gjatë përdorimit të kësaj pajisjeje ka
Data e skadencës.
ndodhur një incident i rëndë, jeni të lutur
të informoni përfaqësuesin tuaj vendas të
Fisher & Paykel Healthcare dhe, për shtetet
anëtare të Bashkimit Evropian, autoritetin
kompetent të vendit tuaj.
(
)
)
.
.F&P 950
.
(
.
.
.
.
/
(
)
Fisher & Paykel Healthcare
.
.
.
.
.
.
.F&P 950
)
:(
/
/
.
.
ISO 5356-1
.
.
1.75
.
:(BTPS
/
30>
.
.
:(BTPS
/ 15)
.
0.06 ± 1.05
0.02
.
(
.
:(BTPS
/
0.13 ± 0.77
.
(
/
0.08
.
11.2
.
25>)
44
.
(
.
37
80
/ 40 - 0.5
.
14
160
:
26 - 20
37
:
.
.
.
.
.
-
.
.
.
.
fphcare.com/950IFU
.
50
.
.
.
.
USP
.
.
.
.
.
.
.
Fisher & Paykel Healthcare
.BF
.
.(
.
.
.
.
ar
F&P 950™
.
:
:
:
60)
:
:
)
60)
:
)
:
:
:
:
:
)
LATEX
.
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

950n61