Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Contraindications
  • Technical Specifications
  • Operating Conditions
  • Domaine D'application
  • Avertissements Généraux
  • Mises en Garde Générales
  • Contre-Indications
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Fonctionnement
  • Uso Previsto
  • Advertencias Generales
  • Precauciones Generales
  • Especificaciones Técnicas
  • Condiciones de Funcionamiento
  • Indicações de Uso
  • Advertências Gerais
  • Precauções Gerais
  • Contraindicações
  • Especificações Técnicas
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Waarschuwingen
  • Contra-Indicaties
  • Technische Specificaties
  • Avvertenze Generali
  • Precauzioni Generali
  • Specifiche Tecniche
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Varningar
  • Allmänna Säkerhetsåtgärder
  • Tekniska Specifikationer
  • Yleiset Varoitukset
  • Tekniset Tiedot
  • Käytön Aikaiset Virtausnopeudet
  • Generelle Advarsler
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Προοριζόμενη Χρήση
  • KullanıM Amacı
  • Genel Uyarılar
  • Genel Önlemler
  • Teknik Özellikler
  • Общие Предупреждения
  • Общие Предостережения
  • Условия Эксплуатации
  • Ostrzeżenia Ogólne
  • Dane Techniczne
  • Opća Upozorenja
  • Tehničke Specifikacije
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Manufacturer
Fisher & Paykel Healthcare Ltd, 15 Maurice Paykel Place, East Tamaki, Auckland 2013, PO Box 14 348 Panmure,
Auckland 1741, New Zealand Tel: +64 9 574 0100 Fax: +64 9 574 0158 Email: info@fphcare.co.nz Web: www.fphcare.com 
Importer/ Distributor Australia (Sponsor) Fisher & Paykel Healthcare Pty Ltd, 19-31 King Street, Nunawading, Melbourne,
Victoria 3131. Tel:  +61  3  9871  4900 Fax:  +61  3  9871  4998  Austria  Tel:  0800  29  31  23 Fax:  0800  29  31  22 Benelux
Tel: +31 40 216 3555 Fax: +31 40 216 3554  Brazil Fisher & Paykel do Brasil, Rua Sampaio Viana, 277 cj 21, Paraíso, 04004-000,
São Paulo – SP, Brazil Tel: +55 11 2548 7002  China 代理人/售后服务机构:费雪派克医疗保健(广州)有限公司, 广州高新技
术产业开发区科学城科丰路31号G12栋301号 电话: +86 20 32053486 传真: +86 20 32052132  Denmark Tel: +45 70 26 37 70
Fax: +46 83 66 310 Finland Tel: +358 94 1590 355 Fax: +46 83 66 310  France
Fisher & Paykel Healthcare SAS, 10 Av.
du Québec, Bât  F5, BP 512, Villebon-sur-Yvette, 91946 Courtaboeuf Cedex, France Tel: +33 1 6446 5201 Fax: +33 1 6446 5221
Email:  c.s@fphcare.fr  Germany Fisher  &  Paykel Healthcare GmbH & Co. KG, Deutschland, Österreich, Schweiz,
Wiesenstrasse 49, D 73614 Schorndorf, Germany Tel: +49 7181 98599 0 Fax: +49 7181 98599 66  Hong Kong Tel: +852 2116 0032
Fax: +852 2116 0085  India Tel: +91 80 2309 6400 Ireland Tel: 1800 409 011 Fax: +44 1628 626 146  Italy Tel: +39 06 7839 2939
Fax: +39 06 7814 7709  Japan Tel: +81 3 5117 7110 Fax: +81 3 5117 7115  Korea Tel: +82 2 6205 6900 Fax: +82 2 6309 6901 
Norway Tel:  +47  21  60  13  53 Fax:  +47  22  99  60  10  Russia Tel.  and  Fax:  +7  495  782  21  50  Spain Tel:  +34  902  013  346
Fax: +34 902 013 379  Sweden Tel: +46 8 564 76 680 Fax: +46 8 36 63 10  Switzerland Tel: 0800 83 47 63 Fax: 0800 83 47 54 
Taiwan Tel: +886 2 8751 1739 Fax: +886 2 8751 5625  Turkey İthalatçı Firma: Fisher Paykel Sağlık Ürünleri Ticaret Limited
Şirketi, İletişim Bilgileri: Ostim Mahallesi 1249. Cadde No:6, Yenimahalle, Ankara, Türkiye 06374, Tel:  +90  312  354  34  12
Fax: +90 312 354 31 01  UK Fisher & Paykel Healthcare Ltd, Unit 16, Cordwallis Park, Clivemont Road, Maidenhead, Berkshire
SL6 7BU, UK Tel: 0800 132 189 Fax: +44 1628 626 146  USA/Canada Tel: 1800 446 3908 or +1 949 453 4000 Fax: +1 949 453 4001
www.fphcare.com
Nasal Cannula
INSTRUCTIONS FOR USE
XXL
OJR520
SIZING INFORMATION
1. Recommended nare occlusion of 50%
should be used to size cannula.
2. Patient weight should only be
used as a guide.
WEIGHT GUIDE (KG)
SPARES
0
8 12.5
20
30
40
F&P Wigglepads
OJR520
WJR114
XXL
3.
Expected to fit patient
May fit patient
1
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
FLOW RATES
(L/MIN)
OJR520
XXL
MR850
2
RT330
1-36
4. Flow rates above describe technical capability of the product when used at
sea level. Ensure clinical judgement is used when prescribing flow rates.
*Not available for sale in the United States.
AIRVO
2
900PT531
900PT561*
10-50
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für F&P Optiflow Junior 2+

  • Seite 18: Verwendungszweck

    DEUTSCH F&P Optiflow Junior 2+ Nasenkanüle ™ Verwendungszweck ALLGEMEINE VORSICHTSHINWEISE • Den Patienten regelmäßig überwachen, um die Die Optiflow Junior 2+ Nasenkanüle von Fisher & Paykel Unversehrtheit der Haut zu gewährleisten und Healthcare ist eine Einmal-Nasenkanüle, die in sicherzustellen, dass die Haut unterhalb der Kanüle trocken bleibt.
  • Seite 19: Anlegen Der Kanüle

    DEUTSCH Anlegen der Kanüle Entfernen der Kanüle Die Fingerspitze auf den Rand der Wigglepads 2 Eine passende Kanülengröße wählen; es wird eine auflegen und die Kanüle von den Wigglepads 2 Ausfüllung von etwa 50 % der Nasenlöcher vorsichtig abziehen. Vom äußeren Rand in Richtung empfohlen.
  • Seite 20: Vorsichtshinweise

    DEUTSCH Technische Daten • Sicherstellen, dass die Kanüle fest platziert bleibt. Ggf. die Wigglepads 2 wechseln. • Während des Gebrauchs sind alle Verbindungen Dieses Produkt ist für den sicher zu befestigen. Überprüfen, ob die Kanüle Einmalgebrauch bestimmt. Schäden aufweist und ob der Weg des Gasflusses Dieses Produkt ist nicht aus durchgängig ist.
  • Seite 21: Anmerkungen Zu Den Grössen

    DEUTSCH VORSICHT Wird dieses Produkt bei Verwendung mit einem Befeuchter AIRVO™ 2 nicht im Standardmodus benutzt, kann dies Alarme „Auf Undichtigkeiten kontrollieren“ auslösen und die Leistung des Produkts und die Sicherheit beeinträchtigen (wodurch der Patient auch zu Schaden kommen könnte). BETRIEBSFLUSSRATEN Die Betriebsflussraten hängen vom Beatmungsschlauchsystem und dem eingesetzten...

Diese Anleitung auch für:

Ojr520

Inhaltsverzeichnis